"lang"
{
"Language" "dutch"
"Tokens"
{
"SFUI_On" "Aan"
"[english]SFUI_On" "On"
"SFUI_Off" "Uit"
"[english]SFUI_Off" "Off"
"SFUI_FriendlyFireColon" "Eigen vuur:"
"[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:"
"SFUI_ScenarioColon" "Scenario:"
"[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:"
"SFUI_CashColon" "Begingeld:"
"[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:"
"SFUI_GameTimeColon" "Speeltijd:"
"[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:"
"SFUI_TimePerRoundColon" "Tijd per ronde:"
"[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:"
"SFUI_BuyTimeColon" "Kooptijd:"
"[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:"
"SFUI_WinMatchColon" "Spelduur:"
"[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:"
"SFUI_SpectateColon" "Toekijken:"
"[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:"
"SFUI_BotsColon" "Bots:"
"[english]SFUI_BotsColon" "Bots:"
"SFUI_AutoBuyColon" "Automatisch basisuitrusting kopen:"
"[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto Buy Basic Equipment:"
"SFUI_Minutes" "minuten"
"[english]SFUI_Minutes" "minutes"
"SFUI_Seconds" "seconden"
"[english]SFUI_Seconds" "seconds"
"SFUI_Rounds" "ronden"
"[english]SFUI_Rounds" "rounds"
"SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Annuleren"
"[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel"
"SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK"
"SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Annuleren ${confirm} OK"
"[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK"
"SFUI_Play" "SPELEN"
"[english]SFUI_Play" "PLAY"
"SFUI_Back" "TERUG"
"[english]SFUI_Back" "BACK"
"SFUI_GameTypeFreestyle" "OEFENEN"
"[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE"
"SFUI_GameMode" "MODUS"
"[english]SFUI_GameMode" "MODE"
"SFUI_GameModeCasual" "KLASSIEK CASUAL"
"[english]SFUI_GameModeCasual" "CLASSIC CASUAL"
"SFUI_GameModeCompetitive" "KLASSIEK COMPETITIEF"
"[english]SFUI_GameModeCompetitive" "CLASSIC COMPETITIVE"
"SFUI_GameModeGGProgressive" "ARMS RACE"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "ARMS RACE"
"SFUI_GameModeGGBomb" "DEMOLITION"
"[english]SFUI_GameModeGGBomb" "DEMOLITION"
"SFUI_HalftimePrompt" "RUST"
"[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME"
"SFUI_GameModeCasualDesc" "Koop elk ronde nieuwe wapens met het geld dat je hebt verdiend.\n\nWin de ronde door het andere team uit te schakelen of de doelstelling te voltooien.\n\n· Friendly fire uitgeschakeld\n· Botsingen met team uitgeschakeld\n· 50%-killbeloningen\n· Beste van 10 rondes"
"[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Buy new weapons each round with money earned.\n\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective.\n\n· Friendly fire is off\n· Team collision is off\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 10 rounds"
"SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Koop elk ronde nieuwe wapens met het geld dat je hebt verdiend.\n\nWin de ronde door het andere team uit te schakelen of de doelstelling te voltooien.\n\n· Friendly fire uitgeschakeld\n· Botsingen met team uitgeschakeld\n· Pantser en ontmantelingskits zijn te koop\n· Beste van 30 rondes"
"[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Buy new weapons each round with money earned.\n\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective.\n\n· Friendly fire is on\n· Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single-player, klassieke maps\n· Aanpasbare moeilijkheidsgraad bots"
"[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n· Customizable bot difficulty"
"SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Je krijgt nieuwe wapens door het doden van spelers.\n\nWin het spel door als eerste met elk wapen iemand te doden.\n\n· Je krijgt nieuwe wapens direct\n· Onmiddellijk respawnen\n· Friendly fire ingeschakeld\n· Botsingen met team uitgeschakeld"
"[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "New weapons are awarded by getting kills.\n\nWin the match by being the first player to get a kill with every weapon.\n\n· Weapons are awarded immediately\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is on\n· Team collision is off"
"SFUI_GameModeGGBombDesc" "Je krijgt nieuwe wapens door het doden van spelers.\n\nWin het spel door het vijandelijke team uit te schakelen of doelstellingen te voltooien.\n\n· Je krijgt nieuwe aan het begin van de ronde\n· Friendly fire ingeschakeld\n· Botsingen met team uitgeschakeld\n· Beste van 20 rondes"
"[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "New weapons are awarded by getting kills.\n\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective.\n\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is on\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Statistieken worden niet bijgehouden." [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Statistieken worden niet bijgehouden." [$PS3]
"[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking."
"SFUI_TrialTimeRemaining" "Trialmodus (%s1:%s2 over)"
"[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)"
"SFUI_TrialTimeExpired" "Trialmodus verlopen"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired"
"SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trialmodus"
"[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode"
"SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welkom bij de proefversie van Counter Strike. Alle spelmogelijkheden zijn beschikbaar tijdens de proefperiode."
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All game features are unlocked for the duration of the trial period"
"SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "De proefperiode van Counter Strike is verlopen"
"[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial period has expired"
"SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial actief (%s1 minuten over)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)"
"SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial actief (1 minuut over)"
"[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)"
"SFUI_TrialSignOutTitle" "Proefperiode neergeschreven in profiel"
"[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile"
"SFUI_TrialSignOutMsg" "Je moet ingelogd zijn voor de trialmodus"
"[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial mode"
"SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial-profielopslag"
"[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage"
"SFUI_TrialMUPullMsg" "Voor trialmodus is een beschrijfbaar, ingelogd profiel nodig"
"[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in profile"
"SFUI_BotDifficulty" "Moeilijkheidsgraad bot"
"[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_BotDifficulty0" "Geen bots"
"[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots"
"SFUI_BotDifficulty1" "Onschuldige bots"
"[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots"
"SFUI_BotDifficulty2" "Makkelijke bots"
"[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots"
"SFUI_BotDifficulty3" "Middelmatige bots"
"[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots"
"SFUI_BotDifficulty4" "Moeilijke bots"
"[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots"
"SFUI_BotDifficulty5" "Expertbots"
"[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots"
"SFUI_SpectateAnyone" "Iedereen"
"[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone"
"SFUI_SpectateTeamOnly" "Alleen team"
"[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only"
"SFUI_HostageMap" "Gijzelaar"
"[english]SFUI_HostageMap" "Hostage"
"SFUI_BombMap" "Ontmantelen"
"[english]SFUI_BombMap" "Defuse"
"SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race"
"[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race"
"SFUI_GunGameTRMap" "Demolition"
"[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition"
"SFUI_Map_de_dust" "Dust"
"[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust"
"SFUI_Map_de_dust2" "Dust II"
"[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II"
"SFUI_Map_de_train" "Train"
"[english]SFUI_Map_de_train" "Train"
"SFUI_Map_de_inferno" "Inferno"
"[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno"
"SFUI_Map_de_nuke" "Nuke"
"[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke"
"SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain"
"[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain"
"SFUI_Map_random" "Willekeurig"
"[english]SFUI_Map_random" "Random"
"SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage"
"[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage"
"SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots"
"[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots"
"SFUI_Map_de_bank" "Bank"
"[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank"
"SFUI_Map_de_lake" "Lake"
"[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake"
"SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse"
"[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse"
"SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane"
"[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane"
"SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc"
"[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc"
"SFUI_Map_training1" "Wapenparcours"
"[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course"
"SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "ALLEEN SPELEN"
"[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER"
"SFUI_VariesByMap" "Varieert per map"
"[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map"
"SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Terug ${confirm} Selecteren ${dpad} Navigeren"
"[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Terug ${confirm} Starten ${dpad} Navigeren"
"[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Navigate"
"SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Moeilijkheidsgraad bots"
"[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty"
"SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Aantal maps: "
"[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: "
"SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING"
"[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING"
"SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} PRIVÉ MAKEN"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE"
"SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} OPENBAAR MAKEN"
"[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC"
"SFUI_PublicMatch" "PRIVÉ MAKEN"
"[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE"
"SFUI_PrivateMatch" "OPENBAAR MAKEN"
"[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC"
"SFUI_MMStatus_Title" "ZOEKEN"
"[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING"
"SFUI_MMStatus_Searching" "Bezig met zoeken..."
"[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..."
"SFUI_MMStatus_Creating" "Spel maken..."
"[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..."
"SFUI_MMStatus_Joining" "Bezig met verbinden..."
"[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..."
"SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Annuleren"
"[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel"
"SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Deelnemen aan spel mislukt."
"[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game."
"SFUI_PressStartPrompt" "Druk op ${start} om te starten"
"[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start"
"SFUI_MAINMENU" "HOOFDMENU"
"[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU"
"SFUI_MainMenu_PlayButton" "SPELEN"
"[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY"
"SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "KLASSEMENTEN"
"[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "PRESTATIES"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "PRESTATIES"
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "PRESTATIES"
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "BELONINGEN" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_HelpButton" "HELP EN OPTIES"
"[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_MainMenu_DownloadButton" "INHOUD DOWNLOADEN"
"[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT"
"SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN MET BOTS"
"[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS"
"SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "SPEL AFSLUITEN"
"[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_Training" "WAPENPARCOURS"
"[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT"
"SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" ""
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" ""
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "SPEL AFSLUITEN"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Wil je het spel nu afsluiten?"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game now?"
"SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Annuleren ${confirm} Ja"
"[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_MainMenu_Player2Join" "Speler 2, druk op ${start} om mee te doen"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join"
"SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 druk op ${start} om te verlaten"
"[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave"
"SFUI_PlayMenuTitle" "SPELEN"
"[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY"
"SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING"
"[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING"
"SFUI_PlayMenu_Offline" "LOKAAL SPELEN"
"[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "SNEL SPELEN" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "SPEL ZOEKEN" [$WIN32]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "SNEL SPELEN" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH"
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "SPEL ZOEKEN" [$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "SPEEL MEE MET XBOX LIVE PARTY GAME" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME"
"SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "SPELEN MET VRIENDEN" [$WIN32||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "SPEL MAKEN"
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "CREATE MATCH"
"SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "SPELERBESTURING EN -INSTELLINGEN"
"[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATISTIEKEN"
"[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_HelpTitle" "HELP EN OPTIES"
"[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOE TE SPELEN"
"[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "BESTURING" [$X360]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS"
"SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "TOETSENBORD / MUIS"
"[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER"
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER"
"SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "BEELDINSTELLINGEN"
"[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "GELUIDSINSTELLINGEN"
"[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS"
"[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS"
"SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC-BESTURING EN -INSTELLINGEN"
"[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PAUSE" "MENU"
"[english]SFUI_PAUSE" "MENU"
"SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "SPEL HERVATTEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME"
"SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "TEAM KIEZEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "STEMMEN..."
"[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..."
"SFUI_PauseMenu_InviteButton" "UITNODIGEN..."
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..."
"SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "KLASSEMENTEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "PRESTATIES"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "PRESTATIES"
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "PRESTATIES EN STATISTIEKEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_MedalButton" "BELONINGEN EN STATISTIEKEN" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS"
"SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP EN OPTIES"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "TERUG NAAR HOOFDMENU"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU"
"SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "UITNODIGINGSOPTIES"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "XBOX LIVE PARTY UITNODIGEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY"
"SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "VRIENDEN UITNODIGEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "SPEL OPENBAAR MAKEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC"
"SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP EN OPTIES"
"[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS"
"SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOE TE SPELEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "BESTURING" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "INSTELLINGEN" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SPELINSTELLINGEN" [$WIN32||$OSX||$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC-BESTURING EN -INSTELLINGEN" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "SERVER VERLATEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Wil je nu stoppen met spelen?"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop playing now?"
"SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Annuleren ${confirm} Ja"
"[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "STEMMEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE"
"SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "SPELER KICKEN..."
"[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..."
"SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "TEAMS WISSELEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "TEAMS HUSSELEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS"
"SFUI_PauseMenu_Surrender" "TERUGTREKKEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER"
"SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "SPEL HERSTARTEN"
"[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH"
"SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "MAP VERANDEREN"
"[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP"
"SFUI_HOW TO PLAY" "HOE TE SPELEN"
"[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY"
"SFUI_HOW_TO_PLAY" "Hoe te spelen"
"[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play"
"SFUI_Medals_Title" "PRESTATIES"
"[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_MedalsAndStatsTitle" "BELONINGEN EN STATISTIEKEN" [$X360]
"[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS"
"SFUI_MedalsStats_OverallT" "Algemene statistieken"
"[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats"
"SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Statistieken van vorig spel"
"[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats"
"SFUI_MedalsStats_MedalT" "Beloningen"
"[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Awards"
"SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Terug"
"[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back"
"SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Ongeldige beloning --"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Award --"
"SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Beloning vergrendeld"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Award Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Vergrendeld"
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked"
"SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "Dit is een geheime beloning. Je moet hem vrij spelen voordat je hem kunt zien."
"[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock it before you can see it."
"SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Voltooid"
"[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed"
"SFUI_MedalCategory_Recent" "Recent ontgrendeld"
"[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Teamtactieken"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics"
"SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Overheersing en wraak"
"[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge"
"SFUI_MedalCategory_Combat" "Gevechtsvaardigheden"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills"
"SFUI_MedalCategory_Weapon" "Wapenspecialisme"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist"
"SFUI_MedalCategory_Special" "Speciaal"
"[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special"
"SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race en Demolition"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition"
"SFUI_MedalCategory_Map" "Wereldwijde expertise"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise"
"SFUI_MedalCategory_No_Medals" "Geen beloningen ontgrendeld"
"[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Awards Unlocked"
"SFUI_TEAM" "Team"
"[english]SFUI_TEAM" "Team"
"SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favoriete wapen"
"[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon"
"SFUI_PERFORMANCE" "Prestaties"
"[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance"
"SFUI_MISCELLANEOUS" "Diversen"
"[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous"
"SFUI_FAVORITEMAP" "Favoriete map"
"[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map"
"SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Overwinningen van Terrorists\nOverwinningen van Counter-Terrorists\nOverwinning van jouw team\nMaximaal aantal spelers"
"[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour Team Wins \nMax Players"
"SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Treffers \nDoden \nNauwkeurigheid"
"[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy"
"SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Sterren \nKills \nDeaths \nKill/death-ratio\nGemiddelde teamscore"
"[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio\nAvg. Squad Score"
"SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Schade\nKosten per kill\nOverheersingen\nWraakacties"
"[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges"
"SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "Geen favoriete wapen"
"[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon"
"SFUI_Overall_PlayerStats" "Rondes gespeeld \nRondes gewonnen \nWin-ratio \nSchoten gevuurd \nSchoten geraakt \nRaak-ratio \n\nKills \nDoodgegaan \nKill/Dood-ratio"
"[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio"
"SFUI_Overall_WeaponStats" "Schoten\nGeraakt\nKills\nKills per schot"
"[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot"
"SFUI_Overall_MapStats" "%s \nGespeeld: %d \nGewonnen: %d \nWint %%: %.3f"
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nGespeeld: %d \nGewonnen: %d \nWint %%: %.3f" [$PS3]
"[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f"
"SFUI_Overall_Stars" "MVP-sterren: %d"
"[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d"
"SFUI_Overall_NoFavorite" "Geen favoriet"
"[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite"
"SFUI_MBox_OKButton" "OK"
"[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK"
"SFUI_MBox_CancelButton" "Annuleren"
"[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel"
"SFUI_LOADING" "Laden..."
"[english]SFUI_LOADING" "Loading..."
"SFUI_StartCT" "CT-start"
"[english]SFUI_StartCT" "CT Start"
"SFUI_StartT" "T-start"
"[english]SFUI_StartT" "T Start"
"SFUI_BuyZoneCT" "CT-koopzone"
"[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone"
"SFUI_BuyZoneT" "T-koopzone"
"[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone"
"SFUI_HostageZone" "Gijzelaarszone"
"[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone"
"SFUI_HostageRescueZone" "Reddingszone voor gijzelaars"
"[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"SFUI_BombZoneA" "Bomlocatie A"
"[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A"
"SFUI_BombZoneB" "Bomlocatie B"
"[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B"
"SFUI_ScoreboardTitle" "Scorebord"
"[english]SFUI_ScoreboardTitle" "Scoreboard"
"SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1"
"SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS"
"[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS"
"SFUI_CT_Player_Text" "SPELER"
"[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM"
"[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_CT_Score_Text" "SCORE"
"[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS"
"[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS"
"[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL-PUNTEN"
"[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_CT_Money_Text" "GELD"
"[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_CT_Status_Text" "STATUS"
"[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_CT_Vote_Text" "STEMMING"
"[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Elo"
"[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Elo"
"SFUI_T_Label" "TERRORISTS"
"[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS"
"SFUI_T_Player_Text" "SPELER"
"[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER"
"SFUI_T_Clan_Text" "TEAM"
"[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM"
"SFUI_T_Score_Text" "SCORE"
"[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE"
"SFUI_T_Death_Text" "DEATHS"
"[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS"
"SFUI_T_Kills_Text" "KILLS"
"[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS"
"SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL-PUNTEN"
"[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS"
"SFUI_T_Money_Text" "GELD"
"[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY"
"SFUI_T_Status_Text" "STATUS"
"[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS"
"SFUI_T_Vote_Text" "STEMMING"
"[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE"
"SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Elo"
"[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Elo"
"SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 TOESCHOUWER"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR"
"SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 TOESCHOUWERS"
"[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 speler"
"[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player"
"SFUI_Scoreboard_Players" "%s1 spelers"
"[english]SFUI_Scoreboard_Players" "%s1 Players"
"SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Resterende tijd: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_FightTime" "Gevechtsduur: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1"
"SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Resterende rondes: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Terug ${dpad} Navigeren ${altstart} Sluiten" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate ${altstart} Close"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Terug ${dpad} Navigeren" [$PS3]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} Gamerkaart weergeven"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card "
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Ja
"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes
"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Stemmen om te kicken"
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick "
"SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wil het spel herstarten."
"[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match."
"SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)"
"[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)"
"SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1"
"[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1"
"SFUI_Scoreboard_1st" "1e helft"
"[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st"
"SFUI_Scoreboard_2nd" "2e helft"
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd"
"SFUI_Scoreboard_1st_Half" "Eerste helft"
"[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half"
"SFUI_Scoreboard_Halftime" "Rust"
"[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime"
"SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "Tweede helft"
"[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half"
"SFUI_Scoreboard_Final" "Totaal"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final"
"SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team 1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One"
"SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team 2"
"[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two"
"SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Teamwissel over: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_Next_In" "Volgende wedstrijd start over: %s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1"
"SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Ja %s1/%s2 : %s3"
"[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3"
"SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1"
"SFUI_Vote_None" " "
"[english]SFUI_Vote_None" ""
"SFUI_Vote_KickPlayer" "Speler kicken..."
"[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..."
"SFUI_Vote_TeamSwitch" "Teams wisselen"
"[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams"
"SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Teams husselen"
"[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams"
"SFUI_Vote_Surrender" "Terugtrekken"
"[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender"
"SFUI_Vote_RestartMatch" "Spel herstarten"
"[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match"
"SFUI_Vote_ChangeMap" "Map veranderen..."
"[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..."
"SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 stemt om %s3. Ja: %s1/%s2"
"[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2"
"SFUI_Vote_PressToVote" "Open het scorebord om te stemmen."
"[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote."
"SFUI_Choose_Team" "TEAM KIEZEN"
"[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Terug ${confirm} Accepteren ${dpad} Selecteren ${west} Automatisch selecteren ${altstart} Scorebord" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Terug ${confirm} Accepteren ${dpad} Selecteren ${west} Automatisch selecteren ${lshoulder} Toeschouwen ${altstart} Scorebord" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Terug ${confirm} Accepteren ${dpad} Selecteren ${west} Automatisch selecteren ${north} Scorebord" [$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Terug ${confirm} Accepteren ${dpad} Selecteren ${west} Automatisch selecteren ${lshoulder} Toeschouwen ${north} Scorebord" [$PS3]
"[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard"
"SFUI_TeamButtonAuto" "Automatisch kiezen"
"[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select"
"SFUI_TeamButtonCancel" "Annuleren"
"[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel "
"SFUI_TeamButtonSpectate" "Toekijken"
"[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate"
"SFUI_TeamConfirmTitle" "Annuleren bevestigen"
"[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel"
"SFUI_TeamConfirmMsg" "Als je nu annuleert, ga je terug naar hoofdmenu. Weet je zeker dat je wilt annuleren?"
"[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main menu. Are you sure you want to cancel?"
"SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Annuleren ${confirm} Ja"
"[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_TeamHumans" "Mensen:"
"[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: "
"SFUI_TeamBots" "Bots:"
"[english]SFUI_TeamBots" "Bots: "
"SFUI_TeamFull" "Team vol"
"[english]SFUI_TeamFull" "Team Full"
"SFUI_TeamTimer" "Automatisch kiezen over:"
"[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:"
"SFUIHUD_playerid_sameteam" "Vriend: %s1 Gezondheid: %s2"
"[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "Friend: %s1 Health: %s2"
"SFUIHUD_playerid_diffteam" "Vijand: %s1"
"[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "Enemy: %s1"
"SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1"
"[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1"
"SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Gezondheid:%s2"
"[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Health:%s2"
"SFUIHUD_hostageid" "Gijzelaar: %s1"
"[english]SFUIHUD_hostageid" "Hostage %s1"
"SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} wisselen voor %s1"
"[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1"
"SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} C4 onschadelijk maken"
"[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4"
"SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" " "
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" ""
"SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Let op!"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Demonteertijd:"
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:"
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Je bent de bom onschadelijk aan het maken."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${confirm} Camera "
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${confirm} Camera "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${use} Bot besturen"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${use} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scorebord" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scorebord" [$PS3]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "%s2 volgen"
"[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "Following %s2"
"Choose_Class_Navigation" "${cancel} Terug ${confirm} Selecteren ${dpad} Navigeren ${west} Automatisch selecteren ${north} Scorebord"
"[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard"
"ChooseClassHeader" "Eenheid kiezen"
"[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit"
"SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6"
"SFUI_Urban_Label" "ST-6 (later bekend als DEVGRU) werd in 1980 opgericht onder het commando van luitenant-kolonel Richard Marcinko. ST-6 was continu inzetbaar tegen terroristische aanvallen tegen Amerikaanse doelen, wereldwijd."
"[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets worldwide."
"SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team"
"[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Male_Label" "SRT, of SWAT, is een Amerikaanse paramilitaire tactische eenheid die ingezet wordt voor speciale operaties van binnenlandse overheidsdiensten."
"[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service"
"[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service"
"SFUI_SAS_Male_Label" "De wereldberoemde Britse SAS werd in de tweede wereldoorlog opgericht door David Stirling. Hun rol in WO2 was het verzamelen van inlichtingen achter de vijandelijke linies, en het saboteren en ombrengen van belangrijke doelen."
"[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and assassinations against key targets."
"SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9"
"[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9"
"SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 ontstond na de tragische gebeurtenissen die leidden tot de dood van enkele Israëlische atleten tijdens de Olympische Spelen van 1972 in München, Duitsland."
"[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in Munich, Germany."
"SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion"
"[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion"
"SFUI_Phoenix_Label" "Dankzij hun reputatie voor het doden van iedereen die ze in de weg staat, is de Phoenix Faction één van de meest gevreesde terroristische organisaties in Oost-Europa. De organisatie werd kort na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie opgericht."
"[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR."
"SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist"
"[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist"
"SFUI_Separatist_Male_Label" "Door een overweldigende wens naar zelfbeschikking is deze Europese minderheidsgroepering afgezakt naar gruwelijke terreurdaden om hun nationalistische visie te verwerkelijken."
"[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror in order to achieve their nationalistic vision."
"SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRAAT"
"[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE"
"SFUI_Pirate_Male_Label" "De moderne piraten in de Hoorn van Afrika claimen dat hun acties uit zelfverdediging van hun territoriale wateren zijn, maar de afpersingen en moorden die deze zelfbenoemde \"kustwacht\" plegen spreken dat tegen."
"[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim their actions denote self defense of their territorial waters although the extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these claims."
"SFUI_Professional_Male_Name" "Professional"
"[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Male_Label" "De Professionals zijn high-tech en goed uitgeruste dieven zonder politieke of religieuze agenda."
"[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists winnen"
"[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists winnen"
"[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win"
"SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Ronde onbeslist"
"[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw"
"SFUI_WinPanel_Win" "WINNEN"
"[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN"
"SFUI_WinPanel_Draw" "GELIJKSPEL"
"[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW"
"SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Sluiten"
"[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close"
"SFUI_Notice_Got_Bomb" "Je hebt de bom opgepakt."
"[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb."
"SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Je moet op de grond staan om de bom onschadelijk te maken."
"[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb."
"SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "De bom wordt al onschadelijk gemaakt."
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Bom onschadelijk aan het maken."
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb."
"SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Bom onschadelijk aan het maken ZONDER demontagekit."
"[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a defuse kit."
"SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 moet op een bomlocatie worden geplaatst."
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site."
"SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Je moet op de grond staan om het C4 te plaatsen."
"[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4."
"SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Inschakelen geannuleerd. C4 kan alleen op een bomdoelwit worden geplaatst."
"[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target."
"SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 moet worden geactiveerd bij een bomdoelwit"
"[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target"
"SFUI_Notice_Killed_Teammate" "Je hebt een teamgenoot gedood!"
"[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "Teamgenoten gedood: %s1 van 3"
"[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3"
"SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "Je bent verbannen van de server omdat je te veel teamgenoten hebt gedood."
"[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "You are being banned from the server for killing too many teammates."
"SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Voorzichtig! Als je op teamgenoten schiet zal je score omlaag gaan."
"[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at teammates will lower your score."
"SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "Je hebt voor het doden van de VIP € 2500,- beloning gekregen!"
"[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!"
"SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Je hebt een vijand gedood! Werk samen met je team om de rest te doden."
"[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Work with your team to eliminate them all!"
"SFUI_Notice_Game_scoring" "De score wordt niet bijgehouden tot beide teams spelers hebben."
"[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players."
"SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Automatische teambalancering in de volgende ronde ***"
"[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***"
"SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "Het spel start opnieuw over %s1 %s2"
"[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2"
"SFUI_Notice_Player_Balanced" "Je bent in een ander team geplaatst om de partijen in evenwicht te houden."
"[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance."
"SFUI_Notice_Teams_Balanced" "De teams zijn in evenwicht gebracht."
"[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"SFUI_Notice_Target_Bombed" "Doelwit gebombardeerd!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!"
"SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP is vermoord!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "De terroristen zijn ontkomen!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Win" "De terroristen hebben gewonnen!"
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Gijzelaars zijn niet gered!"
"[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!"
"SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "De VIP is niet ontsnapt."
"[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped."
"SFUI_Notice_VIP_Escaped" "De VIP is ontsnapt!"
"[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!"
"SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "De CT's hebben voorkomen dat de meerderheid van de terrorists zijn ontsnapt."
"[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping."
"SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Alle ontsnappende Terrorists zijn geneutraliseerd."
"[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized."
"SFUI_Notice_Bomb_Defused" "De bom is onschadelijk gemaakt."
"[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"SFUI_Notice_CTs_Win" "De Counter-Terrorists hebben gewonnen!"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Alle gijzelaars zijn gered!"
"[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "All hostages have been rescued!"
"SFUI_Notice_Target_Saved" "Het doelwit is gered!"
"[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "De Terrorists zijn niet ontsnapt."
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped."
"SFUI_Notice_Game_Commencing" "Het spel begint."
"[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing."
"SFUI_Notice_Round_Draw" "Gelijkspel!"
"[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!"
"SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists geven zichzelf over."
"[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender"
"SFUI_Notice_CTs_Surrender" "De CT's geven zich over"
"[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender"
"SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 heeft het messenlevel bereikt!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "Je staat nu aan kop."
"[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new leader."
"Hint_you_have_the_defuser" "Je hebt de demonteerkit."
"[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit."
"SFUI_Notice_Have_Bomb" "Jij hebt de bom. Vind het doelgebied of DROP de bom voor een andere Terrorist."
"[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or DROP the bomb for another Terrorist."
"SFUI_Voice_Dead_Location" "DOOD"
"[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER"
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "BESTURING" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS"
"SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "TOETSENBORD / MUIS"
"[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE"
"SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Terug ${confirm} Wijzigen ${west} Wissen ${north} Standaardwaarden herstellen ${dpad} Wisselen/wijzigen"
"[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west} Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Terug ${north} Standaardwaarden herstellen ${dpad} Wisselen/wijzigen"
"[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Controls_Cancel" "${start} Annuleren"
"[english]SFUI_Controls_Cancel" "${start} Cancel"
"SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Cancel" ""
"SFUI_Controls_Title" "%s1"
"[english]SFUI_Controls_Title" "%s1"
"SFUI_Controls_Modify" "Druk op een knop..."
"[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..."
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "STANDAARDWAARDEN HERSTELLEN"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Alle standaardwaarden voor de Xbox 360-controlleropties herstellen?" [$X360]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Wil je alle besturingsopties terugzetten naar de standaardinstellingen?" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Alle standaardwaarden van de draadlozecontrolleropties herstellen?" [$PS3]
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller options to their defaults?"
"SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Annuleren ${confirm} Ja"
"[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_Controls_Clear" "WISSEN"
"[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR"
"SFUI_Controls_Edit" "WIJZIGEN"
"[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT"
"SFUI_ReverseMouse" "Muisrichting omkeren"
"[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse"
"SFUI_MouseSensitivity" "Muisgevoeligheid"
"[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SFUI_RawInput" "Ruwe invoer"
"[english]SFUI_RawInput" "Raw Input"
"SFUI_MouseAcceleration" "Muisversnelling"
"[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"SFUI_AccelerationAmount" "Versnellingshoeveelheid"
"[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount"
"SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Inventaris weergeven/verbergen"
"[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display"
"SFUI_Forward" "Vooruit"
"[english]SFUI_Forward" "Move Forward"
"SFUI_Backward" "Achteruit"
"[english]SFUI_Backward" "Move Backward"
"SFUI_MoveRight" "Naar rechts (opzij)"
"[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)"
"SFUI_MoveLeft" "Naar links (opzij)"
"[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)"
"SFUI_Previous" "Laatst gebruikte wapen"
"[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used"
"SFUI_Voice" "Microfoon gebruiken"
"[english]SFUI_Voice" "Use Mic"
"SFUI_Buy" "Aankoopmenu"
"[english]SFUI_Buy" "Buy Menu"
"SFUI_StandardRadio" "Standaardradiobericht"
"[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message"
"SFUI_GroupRadio" "Groepsradiobericht"
"[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message"
"SFUI_ReportRadio" "Rapportradiobericht"
"[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message"
"SFUI_ChatMessage" "Chatbericht"
"[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message"
"SFUI_TeamMessage" "Teambericht"
"[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message"
"SFUI_PreviousWeapon" "Vorig wapen selecteren"
"[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon"
"SFUI_NextWeapon" "Volgend wapen selecteren"
"[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon"
"SFUI_Autobuy" "Automatisch kopen"
"[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy"
"SFUI_Rebuy" "Opnieuw kopen"
"[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy"
"SFUI_JoystickSpeedMode" "Loopmodus"
"[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode"
"SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoomgevoeligheid"
"[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoomgevoeligheid"
"[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity"
"SFUI_TaserSlot" "Zeus x27"
"[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27"
"SFUI_MolotovSlot" "Molotovcocktail"
"[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail"
"SFUI_DecoySlot" "Afleidingsgranaat"
"[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade"
"SFUI_CycleWeapons" "Primaire/secundaire omwisselen"
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "Tussen granaten wisselen"
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_PrimaryWeapon" "Primair wapen"
"[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon"
"SFUI_SecondaryWeapon" "Secundair wapen"
"[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon"
"SFUI_WeaponSpecial" "Speciale wapenfunctie"
"[english]SFUI_WeaponSpecial" "Weapon Special Function"
"SFUI_Silencer_Burst" "Demper / Burst"
"[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst"
"SFUI_Zoom_Slash" "Inzoomen / mes gebruiken"
"[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash"
"SFUI_KnifeSlot" "Mes"
"[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife"
"SFUI_BombSlot" "Bom"
"[english]SFUI_BombSlot" "Bomb"
"SFUI_Left_Handed" "Linkshandig"
"[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed"
"SFUI_Right_Handed" "Rechtshandig"
"[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed"
"SFUI_JoystickLookType" "Weergavetype"
"[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type"
"SFUI_JoystickNormal" "Normaal"
"[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal"
"SFUI_JoystickInverted" "Omgekeerd"
"[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks voor bewegen/kijken" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks" [$X360]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks"
"SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Linkerstick / Rechterstick" [$PS3]
"[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick"
"SFUI_JoystickDuckMode" "Bukmodus"
"[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode"
"SFUI_Toggle" "Schakelen"
"[english]SFUI_Toggle" "Toggle"
"SFUI_Hold" "Vasthouden"
"[english]SFUI_Hold" "Hold"
"SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Verticale gevoeligheid"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity"
"SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontale gevoeligheid"
"[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity"
"SFUI_Rumble" "Vibratie"
"[english]SFUI_Rumble" "Vibration"
"SFUI_Fire" "Schieten"
"[english]SFUI_Fire" "Fire"
"SFUI_Reload_Weapon" "Herladen"
"[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload"
"SFUI_Jump" "Springen"
"[english]SFUI_Jump" "Jump"
"SFUI_Duck" "Duiken"
"[english]SFUI_Duck" "Duck"
"SFUI_CycleWeapons" "Primaire/secundaire omwisselen" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary"
"SFUI_CycleGrenades" "Tussen granaten wisselen" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades"
"SFUI_Pickup_Use_Objects" "Gebruiken"
"[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use"
"SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scorebord"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard"
"SFUI_Walk" "Lopen"
"[english]SFUI_Walk" "Walk"
"SFUI_Drop_Weapon" "Wapen laten vallen"
"[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon"
"SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE-granaat"
"[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Rookbom"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_Screenshot" "Screenshot maken"
"[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SPELINSTELLINGEN" [$WIN32||$OSX||$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Terug ${north} Standaardinstellingen herstellen"
"[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults"
"SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Microfoon instellen"
"[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone"
"SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Spraaktoets wijzigen "
"[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key "
"SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Terug ${west} Schermgrootte ${north} Standaardinstellingen ${dpad} Wijzigen"
"[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Terug ${west} Geavanceerd ${north} Standaardinstellingen herstellen ${dpad} Wijzigen"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Terug ${west} Schermgrootte ${north} Standaardinstellingen ${dpad} Wijzigen"
"[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Terug ${dpad} Wijzigen"
"[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify"
"SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD-GROOTTE"
"[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE"
"SFUI_Settings_Title" "Instellingen voor speler %s1"
"[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "STANDAARDWAARDEN HERSTELLEN"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Wil je alle instellingen terugzetten naar de aanbevolen standaardwaarden voor je systeem?"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your system's recommended defaults?"
"SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Annuleren ${confirm} Ja"
"[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes"
"SFUI_Weapon_Name_VO" "Wapennaam-aankondiging"
"[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement"
"SFUI_Settings_Advanced" "GEAVANCEERD"
"[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED"
"SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - GEAVANCEERD"
"[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED"
"SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model-/textuurdetail"
"[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail"
"SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effectdetails"
"[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail"
"SFUI_Settings_Shader_Detail" "Verduisteringsdetails"
"[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail"
"SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Schaduwdetails"
"[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail"
"SFUI_Settings_Multicore" "Multicore-rendering"
"[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering"
"SFUI_Settings_Paged_Pool" "Beschikbaar wisselbaar geheugen"
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available"
"SFUI_Settings_Water_Detail" "Waterdetails"
"[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail"
"SFUI_Settings_Color_Correction" "Kleurcorrectie"
"[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction"
"SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "MSAA-modus"
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode"
"SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Textuurfilter"
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode"
"SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Beeldverhouding"
"[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Breedbeeld 16:10"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10"
"SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Breedbeeld 16:9"
"[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9"
"SFUI_Settings_Normal" "Normaal 4:3"
"[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3"
"SFUI_Settings_Resolution" "Resolutie"
"[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution"
"SFUI_Settings_Display_Mode" "Weergavemodus"
"[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode"
"SFUI_Settings_Fullscreen" "Volledig scherm"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen"
"SFUI_Settings_Windowed" "Venster"
"[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed"
"SFUI_Settings_Laptop_Power" "Stroombesparing voor laptops"
"[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings"
"SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wachten op verticale sync."
"[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync"
"SFUI_Settings_Motion_Blur" "Beweging vervagen"
"[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur"
"SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range"
"[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range"
"SFUI_Settings_Very_High" "Zeer hoog"
"[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High"
"SFUI_Settings_High" "Hoog"
"[english]SFUI_Settings_High" "High"
"SFUI_Settings_Medium" "Normaal"
"[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium"
"SFUI_Settings_Low" "Laag"
"[english]SFUI_Settings_Low" "Low"
"SFUI_Settings_Master_Volume" "Hoofdvolume"
"[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume"
"SFUI_Settings_Music_Volume" "Muziekvolume"
"[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Music Volume"
"SFUI_Settings_Speaker_Config" "Luidsprekerconfiguratie"
"[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Speaker Configuration"
"SFUI_Settings_Headphones" "Hoofdtelefoon"
"[english]SFUI_Settings_Headphones" "Headphones"
"SFUI_Settings_2_Speakers" "2 luidsprekers"
"[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "2 Speakers"
"SFUI_Settings_4_Speakers" "4 luidsprekers"
"[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "4 Speakers"
"SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1-luidsprekeropstelling"
"[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Speakers"
"SFUI_Settings_Sound_Quality" "Geluidskwaliteit"
"[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality"
"SFUI_Settings_Enable_Voice" "Spraak inschakelen"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice"
"SFUI_Settings_Open_Mic" "Open microfoon"
"[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Microfoon open met toets"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic"
"SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "SPRAAKTOETS"
"[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY"
"SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MICROFOONINSTELLINGEN"
"[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP"
"SFUI_Settings_Simple_Refl" "Eenvoudige reflecties"
"[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections"
"SFUI_Settings_Reflect_World" "Wereld reflecteren"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World"
"SFUI_Settings_Reflect_All" "Alles reflecteren"
"[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All"
"SFUI_Settings_Enabled" "Ingeschakeld"
"[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled"
"SFUI_Settings_Enabled_Double" "Dubbele buffer"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered"
"SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Driedubbele buffer"
"[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered"
"SFUI_Settings_Disabled" "Uitgeschakeld"
"[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_None" "Geen"
"[english]SFUI_Settings_None" "None"
"SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA"
"SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA"
"[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA"
"SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA"
"[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA"
"SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA"
"[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA"
"SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA"
"SFUI_Settings_Bilinear" "Tweelijnig"
"[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear"
"SFUI_Settings_Trilinear" "Drielijnig"
"[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear"
"SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropisch 2X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropisch 4X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropisch 8X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X"
"SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropisch 16X"
"[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X"
"SFUI_Settings_Bloom" "Bloom"
"[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom"
"SFUI_Settings_Full" "Volledig"
"[english]SFUI_Settings_Full" "Full"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Let op"
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice"
"SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "De wijzigingen zullen worden toegepast als je het spel opnieuw opstart."
"[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at restart."
"SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK"
"SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen-modus"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode"
"SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Automatisch"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto"
"SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Naast elkaar"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side"
"SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Boven/onder"
"[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under"
"SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Inventaris altijd tonen"
"[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory"
"SFUI_Settings_Enable_Console" "Ontwikkelaarsconsole inschakelen (~)"
"[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)"
"SFUI_Settings_HUDScaling" "Speelafstand"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "Play Distance"
"SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Computer (kleine tekst)"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text"
"SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Computer"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop"
"SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Bank"
"[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch"
"SFUI_Settings_Apply" "TOEPASSEN"
"[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY"
"SFUI_Settings_Changed_Discard" "Er zijn wijzigingen gemaakt. Huidige wijzigingen verwerpen?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current changes?"
"SFUI_Settings_Video" "Video"
"[english]SFUI_Settings_Video" "Video"
"SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Annuleren ${confirm} Verwerpen"
"[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard"
"SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In de energiebesparingsmodus zal het spel op een lagere framerate draaien om het accugebruik te beperken, zodat je langer op een accu kan spelen."
"[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power."
"SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing zorgt voor zachte en vloeiende randen bij geometrische vormen, zodat er geen kartelranden zichtbaar zijn. Een hogere anti-aliasingkwaliteit kan de grafische prestaties verminderen."
"[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_Filtering_Info" "De textuurfilteringinstelling zorgt voor een betere weergave van texturen in het spel. Een hogere textuurfilteringsinstelling kan de grafische prestaties verminderen."
"[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Driedubbele buffering wordt aangeraden voor de meest soepele ervaring. Als je dit uitschakelt kan er tearing (scheuren in het beeld) ontstaan."
"[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing."
"SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Met multicore-rendering kan CS:GO meerdere CPU's in je systeem gebruiken. Dit uitschakelen kan de prestaties verhogen, maar verlaagt de visuele kwaliteit."
"[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide a higher framerate but with lower visual quality."
"SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shaderdetail zorgt voor de verfijning van de belichtings- en verduisteringseffecten die worden toegepast op oppervlakten in het spel. Hogere instellingen verhogen de visuele kwaliteit, maar kunnen de grafische prestaties verlagen."
"[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effectdetail zorgt voor de complexiteit van bepaalde visuele effecten en de draw-distance (tekenafstand) in het spel. Deze instelling verlagen zal de prestaties verhogen, maar kan pop-up-artefacten veroorzaken."
"[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts."
"SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "Het model- en textuurdetail zorgt voor de resolutie van texturen en de geometrische complexiteit van voorwerpen in spel. Deze instelling verlagen kan de prestaties op zwakkere systemen verbeteren, maar zal de visuele kwaliteit verlagen."
"[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality."
"SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "De beschikbare hoeveelheid CPU-geheugen is afhankelijk van andere programma's, zoals antivirusprogramma's, die op de achtergrond worden uitgevoerd."
"[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background."
"SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Verzenden"
"[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send"
"SFUI_Settings_Chat_Say" "Tegen iedereen praten"
"[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all"
"SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Tegen team praten"
"[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team"
"SFUI_BuyMenu_Title" "Wapen selecteren"
"[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon"
"SFUI_BuyMenu_Autobuy" "Automatisch kopen"
"[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "Auto Buy"
"SFUI_BuyMenu_Buyprev" "Vorige opnieuw kopen"
"[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "Re-Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Done" "Sluiten"
"[english]SFUI_BuyMenu_Done" "Close"
"SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLEN"
"[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS"
"SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "ZWAAR"
"[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY"
"SFUI_BuyMenu_Rifles" "GEWEREN"
"[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES"
"SFUI_BuyMenu_Equipment" "UITRUSTING"
"[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR"
"SFUI_BuyMenu_Loadouts" "UITRUSTINGEN"
"[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMG's"
"[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs"
"SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Wapen\nselecteren"
"[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon"
"SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Huidige inventaris"
"[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory"
"SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Uitrusting %s1"
"[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1"
"SFUI_BuyMenu_Firepower" "VUURKRACHT"
"[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER"
"SFUI_BuyMenu_FireRate" "VUURSNELHEID"
"[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE"
"SFUI_BuyMenu_Accuracy" "NAUWKEURIGHEID"
"[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "ACCURACY"
"SFUI_BuyMenu_Movement" "BEWEGINGSSNELHEID"
"[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOVEMENT RATE"
"SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMUNITIE:"
"[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:"
"SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAAL:"
"[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:"
"SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "LAND:"
"[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:"
"SFUI_BuyMenu_TimerText" "Resterende kooptijd:"
"[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :"
"SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "De koopperiode van %s1 seconden is verlopen"
"[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired"
"SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "Je hebt de koopzone verlaten"
"[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone"
"SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Terug ${confirm} Selecteren ${lshoulder} Automatisch kopen ${rshoulder} Vorige kopen"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Terug ${confirm} Selecteren ${lshoulder} Automatisch kopen ${rshoulder} Vorige kopen"
"[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_glock" "Oostenrijk"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_glock" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x burst-vuur"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Demper"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Zwitserland/Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "Israël"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "Israel"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "België"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "Belgium"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_elite" "Italië"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_elite" "Italy"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p250" "Zwitserland/Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p250" "Swiss/Ger"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" "Zwitserland/Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" "Swiss/Ger"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italië"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "Italië"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "Italy"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Oostenrijk"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "V.S."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p90" "België"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p90" "Belgium"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_famas" "Frankrijk"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_famas" "France"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x burst-vuur"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Oostenrijk"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "2x zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "Rusland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "Russia"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israël"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "Israël"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "Israel"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "V.S."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_aug" "Oostenrijk"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_aug" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Zwitserland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "2x zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Zwitserland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "Zwitserland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_awp" "Verenigd Koninkrijk"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_awp" "U.K."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "2x zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "2x zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m249" "België"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m249" "Belgium"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_negev" "Israël"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_negev" "Israel"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_nova" "Italië"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_nova" "Italy"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "V.S."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "Zuid-Afrika"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "South Africa"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tec9" "Zweden/V.S."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tec9" "Sweden/U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "België/V.S."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar20" "België/V.S."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar20" "Belgium/U.S.A."
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "2x zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "Oostenrijk"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "Austria"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "2x zoomen"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "Duitsland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "Germany"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "Rusland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "Russia"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Zwitserland"
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "Switzerland"
"SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "n.v.t."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A"
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "Een één-schotswapen voor op korte afstand, dat een dodelijke dosis elektriciteit door het doel laat stromen."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Een afleidingsapparaat waarmee je het vuren van een wapen kunt simuleren."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Lichaams- en hoofdbescherming tegen projectielen en explosieven."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Een explosief, brandstichtend apparaat dat voor een korte tijd het punt van inslag bedekt met vlammen."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive, incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Een afleidingsapparaat waarmee je een tijdelijke schutting kunt maken om van plaats naar plaats te bewegen."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Maakt een luid geluid en een verblindende flits waarneer je het gooit naar een vijand (trek eerst de pin eruit). Handig om een afleiding te veroorzaken voordat je een gebied betreedt."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Een zéér explosief apparaat. Haal de pin er uit, laat de hendel los en gooi."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw."
"SFUI_Freeze_Skip" "${confirm}Overslaan"
"[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm}Skip"
"SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Dit moment opslaan"
"[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment"
"SFUI_CONNWARNING_HEADER" "Verbindingsprobleem"
"[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem"
"SFUI_CONNWARNING_BODY" "Verbinding wordt verbroken over:"
"[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: "
"SFUI_LEADERBOARD" "KLASSEMENTEN"
"[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS"
"SFUI_LBoard_Mode" "MODUS"
"[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE"
"SFUI_LBoard_Filter" "FILTEREN"
"[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER"
"SFUI_LBoard_Entries" "TOTAAL AANTAL NOTATIES: 0"
"[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0"
"SFUI_LBoard_Updating" "UPDATEN VANAF SERVER..."
"[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..."
"SFUI_LBRank" "RANG:"
"[english]SFUI_LBRank" "RANK:"
"SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}"
"SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}"
"SFUI_LBMode_X" "${west}"
"[english]SFUI_LBMode_X" "${west}"
"SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Sluiten ${confirm} Gamerkaart tonen ${dpad} Navigeren door lijst"
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Close ${confirm} Show Gamer Card ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Terug ${dpad} Navigeren door lijst"
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List"
"SFUI_LB_Status" "Klassementgegevens lezen..."
"[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..."
"SFUI_LB_NoResults" "Geen resultaten gevonden."
"[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found."
"SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Huidige kill/death-ratio"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio"
"SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Totaal aantal gewonnen"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins"
"SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Totaal aantal sterren"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars"
"SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Totaal aantal gespeelde spellen"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Games Played"
"SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Totaal"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall"
"SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Vrienden"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends"
"SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Ik"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me"
"SFUI_LeaderboardMode_All" "Alles"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Casual online"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitief"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Privé (online)"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Casual lokaal"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Lokaal Competitief"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Pro (lokaal)"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Arms Race (online)"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Demolition (online)"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Arms Race (lokaal)"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race"
"SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Demolition (lokaal)"
"[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition"
"SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rang"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank"
"SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D"
"SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Hoofdschoten"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots"
"SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Treffers"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits"
"SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Doden"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills"
"SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "% gewonnen"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %"
"SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Overwinningen"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins"
"SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Verloren"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Overwinningen als CT"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Overwinning als T"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Sterren"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bom geplaatst"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bommen ontploft"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated"
"SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bommen gedemonteerd"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused"
"SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Gijzelaars gered"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued"
"SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Totaal"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills per ronde"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths per ronde"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Schade per ronde"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round"
"SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP-totaal"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Totaal"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total"
"SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Gespeelde tijd"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Gespeeld als CT"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT"
"SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Gespeeld als T"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T"
"SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Totaal aantal beloningen"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Awards Total"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayerfout"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error"
"SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Afwijzen"
"[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "Je moet op een gamerprofiel met multiplayerprivileges zijn aangemeld en met Xbox LIVE zijn verbonden om online te kunnen spelen."
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online."
"SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Je moet je aanmelden op Xbox LIVE voor toegang tot deze functie. Wil je je nu aanmelden?"
"[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?"
"SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "De %s-dienst is momenteel niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw."
"[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this time. Please try again later."
"SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Geen dedicated server gevonden."
"[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server."
"SFUI_DisconnectReason_Unknown" "Er is een probleem met je verbinding. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client verwijderd uit hostsessie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from host session."
"SFUI_DisconnectReason_Idle" "Je bent gekickt wegens inactiviteit."
"[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Time-out opgetreden bij de verbinding met de server."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the server has timed out."
"SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "Je bent gekickt omdat je te veel teamgenoten hebt gedood."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing too many teammates."
"SFUI_Disconnect_Title" "Verbinding verbroken"
"[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected"
"SFUI_SessionError_Unknown" "Er is een fout opgetreden bij de verbinding met de sessie. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw."
"[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session. Please try again in a few moments."
"SFUI_SessionError_NotAvailable" "De sessie is niet meer beschikbaar."
"[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available."
"SFUI_SessionError_Create" "Maken van sessie mislukt. Controleer je verbinding en probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again."
"SFUI_SessionError_Connect" "Kan geen verbinding maken met de gameserver."
"[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server."
"SFUI_SessionError_Full" "Kan niet deelnemen aan sessie omdat er te weinig plaatsen beschikbaar zijn."
"[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots."
"SFUI_SessionError_Kicked" "Je bent gekickt uit het spel."
"[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session."
"SFUI_SessionError_Migrate" "De lobbyleider heeft het spel verlaten."
"[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game."
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Laden van gamerprofiel mislukt"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "Er is een fout opgetreden bij het laden van het gamerprofiel. Wil je het gamerprofiel resetten, waardoor je al je spelvoortgang en -instellingen verliest?"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all game progress and settings?"
"SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "Er is een fout opgetreden bij het laden van het gamerprofiel. De evaluatiemodus vereist een geldig gamerprofiel."
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Schrijven naar gamerprofiel mislukt"
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail"
"SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het gamerprofiel. Het opslagapparaat met het profiel kan vol zijn. Er kan geen spelvoortgang worden opgeslagen."
"[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or full. No game progress can be saved"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Volledige spel kopen!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!"
"SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "Je moet het volledige spel kopen om toegang te krijgen tot deze feature!"
"[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order to access this feature!"
"SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Zoek dekking!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "Molotov!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Rookbom!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!"
"SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Afleiding uit!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!"
"WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Hé, van wie is die bom?"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb"
"WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win een ronde door een bom te plaatsen."
"[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb"
"BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala"
"BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plaats 100 bommen"
"[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs"
"BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "De Pijnstopper"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker"
"BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Demonteer 100 bommen"
"[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Snelle knip"
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut"
"TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Demonteer vijf bommen in Demolition-modus."
"[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Korter lontje"
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse"
"TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plaats vijf bommen in Demolition-modus."
"[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode"
"KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Lijkzakker"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger"
"KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Dood 25 vijanden"
"[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies"
"KILL_ENEMY_MED_NAME" "Lijkenman"
"[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman"
"KILL_ENEMY_MED_DESC" "Dood 500 vijanden"
"[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies"
"KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Oorlogsgod"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War"
"KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Dood 10.000 vijanden"
"[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Op het nippertje"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None"
"BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Demonteer een bom met nog minder dan één seconde op de klok"
"[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Strijdklaar"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready"
"BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Demonteer een bom die je zonder demontagekit niet had kunnen demonteren"
"[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one"
"KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist"
"KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Dood een Counter-Terrorist terwijl hij de bom aan het ontmantelen is"
"[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing the bomb"
"WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rites der eerste ontmanteling"
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal"
"WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win een ronde door de bom te ontmantelen."
"[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Kort lontje"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse"
"BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plaats een bom binnen 25 seconden (exclusief Sloopmodus)"
"[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds (excluding Demolition mode)"
"WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Groentje"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order"
"WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win tien rondes"
"[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds"
"WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-motie"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted"
"WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rondes"
"[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds"
"WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Mannenelite-r"
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men"
"WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5000 rondes."
"[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win één spel in Arms Race- of Demolition-modus."
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Blijf schieten"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 spellen in Arms Race of Demolition-modus."
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Dood van de eeuw"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 spellen in Arms Race of Demolition-modus."
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "De professional"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 spellen in Arms Race of Demolition-modus."
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or Demolition mode"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Koudepizza-eter"
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater"
"WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1000 spellen in Arms Race of Demolition-modus."
"[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or Demolition mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Oefenen Oefenen Oefenen"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice"
"GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Speel 100 spellen in Arms Race-modus of Demolition-modus."
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Geweerverzamelaar"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector"
"GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Speel 500 spellen in Arms Race of Demolition-modus."
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition mode"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Koning van de dood"
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill"
"GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Speel 5000 spellen in Arms Race of Demolition-modus."
"[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or Demolition mode"
"GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Puntje voor ons"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor"
"GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Deel 2.500 schadepunten uit aan vijanden"
"[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemies"
"GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Je hebt je punten gemaakt"
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points"
"GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Deel 50.000 schadepunten uit aan vijanden."
"[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemies"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Een miljoen lichtpuntjes"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight"
"GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Deel 1.000.000 schadepunten uit aan vijanden"
"[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemies"
"KILLING_SPREE_NAME" "Ballistisch"
"[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic"
"KILLING_SPREE_DESC" "Dood vier vijandelijke spelers binnen vijftien seconden in de klassieke modus."
"[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within fifteen seconds"
"KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Gevonden voorwerpen"
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd"
"KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Dood een vijand met een geweer dat hij/zij tijdens de huidige ronde heeft laten vallen."
"[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during the current round"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboydiplomatiek"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy"
"RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Red 100 gijzelaars."
"[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Reddingstsaar"
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar"
"RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Red 500 gijzelaars."
"[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Goede herder"
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd"
"RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Red in één ronde alle gijzelaars."
"[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Met vlijt bevrijd"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed"
"FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Red alle gijzelaars binnen 90 seconden"
"[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Munitiebesparing"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation"
"KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Dood twee vijanden met één kogel"
"[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet"
"EARN_MONEY_LOW_NAME" "Oorlogsobligaties"
"[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds"
"EARN_MONEY_LOW_DESC" "Verdien in totaal $ 50.000."
"[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash"
"EARN_MONEY_MED_NAME" "Oorlogsbuit"
"[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War"
"EARN_MONEY_MED_DESC" "Verdien in totaal $ 2.500.000"
"[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash"
"EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Bloedgeld"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money"
"EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Verdien in totaal $ 50.000.000"
"[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash"
"DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Voortijdige begrafenis"
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial"
"DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Dood een vijand met een granaat nadat je doodgaat."
"[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle-expert"
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert"
"KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Dood 200 vijanden met de Desert Eagle."
"[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle"
"KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP-expert"
"[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert"
"KILL_ENEMY_USP_DESC" "Dood 200 vijanden met de USP."
"[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP"
"KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18-expert"
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert"
"KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Dood 100 vijanden met de Glock-18."
"[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18"
"KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228-expert"
"[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert"
"KILL_ENEMY_P228_DESC" "Dood 200 vijanden met de P228"
"[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228"
"KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas-expert"
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert"
"KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Dood 25 vijanden met de Dual Berettas."
"[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN-expert"
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert"
"KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Dood 25 vijanden met de Five-SeveN."
"[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN"
"KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon-expert"
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert"
"KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Dood 250 vijanden met de PP-Bizon."
"[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon"
"KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9-expert"
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert"
"KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Dood 100 vijanden met de Tec-9."
"[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9"
"KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27-expert"
"[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert"
"KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Dood 10 vijanden met de Zeus x27."
"[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27"
"KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000 Tactical-expert"
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000 Tactical Expert"
"KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Dood 100 vijanden met de P2000."
"[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000"
"KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250-expert"
"[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert"
"KILL_ENEMY_P250_DESC" "Dood 25 vijanden met de P250."
"[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250"
"META_PISTOL_NAME" "Pistoolmeester"
"[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master"
"META_PISTOL_DESC" "Speel alle pistoolbeloningen vrij."
"[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards"
"KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP-expert"
"[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert"
"KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Dood 500 vijanden met de AWP."
"[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP"
"KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47-expert"
"[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert"
"KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Dood 1000 vijanden met de AK-47."
"[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47"
"KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4A4-expert"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4A4 Expert"
"KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Dood 1.000 vijanden met de M4A4"
"[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with the M4A4"
"KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG-expert"
"[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert"
"KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Dood 250 vijanden met de AUG."
"[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG"
"KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert"
"KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Dood 500 vijanden met de SG 552"
"[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552"
"KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert"
"KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Dood 500 vijanden met de SG 550"
"[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550"
"KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil-expert"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert"
"KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Dood 500 vijanden met de Galil"
"[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil"
"KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR-expert"
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert"
"KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Dood 250 vijanden met de Galil AR."
"[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR"
"KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS-expert"
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert"
"KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Dood 100 vijanden met de FAMAS."
"[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS"
"KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert"
"KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Dood 1.000 vijanden met de Scout"
"[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout"
"KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1-expert"
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert"
"KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Dood 100 vijanden met de G3SG1."
"[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1"
"KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Dood 1000 vijanden met de SCAR-17."
"[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17"
"KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert"
"KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Dood 100 vijanden met de SCAR-20."
"[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20"
"KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert"
"KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Dood 100 vijanden met de SG553."
"[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553"
"KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert"
"KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Dood 100 vijanden met de SSG 08."
"[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08"
"META_RIFLE_NAME" "Geweermeester"
"[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master"
"META_RIFLE_DESC" "Speel alle geweerbeloningen vrij."
"[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards"
"KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90-expert"
"[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert"
"KILL_ENEMY_P90_DESC" "Dood 500 vijanden met de P90."
"[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5-expert"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert"
"KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Dood 1.000 vijanden met de MP5"
"[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5"
"KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP-expert"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert"
"KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Dood 500 vijanden met de TMP"
"[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP"
"KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10-expert"
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert"
"KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Dood 100 vijanden met de MAC-10."
"[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10"
"KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45-expert"
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert"
"KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Dood 250 vijanden met de UMP-45."
"[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45"
"KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7-expert"
"[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert"
"KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Dood 250 vijanden met de MP7."
"[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7"
"KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9-expert"
"[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert"
"KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Dood 100 vijanden met de MP9."
"[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9"
"META_SMG_NAME" "Machinegeweermeester"
"[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master"
"META_SMG_DESC" "Speel alle beloningen voor het automatische geweer vrij."
"[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards"
"KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun-expert"
"[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert"
"KILL_ENEMY_M3_DESC" "Dood 200 vijanden met de M3 Shotgun"
"[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun"
"KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014-expert"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert"
"KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Dood 200 vijanden met de XM1014"
"[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014"
"KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7-expert"
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert"
"KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Dood 50 vijanden met de MAG-7."
"[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off-expert"
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert"
"KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Dood 50 vijanden met de Sawed-Off."
"[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off"
"KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova-expert"
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert"
"KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Dood 100 vijanden met de Nova."
"[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova"
"META_SHOTGUN_NAME" "Shotgunmeester"
"[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master"
"META_SHOTGUN_DESC" "Speel alle shotgunbeloningen vrij."
"[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE-granaatexpert"
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert"
"KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Dood 100 vijanden met HE-granaten."
"[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Vlammenexpert"
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert"
"KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Dood 100 vijanden met de Molotov of brandbom."
"[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or Incendiary grenade"
"KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Messenexpert"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert"
"KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Dood 100 vijanden met het mes"
"[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife"
"KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249-expert"
"[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert"
"KILL_ENEMY_M249_DESC" "Dood 100 vijanden met de M249."
"[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249"
"KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev-expert"
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert"
"KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Dood 100 vijanden met de Negev."
"[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev"
"META_WEAPONMASTER_NAME" "Wapenmeester"
"[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms"
"META_WEAPONMASTER_DESC" "Speel alle wapenbeloningen vrij."
"[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award"
"KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Grote schoonmaak"
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner"
"KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Dood vijf vijanden in één ronde in de klassieke modus."
"[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single round"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Wapenkwartet"
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour"
"KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Dood mensen met vijf verschillende wapens in één ronde."
"[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a single round"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dode herder"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd"
"KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Dood een vijand die de gijzelaars leidt zonder de gijzelaars te verwonden"
"[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is leading the hostages without injuring the hostages"
"LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Uitputtingsoorlog"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition"
"LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Wees de laatste levende speler in een ronde met minstens vijf spelers in jouw team"
"[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five players on your team"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magische kogel"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet"
"KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Dood een vijand met de laatste kogel in je magazijn (exclusief snipergeweren en Zeus x27)"
"[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)"
"KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Twee voor de prijs van één"
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree"
"KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Dood een speler die net vier van je teamgenoten binnen 15 seconden heeft doodgeschoten."
"[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four of your teammates within 15 seconds"
"BREAK_WINDOWS_NAME" "Een wereld vol scherven"
"[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane"
"BREAK_WINDOWS_DESC" "Schiet 14 ramen in één ronde kapot in Office"
"[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office"
"HEADSHOTS_NAME" "Kippen zonder kop"
"[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero"
"HEADSHOTS_DESC" "Dood 250 vijanden door middel van headshots."
"[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots"
"DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Grondverf"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer"
"DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Breng minimaal 95% schade toe aan een vijand die vervolgens door een andere speler wordt gedood"
"[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player"
"KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Getraind om af te maken"
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled"
"KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Dood een vijand die door andere spelers minder dan 5% gezondheid heeft."
"[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less than 5% health by other players"
"KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Met de broek op half zeven neergeschoten"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down"
"KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Dood een vijand terwijl hij aan het herladen is"
"[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading"
"KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blinde ambitie"
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition"
"KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Dood 25 vijanden terwijl je door een flashbang verblind bent."
"[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blinde woede"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Dood een vijand terwijl je verblind bent door een flashbang"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from a flashbang"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Vriendelijk vuur"
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms"
"KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Dood 100 vijanden met wapens van de vijand."
"[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expertschutter"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman"
"KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Gebruik alle wapens om vijanden te doden"
"[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Scherpschutter"
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman"
"WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win een wedstrijd in elke Arms Race- en Demolition-map."
"[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and Demolition map"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Toerist"
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist"
"PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Speel een ronde in elke map in de Arms Race- en Demolition-modus."
"[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and Demolition map"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Afgewezen!"
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!"
"GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Dood een speler die op het gouden meslevel is in Arms Race-modus."
"[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Op het randje leven"
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge"
"GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Dood een vijand met een mes in Scavenger-modus."
"[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger Mode"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku"
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku"
"GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Dood jezelf terwijl je op het gouden meslevel bent in Arms Race-modus."
"[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold knife level in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Mes op mes"
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife"
"GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Dood een vijand die op het gouden meslevel is met je eigen mes in Arms Race-modus."
"[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with your own knife in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Eerlijk speelveld"
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field"
"GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Dood een vijand die op het gouden meslevel zit met een automatisch geweer in Arms Race-modus."
"[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with a sub-machine gun in Arms Race Mode"
"GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!"
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!"
"GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win een Arms Race-spel zonder dood te gaan."
"[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "EERSTE!"
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!"
"GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Wees de eerste speler die een speler doodt in een Arms Race- of Demolition-spel."
"[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms Race or Demolition match"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "Een goed begin"
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Versla alle Terrorists voordat de bom geplaatst is in Demolition-modus."
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Doel veiliggesteld"
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Versla alle Counter-Terrorists voordat de bom is geplaatst in Demolition-modus."
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode"
"IM_STILL_STANDING_NAME" "Ik leef nog"
"[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing"
"IM_STILL_STANDING_DESC" "Win de ronde als de laatste levende speler in Scavenger-modus"
"[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in Scavenger Mode"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "Eén schot, één dood"
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill"
"ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Dood drie spelers op rij met de eerste kogel van je wapen in Arms Race-modus."
"[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first bullet of your gun in Arms Race mode"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservatief"
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist"
"GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win een Arms Race-spel zonder een van je wapens te herladen."
"[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading any of your weapons"
"BASE_SCAMPER_NAME" "Zinloos bestaan"
"[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper"
"BASE_SCAMPER_DESC" "Dood een vijand net wanneer zijn/haar respawnbescherming uitwerkt in Arms Race-modus."
"[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends in Arms Race mode"
"BORN_READY_NAME" "Klaar voor de strijd"
"[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready"
"BORN_READY_DESC" "Dood een vijand met de eerste kogel nadat je respawnbescherming is uitgewerkt in Arms Race-modus."
"[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your respawn protection ends in Arms Race mode"
"STILL_ALIVE_NAME" "Nog niet dood"
"[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive"
"STILL_ALIVE_DESC" "Overleef voor meer dan 30 seconden met minder dan 10 levenspunten in Wapenwedloop- of Sloopmodus"
"[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten health in Arms Race or Demolition mode"
"SMORGASBOARD_NAME" "Smörgåsbord"
"[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord"
"SMORGASBOARD_DESC" "Gebruik elk beschikbaar wapentype in één enkele ronde in Scavenger-modus."
"[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in Scavenger Mode"
"MEDALIST_NAME" "Onderscheiden"
"[english]MEDALIST_NAME" "Awardist"
"MEDALIST_DESC" "Verdien 100 beloningen."
"[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 awards"
"SURVIVE_GRENADE_NAME" "Granaatvrij vest"
"[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof"
"SURVIVE_GRENADE_DESC" "Loop 80 schadepunten op door vijandelijke granaten, maar overleef de ronde"
"[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Snijden maar"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win een mesgevecht."
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "Samurai"
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge"
"WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 mesgevechten."
"[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Demonteer dit!"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!"
"KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Dood degene die de bom onschadelijk maakt met een HE-granaat"
"[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Veiligheid boven alles"
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First"
"SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Overleef een schot in het hoofd omdat je zo slim was een helm te dragen (alleen in competitieve modus)."
"[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)"
"HIP_SHOT_NAME" "Verziend"
"[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot"
"HIP_SHOT_DESC" "Dood een vijand met een sluipschuttersgeweer zonder in te zoomen."
"[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Oog om oog"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye"
"KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Dood een vijandelijke sluipschutter die aan het inzoomen is met je eigen snipergeweer."
"[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Geskneden"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed"
"KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Dood een vijandelijke sluipschutter die aan het inzoomen is met een mes"
"[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife"
"KILL_SNIPERS_NAME" "Sniperjager"
"[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter"
"KILL_SNIPERS_DESC" "Dood 100 vijandelijke sluipschutters die aan het inzoomen zijn"
"[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dode stalker"
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking"
"KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Dood een vijand terwijl je 1 HP hebt."
"[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health"
"GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Drie op een rij"
"[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way"
"GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Dood drie vijanden met één HE-granaat."
"[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Straatvechter"
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter"
"PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Dood een vijand met een mes tijdens de pistoolronde in een klassiek spel."
"[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the Pistol Round in a Classic match"
"FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg"
"[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg"
"FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win een ronde tegen vijf vijanden in minder dan dertig seconden."
"[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than thirty seconds"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Vredesinitiatief"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative"
"WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 pistoolrondes in Competitive-modus."
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Geef pistolen een kans"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance"
"WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 pistoolrondes in Competitive-modus."
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive Mode"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Pistolenverdrag"
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty"
"WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 pistoolrondes in Competitive-modus."
"[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive Mode"
"BOMB_MULTIKILL_NAME" "Gebombardeerd"
"[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck"
"BOMB_MULTIKILL_DESC" "Dood vijf vijanden met een bom die jij hebt geactiveerd"
"[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have planted"
"GOOSE_CHASE_NAME" "Afleidingsmanoeuvre"
"[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase"
"GOOSE_CHASE_DESC" "Leid als laatst overgebleven terrorist de persoon die de bom aan het demonteren zó lang af dat de bom toch nog ontploft."
"[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Erfenis"
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament"
"WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win een ronde door de bom van een gesneuvelde kameraad op te pakken en deze succesvol te plaatsen."
"[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Kogelvrij"
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened"
"SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Overleef verwondingen van vijf verschillende vijanden binnen één ronde."
"[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different enemies within a round"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Geen genade"
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Dood het volledige vijandelijke team zonder dat de leden van je eigen team worden gedood."
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying"
"FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Weggeveegd"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Dood het team van de tegenpartij zonder dat de leden van je eigen team schade oplopen"
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking damage"
"BREAK_PROPS_NAME" "Zieke props"
"[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props"
"BREAK_PROPS_DESC" "Maak in één ronde 15 omgevingsvoorwerpen kapot"
"[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round"
"WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbokoning"
"[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King"
"WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Gebruik de dubbele Beretta's om een vijand te doden die ook de dubbele Beretta's gebruikt."
"[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is also wielding Dual Berettas"
"DECAL_SPRAYS_NAME" "Oorlogskunst"
"[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War"
"DECAL_SPRAYS_DESC" "Spuit 100 decals"
"[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Spray 100 decals"
"NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Stille nacht"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night"
"NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Richt voor 5000 punten schade aan terwijl de nachtkijker is geactiveerd"
"[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active"
"UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Ongekende kracht"
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force"
"UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Dood vier vijanden binnen één ronde."
"[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round"
"IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "Wraak"
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object"
"IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Dood een vijand die vier van je teamleden gedood heeft in dezelfde ronde."
"[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your teammates within the current round"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Koppensneller"
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption"
"HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Dood vijf vijandelijke spelers met headshots in één ronde."
"[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a single round"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault-veteraan"
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rondes in Assault."
"[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound-veteraan"
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rondes in Compound."
"[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana-veteraan"
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rondes in Havana."
"[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana"
"WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy-veteraan"
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rondes in Italy."
"[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia-veteraan"
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rondes in Militia."
"[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office-veteraan"
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran"
"WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rondes in Office."
"[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rondes in Aztec."
"[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rondes in Cobblestone."
"[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rondes in Chateau."
"[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau"
"WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rondes in Dust."
"[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust"
"WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rondes in Dust2."
"[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rondes in Inferno."
"[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno"
"WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rondes in Nuke."
"[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rondes in Piranesi."
"[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi"
"WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rondes in Port."
"[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rondes in Prodigy."
"[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy"
"WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rondes in Tides."
"[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rondes in Train."
"[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train"
"WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vakantie"
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation"
"WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win vijf spellen in Lake."
"[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "Oost west, thuis best"
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House"
"WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win vijf spellen in Safehouse."
"[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Alledaags"
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill"
"WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win vijf spellen in Sugercane."
"[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane"
"WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Hutgeschut"
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman"
"WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win vijf spellen in St. Marc."
"[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc"
"WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Cashen"
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It"
"WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win vijf spellen in Bank."
"[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank"
"WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Stadsoorlog"
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare"
"WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win vijf spellen in Embassy."
"[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depotdespoot"
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot"
"WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win vijf spellen in Depot."
"[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain-veteraan"
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran"
"WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win vijf spellen in Shorttrain."
"[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Schietveteraan"
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet"
"WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win vijf wedstrijden in Arms Race-modus in Shoots."
"[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Bagageclaimer"
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer"
"WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win vijf wedstrijden in Arms Race-modus in Baggage."
"[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage"
"KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Dood van boven"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above"
"KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Dood een vijand terwijl je in de lucht hangt"
"[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Konijnenjacht"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt"
"KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Dood een vijand terwijl deze in de lucht is"
"[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Luchtacrobatiek"
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics"
"KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Dood een vijand die in de lucht is terwijl je zelf ook in de lucht bent."
"[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne"
"SILENT_WIN_NAME" "Undercoveroperatie"
"[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation"
"SILENT_WIN_DESC" "Win een ronde waarin je ten minste 1 vijand doodt, zonder je voetstappen te laten horen."
"[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise, killing at least one enemy"
"BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Koude Oorlog"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War"
"BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win een ronde waarin geen enkele vijand sterft"
"[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die"
"DONATE_WEAPONS_NAME" "Suikeroom"
"[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist"
"DONATE_WEAPONS_DESC" "Geef 100 wapens aan je teamgenoten"
"[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "De sobere baret"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret"
"WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win tien ronden op rij zonder te sterven en zonder geld uit te geven in de klassieke modus"
"[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or spending any cash in Classic mode"
"DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus interruptus"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus"
"DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop met het ontmantelen van een bom om een vijand te doden, waarna je alsnog de bom ontmantelt"
"[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an enemy, then successfully finish defusing it"
"KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Leuk geprobeerd"
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award"
"KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Dood een vijand binnen 3 seconden nadat hij een gevallen bom opraapt."
"[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they recover a dropped bomb"
"DOMINATIONS_LOW_NAME" "Veelpleger"
"[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender"
"DOMINATIONS_LOW_DESC" "Domineer een vijand."
"[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy"
"DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimatie"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator"
"DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Overheers tien vijanden"
"[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Dubbel en dwars"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill"
"DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Dood een tegenstander die je al overheerst"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already dominating"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Verdeel en heers"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control"
"DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Dood 100 vijanden die je al aan het domineren bent"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already dominating"
"REVENGES_LOW_NAME" "Opstandeling"
"[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent"
"REVENGES_LOW_DESC" "Dood een vijand die jou overheerst"
"[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you"
"REVENGES_HIGH_NAME" "Met mij valt niet te sollen"
"[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down"
"REVENGES_HIGH_DESC" "Dood 20 tegenstanders die jou domineren."
"[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you"
"SAME_UNIFORM_NAME" "Gekleed om te doden"
"[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill"
"SAME_UNIFORM_DESC" "Start een ronde waarbij alle spelers van je team hetzelfde uniform dragen (minimaal 5 spelers)."
"[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hattrick"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick"
"CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Domineer drie vijanden tegelijkertijd"
"[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Tien woeste mannen"
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men"
"DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Dood 10 vijanden die je al domineert tijdens één spel."
"[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already dominating during a single match"
"EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Buitensporige brutaliteit"
"[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality"
"EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Dood een vijand die je al vier maal aan het domineren bent."
"[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four additional times"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Op goed geluk"
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray"
"KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Dood twee vijanden terwijl je door een flashbang verblind bent."
"[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are blinded from a flashbang"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Vriendschappelijke kleding"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire"
"FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start een ronde in hetzelfde team als 4 van je vrienden waarbij jullie allemaal hetzelfde uniform dragen"
"[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "De weg naar de hel"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell"
"CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Verblind een vijand die vervolgens iemand van zijn eigen team doodt"
"[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate"
"AVENGE_FRIEND_NAME" "Wrekende engel"
"[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel"
"AVENGE_FRIEND_DESC" "Dood een tegenstander die een speler van jouw vriendenlijst heeft gedood in dezelfde ronde"
"[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your friends list in the same round"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bommetje van eigen deeg"
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled"
"KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Dood een terrorist met een granaat terwijl deze een bom plaatst."
"[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade."
"SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Je krijgt nieuwe wapens door\nhet doden van spelers.\n\nWin het spel door als eerste met\nelk wapen iemand te doden.\n\nInstellingen:\n· Je krijgt nieuwe wapens direct\n· Onmiddellijk respawnen\n· Friendly fire AAN\n· Botsingen met team UIT"
"[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "New weapons are awarded by \neliminating enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with every weapon.\n\nSettings:\n· Weapons are awarded \n immediately\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is OFF"
"SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bommissie:\n\nCompacte map met korte rondetijden\nen zonder het kopen van wapens.\nVerdien elke ronde een nieuw wapen door vijanden te doden of doelstellingen te voltooien.\nWin door de meeste van de twintig rondes te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds."
"SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Ontmantelingsmissie:\n\nCompacte map met korte rondetijden\nen zonder het kopen van wapens.\nVerdien elke ronde een nieuw wapen door vijande te doden of doelstellingen te voltooien.\nWin door de meeste van de twintig rondes te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds."
"SFUI_Rules_Bomb_T" "Bommissie:\nJe team moet een bom op één van de bomplaatsen op de map tot ontploffing brengen. Laat de bom ontploffen of elimineer alle Counter-Terrorists om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bom onschadelijk maken:\nJe team moet voorkomen dat de bom van de terroristen explodeert op één van de bomplaatsen. Om te winnen, moet je de bom onschadelijk maken of alle terroristen doden."
"[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the bomb or eliminate all of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_T" "Gijzelaarsmissie:\nJe team heeft meerdere gijzelaars. Om te winnen moet je de gijzelaars de hele ronde gegijzeld houden of alle Counter-Terrorists elimineren."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate all of the Counter-Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_CT" "Gijzelaars redden:\nRed gijzelaars door ze naar het gijzelaarsreddingspunt te brengen. Win door alle gijzelaars te redden of alle Terrorists te elimineren."
"[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by leading them to a hostage rescue point. To win, rescue all of the hostages or eliminate all of the Terrorists."
"SFUI_Rules_Hostage_Header" "Gijzelaars redden"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue"
"SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bom onschadelijk maken"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse"
"SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition"
"SFUI_Rules_General_Header" " "
"[english]SFUI_Rules_General_Header" ""
"SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "Doel CT's"
"[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal"
"SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Doel Terrorists"
"[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal"
"SFUI_RetrievingDataNotification" "Gegevens ophalen..."
"[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..."
"SFUI_MainMenu_Message" "Welkom!\n\nDit is een beperkte versie.\n\nDeze versie bevat niet alle wapens, items, maps, spelmodi, functionaliteit of ervaring.\n\nBezoek voor meer informatie\nhttp://counter-strike.net\n\nBedankt voor je hulp,\nhet CS:GO-team."
"[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality, or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks for helping out,\n The CS:GO team."
"SFUI_MapSelect" "SELECTEER EEN MAP"
"[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP"
"SFUI_Map_de_aztec" "Aztec"
"[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Veranderen van host"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating"
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "De verbinding met de server is verbroken. We verplaatsen het spel naar een nieuwe server, even geduld..."
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please wait while we migrate to a new server."
"SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Verandering van host annuleren"
"[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration"
"SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "COMMUNITYSERVERS"
"[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "COMMUNITY SERVERS"
"SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "MET VRIENDEN SPELEN"
"[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introductie"
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Om te beginnen"
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "EEN TEAM KIEZEN
Je kunt kiezen om in het team van de Counter-Terrorists of de Terrorists te spelen, zolang er plaats is. Als je de optie 'automatisch selecteren' kiest wordt je een willekeurig team ingedeeld. Elk team heeft andere doelstellingen en beschikbare wapens.
SCORE
Je kunt je individuele score (en die van je teamgenoten en tegenstanders) op het scorebord bekijken door op ${togglescores} te drukken. Manieren om punten te behalen:
6 punten voor het ontmantelen van een bom
2 punten voor het doden van een vijand
2 punten voor het plaatsen van een bom
2 punten voor het redden van een gijzelaar
1 punt voor het assisteren bij een kill
-2 punten voor het plegen van zelfmoord
-2 punten voor het doden van een gijzelaar
-2 punten voor het doden van een teamgenoot
MIJN ONDERSCHEIDINGEN
Prestaties, statistieken, onderscheidingen en rangen op de klassementen helpen je bij het pijlen van je persoonlijke prestaties. Je moet ingelogd zijn op je Xbox LIVE-profiel om prestaties en onderscheidingen te verdienen, je statistieken op te slaan, of om je in de klassementen te plaatsen.
OFFLINE MET BOTS
De offline-modus laat je het spel ontdekken op je eigen tempo door tegen computergestuurde tegenstanders te spelen. Je kunt de moeilijkheidsgraad van de offline-modus aanpassen door het vaardigheidsniveau van de bots in te stellen.
" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.
SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate
MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.
OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "EEN TEAM KIEZEN
Je kunt kiezen om in het team van de Counter-Terrorists of de Terrorists te spelen, zolang er plaats is. Als je de optie 'automatisch selecteren' kiest wordt je een willekeurig team ingedeeld. Elk team heeft andere doelstellingen en beschikbare wapens.
SCORE
Je kunt je individuele score (en die van je teamgenoten en tegenstanders) op het scorebord bekijken door op ${togglescores} te drukken. Manieren om punten te behalen:
6 punten voor het ontmantelen van een bom
2 punten voor het doden van een vijand
2 punten voor het plaatsen van een bom
2 punten voor het redden van een gijzelaar
1 punt voor het assisteren bij een kill
-2 punten voor het plegen van zelfmoord
-2 punten voor het doden van een gijzelaar
-2 punten voor het doden van een teamgenoot
MIJN ONDERSCHEIDINGEN
Prestaties, statistieken, onderscheidingen en rangen op de klassementen helpen je bij het pijlen van je persoonlijke prestaties. Je moet ingelogd zijn op je Steam-profiel om prestaties en onderscheidingen te verdienen, je statistieken op te slaan, of om je in de klassementen te plaatsen.
OFFLINE MET BOTS
De offline-modus laat je het spel ontdekken op je eigen tempo door tegen computergestuurde tegenstanders te spelen. Je kunt de moeilijkheidsgraad van de offline-modus aanpassen door het vaardigheidsniveau van de bots in te stellen.
" [$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.
SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate
MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.
OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
"
"SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "EEN TEAM KIEZEN
Je kunt kiezen om in het team van de Counter-Terrorists of de Terrorists te spelen, zolang er plaats is. Als je de optie 'automatisch selecteren' kiest wordt je een willekeurig team ingedeeld. Elk team heeft andere doelstellingen en beschikbare wapens.
SCORE
Je kunt je individuele score (en die van je teamgenoten en tegenstanders) op het scorebord bekijken door op ${togglescores} te drukken. Manieren om punten te behalen:
6 punten voor het ontmantelen van een bom
2 punten voor het doden van een vijand
2 punten voor het plaatsen van een bom
2 punten voor het redden van een gijzelaar
1 punt voor het assisteren bij een kill
-2 punten voor het plegen van zelfmoord
-2 punten voor het doden van een gijzelaar
-2 punten voor het doden van een teamgenoot
MIJN ONDERSCHEIDINGEN
Statistieken, onderscheidingen en rangen op de klassementen helpen je bij het pijlen van je persoonlijke prestaties. Je moet ingelogd zijn op je PlayStation®Network-profiel om prestaties en trofeeën te verdienen, je statistieken op te slaan, of om je in de klassementen te plaatsen.
OFFLINE MET BOTS
De offline-modus laat je het spel ontdekken op je eigen tempo door tegen computergestuurde tegenstanders te spelen. Je kunt de moeilijkheidsgraad van de offline-modus aanpassen door het vaardigheidsniveau van de bots in te stellen.
" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.
SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate
MY AWARDS
Stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.
OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
"
"SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Regels (klassiek spel)"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules"
"SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "WINNEN
Een klassiek spel bestaat uit rondes met beperkte tijd. Je kunt een ronde op twee manieren winnen: door het doel voor je team te voltooien of alle vijandelijke spelers te doden. Het team dat de meeste rondes wint, wint het spel.
UITRUSTING KOPEN
Je begint een spel met een basisuitrusting en een bepaalde hoeveelheid geld. Elke ronde begint in een koopzone waar je de kans hebt om uitrusting te kopen. Je hebt 45 seconden de tijd om spullen te kopen. Na die tijd moet je wachten op het begin van de volgende ronde om weer wat te kunnen kopen.
GELD VERDIENEN
Spelers verdienen geld door vijanden te doden, doelstellingen te voltooien en rondes te winnen. Als je op teamgenoten of gijzelaars schiet wordt er geld afgetrokken.
DOODGAAN EN TOEKIJKEN
Er is geen manier om extra gezondheid te krijgen. Zodra je gezondheidsmeter op nul staat, ben je dood en moet je wachten tot de volgende ronde om weer mee te kunnen spelen. Als je doodgaat verlies je alle uitrusting die je gekocht hebt. Terwijl je dood bent en wacht op het begin van de volgende ronde, kun je het spel vanuit de ogen van andere spelers bekijken of verder spelen met een bot.
GIJZELAARS REDDEN
Als je een Counter-Terrorists bent, is je doel in gijzelaarsmaps om de vier gijzelaars te redden. Om dit te doen beweeg je naar een gijzelaar toe en druk je op ${+use} zodat ze je volgen. Breng ze daarna naar een reddingszone. Reddingszones zijn met een H weergeven op de minimap. Ze worden ook aangeven door het reddingszone-icoon
dat linksboven aan de HUD verschijnt wanneer je in zo'n zone bent. Wanneer alle gijzelaars naar een reddingszone zijn gebracht, of alle terroristen dood zijn, winnen de Counter-Terrorists de ronde. Beide teams kunnen winnen door alle vijanden te doden. Als alle gijzelaars gedood zijn kan de ronde alleen gewonnnen worden door het andere team te doden. Spelers in beide teams verliezen geld en score voor het verwonden of doden van gijzelaars.
BOM PLAATSEN EN ONTMANTELEN
In bom-maps moeten de Terrorists een bom plaatsen en tot ontploffing brengen. De Counter-Terrorists moeten ze tegenhouden. Er wordt willekeurig een terrorist gekozen die de bom draagt. Als je de bom hebt, zie je het bom-dragersicoon
in je HUD en naast je naam op het scorebord. Breng de bom naar één van de twee bomlocaties en plaats hem. Bomlocaties worden aangegeven met A en B. Op de maps zijn tekenen aangegeven om de bomlocaties te kunnen vinden. De markeringen A en B verschijnen ook op de minimap-radar. Een knipperend bom-icoon
verschijnt op de HUD als je je in een bomlocatie bevindt. Druk op de toets Gebruiken ${+use} om de bom te plaatsen, en voorkom vervolgens dat de Counter-Terrorists hem ontmantelen. Counter-Terrorists winnen door alle Terrorists te elimineren of de bom te ontmantelen. Met de ontmantelingskit wordt de ontmantelingstijd verkort. Als je de kit hebt, zie je het ontmantelingskit-icoon
in je HUD en naast je naam op het scorebord. Om een bom te ontmantelen ga je er naast staan en druk je op de toets Gebruiken ${+use} totdat er een bericht verschijnt dat de bom ontmanteld is. De ontmantelingskit bespaart tijd, maar zonder kun je de bom ook ontmantelen.
"
"[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "WINNING
A Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round: complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team to win a majority of rounds wins the match.
BUYING GEAR
You begin a match with some basic equipment and a set amount of money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the beginning of the next round.
EARNING MONEY
Players earn money by killing enemies, achieving mission objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your payout.
DYING AND SPECTATING
There is no way to gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased. While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the point of view of other players and take control of any of your team's bots.
RESCUING HOSTAGES
If you’re a Counter-Terrorist, your goal in Hostage maps is to rescue the four hostages. To do this, move close to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also identified by the hostage rescue zone icon
that appears in the upper left corner of the HUD when you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only be won through team elimination. Players on either team lose money and score for injuring or killing hostages.
PLANTING AND DEFUSING THE BOMB
Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb. The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon
in your HUD and on the scoreboard next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon
appears on the HUD when you’re at a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold ${+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon
in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.
"
"SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal-spelmodus"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type"
"SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "ARMS RACE-SPELMODUS
In Arms Race-modus beginnen alle spelers met hetzelfde wapen, en ontvangen ze een nieuw wapen bij het doden van een vijand. De wapencyclus eindigt met het mes. De speler die de eerste kill met het mes krijgt wint het spel.
Als je doodgaat respawn je onmiddelijk. Als je respawnt ben je vijf seconden onschendbaar, of totdat je aanvalt.
DEMOLITION-SPELMODUS
Demolition-modus is een snelle mengvorm van de regels van een klassiek spel en Arms Race. Het bestaat uit twee spellen, die elk een aantal rondes duren. Aan het eind van het eerste spel wissel je van kant. In deze ronde kun je niks kopen, en je kunt ook niet onmiddelijk respawnen. De maps zijn klein, dus de rondes zijn meestal erg kort.
Je wint rondes in Demolition-modus door het vijandelijke team te doden of de bom te plaatsen of te ontmantelen. Als je een vijand dood, krijg je een credit voor een nieuw wapen. Als je minstens twee credits hebt aan het eind van een ronde, ontvang je de volgende ronde een nieuw wapen. Je krijgt verschillende type granaten als je meer dan twee credits hebt aan het eind van een ronde.
Het team dat de meeste rondes gewonnen heeft wint het spel.
"
"[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "ARMS RACE GAME MODE
In arms race mode, all players start with the same weapon and get a new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife. The player who gets the first knife kill wins the match.
You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens first.
DEMOLITION GAME MODE
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps are small, so rounds tend to be short.
Win rounds in demolition mode by eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You get various types of grenades in the next round if you have more than two credits at the end of round.
The team with the most rounds won wins the match.
"
"SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Speelopties"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "STANDAARDBEDIENING
" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS
"
"SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "STANDAARDBEDIENING
" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS
"
"SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
RICHTMERK
Met het richtmerk, in het midden van het scherm, kun je zien waar je richt en hoe nauwkeurig je schiet. Het richtmerk wordt groter als je je wapen afvuurt; je nauwkeurigheid is dan dus minder. Het richtmerk verandert langzaam terug naar de originele staat als je stopt met vuren.

GEZONDHEID- EN PANTSERMETERS
Op de gezondheidsmeter, in de linkerbenedenhoek van je scherm, kun je zien hoeveel gezondheid je momenteel hebt. Hoe meer pantser je hebt, hoe minder schade je ontvangt. Elke keer als je schade ontvangt wordt je pantser verminderd.

KOOPZONE-ICOON
Er verschijnt een icoon van een winkelwagentje als je je in een koopzone bevindt en er nog tijd is om uitrusting te kopen.

WAPENS EN AMMUNITE
Uitrusting die je hebt wordt rechtsonder het scherm weergegeven. Er wordt een afbeelding en de naam van het wapen getoond. Daaronder bevindt zich de ammunitie-indicator, waar aan je kunt zien hoeveel ammunitie je momenteel in je magazijn hebt en hoeveel ammunitie je verder nog voor het waen hebt.

MINIMAP
Op de minimap in de linkerbovenhoek kun je de locatie van teamgenoten, reddingszones en bomlocaties zien. Vijanden die andere teamgenoten zien zijn ook zichtbaar op de minimap.

COMMUNICATIEWEERGAVE
In de communicatieweergave is de naam en locatie zichtbaar van spelers die aan het praten zijn. Speciale voorwerpwaarschuwingen, voor een gevallen bomb of ontmantelingskit zijn hier ook zichtbaar, samen met waarschuwingen voor gegooide granaten en de verbindingsstatus van spelers.

BOM-ICOON
De bom-indicator is zichtbaar als je de bom draagt. Er speelt een animatie af als je een bomlocatie betreedt.

ONTMANTELINGSKIT-ICOON
Het ontmantelingskit-icoon geeft aan dat je de ontmantelingskit draagt.

REDDINGSZONE-ICOON
De reddingszone-indicator is zichtbaar als je je in een reddingszone bevindt. Als Counter-Terrorists kun je gijzelaars naar dit gebied brengen om ze te redden.

MINISCOREBORD
Op het miniscorebord zijn de avatars van spelers, de rondetijd en de huidige teamscores zichtbaar. Bij de spelersavaters zijn ook zichtbaar wie dood zijn en wie er nog in leven zijn, en de gezondsheidsbalken van je teamgenoten. De klok geeft aan hoeveel tijd er nog over is in de ronde.

GIJZELAARSICOON
De gijzelaarsiconen geven de status van gijzelaars aan. Lichtgroen met een dollarteken staat voor een geredde gijzelaar. Een groen, rennend figuur geeft een gijzelaar aan die gered wordt. Een groen, stilstaand figuur staat voor een gijzelaar die nog gered moet worden. Een oranje omlijning geeft aan dat de gijzelaar dood is.

BOM GEPLAATST-ICOON
Het bom geplaatst-icoon verschijnt als de Terrorists de bom hebben geplaatst.
"
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
CROSSHAIRS
The crosshairs display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing, your accuracy will return to normal.

HEALTH AND ARMOR METERS
When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of damage you take, but will degrade with each shot.

BUY ZONE ICON
The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and there is still time left to purchase equipment.

WEAPONS AND AMMO
Your equipment is displayed in the lower right corner of the screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current clip, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped weapon.

RADAR
The radar in the upper left shows the location of teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of your teammates.

COMMUNICATION DISPLAY
The Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.

BOMB CARRIER ICON
If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and plant it!

DEFUSE KIT ICON
The defuse kit icon indicates that you are carrying the defuse kit.

RESCUE ZONE ICON
The rescue zone indicator is present when you are inside a rescue zone.

MINI SCOREBOARD
The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left before the round ends.

HOSTAGE ICON
The hostage icons show hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead hostage.

BOMB PLANTED ICON
The Bomb Planted icon appears when the Terrorists have planted the bomb.
"
"SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " "
"[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " "
"SFUI_HowToPlay_Equipment" "Uitrusting"
"[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UITRUSTING VERBETEREN
Je kunt nieuwe uitrusting kopen aan het begin van elke ronde, zolang je je in een kopzone bevindt. De hoeveelheid geld die je hebt hangt af van de spelmodus die je speelt. Je kunt meer geld verdienen voor de volgende ronde door tijdens de ronde doelstellingen te voltooien, vijanden te doden of de ronde te winnen.
HET KOOPMENU OPENEN
Je bevindt elke ronde in een 'koopzone'. Voor een korte tijd kun je aan het begin van de ronde in dat gebied uitrusting kopen door op ${north} te drukken. Er verschijnt een winkelwagentje op je HUD op het moment dat je uitrusting kunt kopen.
HET KOOPMENU GEBRUIKEN
Om een voorwerp te kopen moet je eerst de categorie selecteren waaruit je wilt kiezen met de ${lstick}Druk vervolgens op ${confirm}. Gebruik weer de ${lstick} om het voorwerp dat je wilt kopen te selecteren, en druk op ${confirm} om de aankoop te doen. De prijzen van voorwerpen waar je onvoldoende geld voor hebt worden in het rood weergegeven. Om een categorie weer te sluiten zonder iets te kopen druk je op ${cancel}.
AUTOMATISCH UITRUSTING KOPEN
Zodra je het koopmenu geopend hebt, zijn er drie manieren om snel uitrusting en wapens te kopen. Druk op ${lshoulder} om AUTOMATISCH KOPEN te gebruiken. Hiermee wordt automatisch de beste uitrusting gekocht die je je kan veroorloven. Druk op ${rshoulder} om OPNIEUW KOPEN te gebruiken. Hiermee koop je dezelfde uitrusting als de vorige ronde, als je daar voldoende geld voor hebt.
WAPENS DRAGEN
Je draagt altijd een mes. Daar bovenop kun je één primair wapen, één pistool en maximaal verschillende granaten dragen. Je kunt maar één granaat van hetzelfde type kopen per ronde. Als je een Terrorist bent en op een bom-map speelt, kan het ook zijn dat je de bom draagt. Druk op ${rshoulder} om te wisselen tussen de wapens die je hebt. Druk op ${lshoulder} om te wisselen tussen de granaten die je hebt en de bom.
"
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.
GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.
USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.
BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder} to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.
CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
"
"SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactieken"
"[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "NAUWKEURIGHEID
Net zoals echte wapens hebben wapens in Counter-Strike een terugslag als ze worden afgevuurd. Hoe langer een volautomatisch wapen wordt afgevuurd, hoe lager de nauwkeurigheid wordt. De nauwkeurigheid wordt kort nadat je stopt met vuren weer normaal. Je schoten zijn het nauwkeurigst als je stilstaat. Als je beweegt tijdens het vuren wordt je nauwkeurigheid lager, en als je springt tijdens het schieten nog veel lager.
WISSELEN TUSSEN WAPENS
Gedode spelers laten hun wapens vallen. Om je wapen te wisselen met een wapen op de grond, richt je op het wapen op de grond en druk je op ${use}. Je kunt ook je huidige wapen laten vallen door op ${drop} te drukken en dan gewoon over het wapen op de grond heen te lopen.
HEADSHOTS
Schoten die een vijand in het hoofd raken richten meer schade aan dan schoten op het lichaam. Vaak kun je een vijand al doden met één goed geplaatst schot tegen het hoofd.
WEES EEN TEAMSPELER
Teams die goed samenwerken hebben een grotere kans om te winnen. Gebruik headsets als je met anderen speelt om te communiceren en te overleggen met je teamgenoten. Geef elkaar rollen en taken. Je kunt de status van de spelers bekijken in het scorebord en in het miniscorebord. Houd het meldingsgebied in de rechterbovenhoek en de minimap in de linkerbovenhoek in de gaten. In het meldingsgebied verschijnt de naam van een dode speler en diegene die hem gedood heeft. Op de minimap kun je kort zien waar een teamgenoot gedood is.
LEER DE MAPS KENNEN
Verken de maps in singleplayer-modus. Leer alle routes en de aanvalslocaties kennen. Gebruik de toeschouwers-modus om te zien hoe andere spelers in de map navigeren.
GEBRUIK JE GRANATEN
Alle typen granaten zijn handig. Met HE-granaten kun je spelers makkelijk doden. Met rookgranaten kun je dekking tegen snipers creëren en zo je teamgenoten veilig langs de snipers laten lopen. Met flashbangs kun je een vijand tijdelijk verblinden en doofmaken waardoor je hem kunt doden zonder dat hij nauwkeurig terug kan schieten. Met molotovcocktails en ontvlambare granaten kun je een vlammende barrière bij in- of uitgangen opwerpen. Afleidingsgranaten maken een team-specifiek geluid waardoor vijanden verward worden. Dit heeft zelfs effect op de minimap.
BLIJF BEWEGEN
Als je blijft bewegen ben je een lastig doelwit. Bewegen door te bukken of te wandelen is handig bij een aanval of snipen.
VERANDER VAN TACKTIEK
Maak niet te vaak het rondje om de kerk. Als je dezelfde acties blijft herhalen omdat het één keer goed gewerkt heeft, verwacht dan dat je vijanden je daar zullen opwachten.
BEWAAK HET DOELWIT
Als je de bom ontmantelt of plaatst, of de gijzelaars nadert, controleer dan of er geen vijand in de buurt staat die klaar is om je aan te vallen.
HERLAAD VAAK
Herlaad vaak. Als je ammunitie op is in het midden van een gevecht, wissel dan van wapen in plaats van te proberen te herladen terwijl je onder vuur ligt.
BLIJF ONOPGEMERKT
Onopgemerkt blijven is van levensbelang in Counter-Strike. Als een speler op volle snelheid rent kunnen vijanden je voetstappen horen. Om dit te voorkomen kun je gaan lopen door op ${+speed} te drukken als je niet ontdekt wilt worden. Pas ook op bij deuren en ladders. Hier komt vaak een geluid af waarmee je positie verraden kan worden.
BLIJF IN LEVEN
Als je zomaar vol enthousiasme een vuurgevecht in rent, is de kans groot dat je dood gaat. Slimme spelers zoeken zo vaak mogelijk dekking en gebruiken de omgeving in hun voordeel. Werk samen met je teamgenoten om de vijand te verslaan.
"
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.
WEAPON SWAPPING
in the two Classic modes, dead players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing ${drop} and then simply walk over the desired weapon.
HEADSHOTS
Headshots do much more damage than shots to the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.
BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.
LEARN THE MAPS
Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.
USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire. Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map display.
KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.
MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once, assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the same tactic the next round.
OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages, check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.
RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.
STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give your position away.
STAY ALIVE
Running into a firefight guns blazing will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
"
"SFUI_Medal_RankName_1" "Brons"
"[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze"
"SFUI_Medal_RankName_2" "Zilver"
"[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver"
"SFUI_Medal_RankName_3" "Goud"
"[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold"
"SFUI_CT_Medals_Header" "MEDAILLES"
"[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS"
"SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "TOESCHOUWERS"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Dempen" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${mute} Dempen" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${mute} Mute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Dempen ongedaan maken" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute"
"SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${mute} Dempen ongedaan maken" [$WIN32]
"[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${mute} Unmute"
"SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2"
"SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2"
"SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2"
"[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2"
"SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Gijzelaar leiden %s1"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Lead Hostage %s1"
"SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Gijzelaar stoppen %s1"
"[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Stop Hostage %s1"
"SFUIHUD_hostageid_following" "Gijzelaar (Volgt %s1) %s2"
"[english]SFUIHUD_hostageid_following" "Hostage (Following %s1) %s2"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded" "Je hebt een nieuwe rang behaald!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!"
"SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "Je hebt %s1 nieuwe rangen behaald!"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!"
"SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)"
"[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)"
"SFUI_WinPanel_medal_awarded" "Je hebt deze ronde beloningen verdiend!"
"[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned awards this round!"
"SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 %s2-beloningen nodig voor volgende rank"
"[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 %s2 awards needed for next rank"
"SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d"
"SFUI_MuteBind" "Speler dempen (scorebord)"
"[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)"
"SFUI_ToggleConsole" "Console in-/uitschakelen"
"[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console"
"SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Koopmenu na aankoop sluiten"
"[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase"
"SFUI_BuyMenu_CQB" "KORTE AFSTAND"
"[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB"
"SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRANATEN"
"[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES"
"SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventaris"
"[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory"
"SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATIE:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION:"
"SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "Geen"
"[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_KillAward" "BELONING BIJ KILL:"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Standaard"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default"
"SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "Geen"
"[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None"
"SFUI_BuyMenu_Cost" "PRIJS:"
"[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:"
"SFUI_BuyMenu_Header" "KOOPMENU"
"[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU"
"SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "WAPENMENU"
"[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU"
"SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Je kunt niet meer dan %s1 granaten dragen."
"[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades."
"SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "Je kunt slechts %s1 dragen van dit type."
"[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In huidige inventaris."
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory."
"SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "Je hebt er al een gekocht deze ronde."
"[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Niet toegestaan in dit type map."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Niet toegestaan in deze spelmodus."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode."
"SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Niet toegestaan in je huidige team."
"[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Lichaamsbescherming tegen projectielen en explosieven."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Een explosief, brandbaar toestel dat het trefpunt voor korte tijd in brand zet."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive, incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time."
"SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Een ontmantelingskit die het onschadelijk maken van de bom versnelt."
"[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process."
"SFUI_WS_GG_NextWep" "VOLGEND WAPEN"
"[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON"
"SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "VOLGENDE RONDE TOEGEKEND"
"[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Deelnemen aan lobby"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Lobby wordt gemaakt"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby"
"SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Je hebt Steam nodig om mee te doen aan een teamlobby. Controleer je verbinding met Steam en probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby. Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_LobbyPrompt_Text" "Even geduld..."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..."
"SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Verbonden met lobby."
"[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby."
"SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "%s1 uitgenodigd in lobby."
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby."
"SFUI_ClansTotalLabel" "totaal"
"[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total"
"SFUI_UsersCountLabel" " online"
"[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online"
"SFUI_LobbyQuit_Title" "Lobby verlaten"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby"
"SFUI_LobbyQuit_Text" "Weet je zeker dat je deze online lobby wilt verlaten?"
"[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online lobby?"
"SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer"
"[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer"
"SFUI_BYT_TITLE" "MET VRIENDEN SPELEN"
"[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS"
"SFUI_LOBBYTITLE" "MIJN TEAM"
"[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY TEAM"
"SFUI_STEAM" "VRIENDEN"
"[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS"
"SFUI_CLAN" "STEAM-GROEPEN"
"[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "SPELERS UITNODIGEN"
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE PLAYERS"
"SFUI_STEAMFRIENDS" "VRIENDEN" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS"
"SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leider)"
"[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)"
"SFUI_Invite" "Uitnodigen"
"[english]SFUI_Invite" "Invite"
"SFUI_Lobby_ShowChat" "Chatten"
"[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat"
"SFUI_Lobby_HideChat" "Verbergen"
"[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide"
"SFUI_ClanList" "Teamlijst"
"[english]SFUI_ClanList" "Team List"
"SFUI_CallToArms" "Te wapen roepen"
"[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms"
"SFUI_ExpandClan" "Team uitbreiden"
"[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team"
"SFUI_Lobby_KickButton" "Kicken"
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "Kick"
"SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Snel spelen"
"[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match"
"SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Aangepast spel"
"[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match"
"SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "Er is een fout opgetreden bij het laden van de geselecteerde map voor deze lobby. De verbinding is verbroken."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the selected map for this lobby. You have been disconnected."
"SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "De lobby is opgeheven en de verbinding is verbroken."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut down and you have been disconnected."
"SFUI_Lobby_Quickmatch" "Standaard (Snel spelen)"
"[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)"
"SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "Geen vrienden online"
"[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online"
"SFUI_Lobby_InviteFriends" "Vrienden uitnodigen..."
"[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..."
"SFUI_Lobby_PublicMatch" "Openbaar spel"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Voorkeur voor team"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Alleen team"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "Je bent uitgenodigd voor een teamspel in Counter-Strike: Global Offensive." [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in Counter-Strike: Global Offensive."
"SFUI_Lobby_StatusInvited" "Uitgenodigd"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "Invited"
"SFUI_Lobby_StatusInGame" "Aan het spelen"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "In-Game"
"SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Speelt CS:GO"
"[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO"
"SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online"
"[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online"
"SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Inactief"
"[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze"
"SFUI_Lobby_StatusBusy" "Bezig"
"[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy"
"SFUI_Lobby_StatusAway" "Afwezig"
"[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away"
"SFUI_LBoard_Device" "INVOERTYPE"
"[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE"
"SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Terug ${confirm} Gamerkaart weergeven ${dpad} Navigeren door lijst" [$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer Card ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Terug ${confirm} Steam-profiel weergeven ${dpad} Navigeren door lijst" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam Profile ${dpad} Navigate List"
"SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Huidige wereldranglijst"
"[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings"
"SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Gemiddelde per ronde"
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round"
"SFUI_Scoreboard_Title" "Scorebord"
"[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard"
"SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Toetsenbord en muis"
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse"
"SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra"
"SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "De verbinding met Xbox LIVE is verbroken. Log in en probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from Xbox LIVE. Please sign in and try again."
"SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Verbinden met spelserver mislukt. Je moet één vriend hebben die meespeelt om mee te doen."
"[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server."
"SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "Molotov!"
"[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!"
"SFUI_GO" "START"
"[english]SFUI_GO" "GO"
"SFUI_MapGroupSelect" "SELECTEER EEN GROEP MAPS"
"[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP"
"SFUI_Mapgroup_bomb" "Bommissie"
"[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Mission"
"SFUI_Mapgroup_hostage" "Gijzelaarsmissie"
"[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Mission"
"SFUI_Mapgroup_allclassic" "Alle klassieke maps"
"[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "All Classic Maps"
"SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race-missie"
"[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Mission"
"SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition-missie"
"[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Mission"
"SFUI_Map_cs_assault" "Assault"
"[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault"
"SFUI_Map_cs_italy" "Italy"
"[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy"
"SFUI_Map_cs_office" "Office"
"[english]SFUI_Map_cs_office" "Office"
"SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo"
"SFUI_Map_de_balkan" "Balkan"
"[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan"
"SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery"
"[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery"
"SFUI_Map_de_embassy" "Embassy"
"[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy"
"SFUI_Map_de_depot" "Depot"
"[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot"
"SFUI_MainMenu_MedalButton" "BELONINGEN" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS"
"SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATISTIEKEN"
"[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS"
"SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "VOLLEDIGE GAME ONTGRENDELEN"
"[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME"
"SFUI_MainMenu_Loadouts" "UITRUSTINGEN"
"[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS"
"SFUI_MainMenu_My_Awards" "PRESTATIES"
"[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "MY ACCOMPLISHMENTS"
"SFUI_MainMenu_TickerText" "Boodschap van de dag: 50% korting op alle avataruitrustingen in de marktplaats!"
"[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in Marketplace!"
"SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "MET INSIGNE SPELEN"
"[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE MET BOTS" [$WIN32]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE MET BOTS" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS"
"SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNE"
"[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA"
"SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Terug"
"[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "JE UITRUSTING VERBETEREN
Je kan nieuwe uitrusting kopen in het begin van elke ronde in de Buy Zone. Het bedrag waarmee je start hangt af van de game modus. Je verdient meer geld elke ronde door doelen te verwezenlijken zoals bij het voltooien van de missie objectieven, door de vijanden te elimineren en door de ronde te winnen.
NAAR HET KOOP MENU GAAN
Je begint elke ronde in een gebied dat de Buy Zone heet. Gedurende een korte periode in het begin van elke ronde kan je uitrusting kopen in dit gebied door ${north} in te drukken. Het icoon van een winkelkar verschijnt in jouw HUD elke keer je objecten kan kopen.
HET KOOP MENU GEBRUIKEN
Om een object te kopen, markeer de categorie waardoor je wil bladeren en druk ${confirm}. Markeer vervolgens het object dat je wil kopen en druk ${confirm} om dat ook te doen. De prijs van de objecten die je nog niet kan betalen verschijnen in het rood. Om de categorie te verlaten zonder iets te kopen, druk ${cancel}.
JE UITRUSTING AUTOMATISCH KOPEN
Eens je in het koopscherm bent, zijn er drie manieren om snel wapens en een uitrusting te kopen. Selecteer AUTOBUY om te proberen de beste wapenuitrusting aan te schaffen die je je kan veroorloven. Selecteer BUY PREVIOUS om de uitrusting te kopen die je had in de vorige ronde, als je ten minste over voldoende fondsen beschikt.
WAPENS DRAGEN
Je hebt altijd een mes. Daarbovenop kan je nog een primair wapen, een pistool en tot drie granaten van verschillende types dragen. Je kan elke ronde wel slechts één keer één type granaat kopen. Speel je in het Terrorist team in een bom map, dan kan het zijn dat je ook de bom draagt. Druk ${rshoulder} om door de wapens in jouw bezit te bladeren. Druk ${lshoulder} om te bladeren door de granaten en de bom in jouw bezit.
" [$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.
GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.
USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.
BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.
CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
"
"SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UITRUSTING VERBETEREN
Je kunt nieuwe uitrusting kopen aan het begin van elke ronde, zolang je je in een kopzone bevindt. De hoeveelheid geld die je hebt hangt af van de spelmodus die je speelt. Je kunt meer geld verdienen voor de volgende ronde door tijdens de ronde doelstellingen te voltooien, vijanden te doden of de ronde te winnen.
HET KOOPMENU OPENEN
Je bevindt elke ronde in een 'koopzone'. Voor een korte tijd kun je aan het begin van de ronde in dat gebied uitrusting kopen door op ${confirm} te drukken. Er verschijnt een winkelwagentje op je HUD op het moment dat je uitrusting kunt kopen.
HET KOOPMENU GEBRUIKEN
Om een voorwerp te kopen moet je eerst de categorie selecteren waaruit je wilt kiezen met de ${lstick}Druk vervolgens op ${confirm}. Gebruik weer de ${lstick} om het voorwerp dat je wilt kopen te selecteren, en druk op ${confirm} om de aankoop te doen. De prijzen van voorwerpen waar je onvoldoende geld voor hebt worden in het rood weergegeven. Om een categorie weer te sluiten zonder iets te kopen druk je op ${cancel}.
AUTOMATISCH UITRUSTING KOPEN
Zodra je het koopmenu geopend hebt, zijn er drie manieren om snel uitrusting en wapens te kopen. Druk op ${lshoulder} om AUTOMATISCH KOPEN te gebruiken. Hiermee wordt automatisch de beste uitrusting gekocht die je je kan veroorloven. Druk op ${rshoulder} om OPNIEUW KOPEN te gebruiken. Hiermee koop je dezelfde uitrusting als de vorige ronde, als je daar voldoende geld voor hebt.
WAPENS DRAGEN
Je draagt altijd een mes. Daar bovenop kun je één primair wapen, één pistool en maximaal drie verschillende granaten dragen. Je kunt maar één granaat van hetzelfde type kopen per ronde. Als je een Terrorist bent en op een bom-map speelt, kan het ook zijn dat je de bom draagt. Druk op ${rshoulder} om te wisselen tussen de wapens die je hebt. Druk op ${lshoulder} om te wisselen tussen de granaten die je hebt en de bom.
" [$PS3||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.
GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.
USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.
BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder} to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.
CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "NAUWKEURIGHEID
Net zoals echte wapens hebben wapens in Counter-Strike een terugslag als ze worden afgevuurd. Hoe langer een volautomatisch wapen wordt afgevuurd, hoe lager de nauwkeurigheid wordt. De nauwkeurigheid wordt kort nadat je stopt met vuren weer normaal. Je schoten zijn het nauwkeurigst als je stilstaat. Als je beweegt tijdens het vuren wordt je nauwkeurigheid lager, en als je springt tijdens het schieten nog veel lager.
WISSELEN TUSSEN WAPENS
Gedode spelers laten hun wapens vallen. Om je wapen te wisselen met een wapen op de grond, richt je op het wapen op de grond en druk je op ${use}. Je kunt ook je huidige wapen laten vallen door op ${drop} te drukken en dan gewoon over het wapen op de grond heen te lopen.
HEADSHOTS
Schoten die een vijand in het hoofd raken richten meer schade aan dan schoten op het lichaam. Vaak kun je een vijand al doden met één goed geplaatst schot tegen het hoofd.
WEES EEN TEAMSPELER
Teams die goed samenwerken hebben een grotere kans om te winnen. Gebruik headsets als je met anderen speelt om te communiceren en te overleggen met je teamgenoten. Geef elkaar rollen en taken. Je kunt de status van de spelers bekijken in het scorebord en in het miniscorebord. Houd het meldingsgebied in de rechterbovenhoek en de minimap in de linkerbovenhoek in de gaten. In het meldingsgebied verschijnt de naam van een dode speler en diegene die hem gedood heeft. Op de minimap kun je kort zien waar een teamgenoot gedood is.
LEER DE MAPS KENNEN
Verken de maps in singleplayer-modus. Leer alle routes en de aanvalslocaties kennen. Gebruik de toeschouwers-modus om te zien hoe andere spelers in de map navigeren.
GEBRUIK JE GRANATEN
Alle typen granaten zijn handig. Met HE-granaten kun je spelers makkelijk doden. Met rookgranaten kun je dekking tegen snipers creëren en zo je teamgenoten veilig langs de snipers laten lopen. Met flashbangs kun je een vijand tijdelijk verblinden en doofmaken waardoor je hem kunt doden zonder dat hij nauwkeurig terug kan schieten. Met molotovcocktails en ontvlambare granaten kun je een vlammende barrière bij in- of uitgangen opwerpen. Afleidingsgranaten maken een team-specifiek geluid waardoor vijanden verward worden. Dit heeft zelfs effect op de minimap.
BLIJF BEWEGEN
Als je blijft bewegen ben je een lastig doelwit. Bewegen door te bukken of te wandelen is handig bij een aanval of snipen.
VERANDER VAN TACKTIEK
Maak niet te vaak het rondje om de kerk. Als je dezelfde acties blijft herhalen omdat het één keer goed gewerkt heeft, verwacht dan dat je vijanden je daar zullen opwachten.
BEWAAK HET DOELWIT
Als je de bom ontmantelt of plaatst, of de gijzelaars nadert, controleer dan of er geen vijand in de buurt staat die klaar is om je aan te vallen.
HERLAAD VAAK
Herlaad vaak. Als je ammunitie op is in het midden van een gevecht, wissel dan van wapen in plaats van te proberen te herladen terwijl je onder vuur ligt.
BLIJF ONOPGEMERKT
Onopgemerkt blijven is van levensbelang in Counter-Strike. Als een speler op volle snelheid rent kunnen vijanden je voetstappen horen. Om dit te voorkomen kun je gaan lopen door op ${+speed} te drukken als je niet ontdekt wilt worden. Pas ook op bij deuren en ladders. Hier komt vaak een geluid af waarmee je positie verraden kan worden.
BLIJF IN LEVEN
Als je zomaar vol enthousiasme een vuurgevecht in rent, is de kans groot dat je dood gaat. Slimme spelers zoeken zo vaak mogelijk dekking en gebruiken de omgeving in hun voordeel. Werk samen met je teamgenoten om de vijand te verslaan.
" [$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.
WEAPON SWAPPING
in the two Classic modes, dead players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing ${drop} and then simply walk over the desired weapon.
HEADSHOTS
Headshots do much more damage than shots to the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.
BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.
LEARN THE MAPS
Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.
USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire. Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map display.
KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.
MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once, assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the same tactic the next round.
OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages, check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.
RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.
STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give your position away.
STAY ALIVE
Running into a firefight guns blazing will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
"
"SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "NAUWKEURIGHEID
Net zoals echte wapens hebben wapens in Counter-Strike een terugslag als ze worden afgevuurd. Hoe langer een volautomatisch wapen wordt afgevuurd, hoe lager de nauwkeurigheid wordt. De nauwkeurigheid wordt kort nadat je stopt met vuren weer normaal. Je schoten zijn het nauwkeurigst als je stilstaat. Als je beweegt tijdens het vuren wordt je nauwkeurigheid lager, en als je springt tijdens het schieten nog veel lager.
WISSELEN TUSSEN WAPENS
Gedode spelers laten hun wapens vallen. Om je wapen te wisselen met een wapen op de grond, richt je op het wapen op de grond en druk je op ${north}. Je kunt ook je huidige wapen laten vallen door op ${dpadup} te drukken en dan gewoon over het wapen op de grond heen te lopen.
HEADSHOTS
Schoten die een vijand in het hoofd raken richten meer schade aan dan schoten op het lichaam. Vaak kun je een vijand al doden met één goed geplaatst schot tegen het hoofd.
ONTMANTELINGSKIT
Met deze kits kun je een bom veel sneller ontmantelen, wat het verschil kan betekenen tussen het winnen van een ronde of een explosief einde. De spelers met de ontmantelingskit kunnen het beste de bom ontmantelen.
WEES EEN TEAMSPELER
Teams die goed samenwerken hebben een grotere kans om te winnen. Gebruik headsets als je met anderen speelt om te communiceren en te overleggen met je teamgenoten. Geef elkaar rollen en taken. Je kunt de status van de spelers bekijken in het scorebord en in het miniscorebord. Houd het meldingsgebied in de rechterbovenhoek en de minimap in de linkerbovenhoek in de gaten. In het meldingsgebied verschijnt de naam van een dode speler en diegene die hem gedood heeft. Op de minimap kun je kort zien waar een teamgenoot gedood is.
LEER DE MAPS KENNEN
Verken de maps in singleplayer-modus. Leer alle routes en de aanvalslocaties kennen. Gebruik de toeschouwers-modus om te zien hoe andere spelers in de map navigeren.
GEBRUIK JE GRANATEN
Alle typen granaten zijn handig. Met HE-granaten kun je spelers makkelijk doden. Met rookgranaten kun je dekking tegen snipers creëren en zo je teamgenoten veilig langs de snipers laten lopen. Met flashbangs kun je een vijand tijdelijk verblinden en doofmaken waardoor je hem kunt doden zonder dat hij nauwkeurig terug kan schieten. Met molotovcocktails en ontvlambare granaten kun je een vlammende barrière bij in- of uitgangen opwerpen. Afleidingsgranaten maken een team-specifiek geluid waardoor vijanden verward worden. Dit heeft zelfs effect op de minimap.
BLIJF BEWEGEN
Als je blijft bewegen ben je een lastig doelwit. Bewegen door te bukken of te wandelen is handig bij een aanval of snipen.
VERANDER VAN TACKTIEK
Maak niet te vaak het rondje om de kerk. Als je dezelfde acties blijft herhalen omdat het één keer goed gewerkt heeft, verwacht dan dat je vijanden je daar zullen opwachten.
BEWAAK HET DOELWIT
Als je de bom ontmantelt of plaatst, of de gijzelaars nadert, controleer dan of er geen vijand in de buurt staat die klaar is om je aan te vallen.
HERLAAD VAAK
Herlaad vaak. Als je ammunitie op is in het midden van een gevecht, wissel dan van wapen in plaats van te proberen te herladen terwijl je onder vuur ligt.
BLIJF ONOPGEMERKT
Onopgemerkt blijven is van levensbelang in Counter-Strike. Als een speler op volle snelheid rent kunnen vijanden je voetstappen horen. Om dit te voorkomen kun je gaan lopen door op ${lstickbutton} te drukken als je niet ontdekt wilt worden. Pas ook op bij deuren en ladders. Hier komt vaak een geluid af waarmee je positie verraden kan worden.
BLIJF IN LEVEN
Als je zomaar vol enthousiasme een vuurgevecht in rent, is de kans groot dat je dood gaat. Slimme spelers zoeken zo vaak mogelijk dekking en gebruiken de omgeving in hun voordeel. Werk samen met je teamgenoten om de vijand te verslaan.
" [$PS3||$WIN32]
"[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy significantly more.
WEAPON SWAPPING
Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the ground.
HEADSHOTS
Shots that hit your target in the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.
DEFUSE KIT
These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could make the difference between winning the round and an explosive finish. The players with the defuse kit should be your designated defusers.
BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.
LEARN THE MAPS
Explore maps in single player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the area.
USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map display.
KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.
MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the next round.
OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t waiting nearby to ambush you.
RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.
STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give you or your enemies’ position away.
STAY ALIVE
Running into a firefight all gung-ho will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
"
"SFUI_Medals_Title" "BELONINGEN" [$X360]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_Stats_Title" "STATISTIEKEN"
"[english]SFUI_Stats_Title" "STATS"
"SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Categorie"
"[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category"
"SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Beloningen"
"[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Awards"
"SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Vereiste beloningen voor medailles"
"[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Awards Required for Medals"
"SFUI_MedalELo_Title" "Jouw ELO-rang"
"[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your ELO Rank"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Teamtactieken"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Team Tactics"
"SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Gevechtsvaardigheden"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Combat Skills"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Wapenspecialist"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Weapon Specialist"
"SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Wereldwijde expertise"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Global Expertise"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Arms Race en Demolition"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Arms Race & Demolition"
"SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TEAMTACTIEKEN"
"[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TEAM TACTICS"
"SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "GEVECHTSVAARDIGHEDEN"
"[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "COMBAT SKILLS"
"SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "WAPENSPECIALIST"
"[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "WEAPON SPECIALIST"
"SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "WERELDWIJDE EXPERTISE"
"[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "GLOBAL EXPERTISE"
"SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "ARMS RACE EN DEMOLITION"
"[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "ARMS RACE & DEMOLITION"
"SFUI_Medal_RankName_0" "Geen"
"[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None"
"SFUI_CT_Elo_Rank" "JOUW ELO-RANG"
"[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR ELO RANK"
"SFUI_Scoreboard_Final_Won" "Je team heeft gewonnen!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "Your Team Won!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Je team heeft verloren!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!"
"SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Gelijkspel!"
"[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "The Match Tied!"
"SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 heeft gewonnen!"
"[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!"
"SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel} Terug"
"[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back"
"SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "STEMMEN"
"[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE"
"SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "KIES EEN OPTIE"
"[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION"
"SFUI_vote_header" "Stemmen op verzoek van: %s1"
"[english]SFUI_vote_header" "Vote called by: %s1"
"SFUI_vote_yes_pc_instruction" "Druk op F1 voor JA"
"[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "Press F1 for YES"
"SFUI_vote_no_pc_instruction" "Druk op F2 voor NEE"
"[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "Press F2 for NO"
"SFUI_vote_yes_console_instruction" "Druk op ${dpadleft} voor JA"
"[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES"
"SFUI_vote_no_console_instruction" "Druk op ${dpadright} voor NEE"
"[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO"
"SFUI_vote_passed" "Stemming doorgevoerd!"
"[english]SFUI_vote_passed" "Vote Passed!"
"SFUI_vote_failed" "Stemming niet aangenomen."
"[english]SFUI_vote_failed" "Vote Failed."
"SFUI_vote_failed_quorum" "Er hebben niet genoeg spelers gestemd."
"[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted."
"SFUI_vote_failed_yesno" "Er moeten meer ja-stemmen dan nee-stemmen zijn."
"[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes."
"SFUI_vote_failed_vote_spam" "Je bent kortgeleden al een stemming gestart en kan voor %s1 seconden niet nog een stemming starten."
"[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_transition_vote" "Je kunt geen nieuwe stemronde beginnen terwijl andere spelers nog aan het laden zijn."
"[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while other players are still loading."
"SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server heeft die kwestie uitgeschakeld."
"[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue."
"SFUI_vote_failed_map_not_found" "Die map bestaat niet."
"[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist."
"SFUI_vote_failed_map_name_required" "Je moet een mapnaam opgeven."
"[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name."
"SFUI_vote_failed_recently" "Deze stemming is recentelijk niet aangenomen en kan de komende %s1 seconden niet opnieuw worden gestart."
"[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote was called recently and failed. It can not be called again for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Je team kan deze stemming niet starten."
"[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote."
"SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Je kunt niet stemmen terwijl er nog op spelers gewacht wordt."
"[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed while Waiting For Players."
"SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Je kunt niet stemmen om de serveradmin te kicken."
"[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the server admin."
"SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "De teams worden al gehusseld."
"[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress."
"SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "De teams worden al gewisseld."
"[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress."
"SFUI_vote_failed_spectator" "Op deze server mogen toeschouwers niet stemmen."
"[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for Spectators."
"SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "De volgende map is al bepaald."
"[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set."
"SFUI_vote_kick_player_other" "%s1 kicken?\n"
"[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n"
"SFUI_vote_kick_player_cheating" "%s1 kicken?\n(beschuldigd van cheaten)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)"
"SFUI_vote_kick_player_idle" "%s1 kicken?\n(beschuldigd van afwezig zijn)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)"
"SFUI_vote_kick_player_scamming" "%s1 kicken?\n(beschuldigd van oplichting)"
"[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)"
"SFUI_vote_passed_kick_player" "Speler %s1 wordt gekickt..."
"[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..."
"SFUI_vote_restart_game" "Spel herstarten?"
"[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?"
"SFUI_vote_passed_restart_game" "Het spel wordt opnieuw gestart..."
"[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..."
"SFUI_vote_changelevel" "Huidige map veranderen naar %s1?"
"[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?"
"SFUI_vote_nextlevel" "Volgende map veranderen in %s1?"
"[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?"
"SFUI_vote_passed_changelevel" "Map wordt veranderd naar %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel" "Volgende map wordt veranderd in %s1..."
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..."
"SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "De huidige map wordt verlengd (%s1)"
"[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)"
"SFUI_vote_nextlevel_choices" "Stem voor de volgende map!"
"[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!"
"SFUI_vote_scramble_teams" "Teams husselen?"
"[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?"
"SFUI_vote_passed_scramble_teams" "De teams worden gehusseld."
"[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled."
"SFUI_vote_swap_teams" "Teams wisselen?"
"[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?"
"SFUI_vote_passed_swap_teams" "De teams worden gewisseld."
"[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped."
"SFUI_vote_td_start_round" "Huidige ronde starten?"
"[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?"
"SFUI_vote_passed_td_start_round" "Ronde wordt gestart..."
"[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
"SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Je bent de bom onschadelijk aan het maken\nzonder kit."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout a kit."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is de bom onschadelijk aan het maken."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb."
"SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is de bom onschadelijk aan het maken\nzonder kit."
"[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the bomb\nwithout a kit."
"SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team"
"[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team"
"SFUI_ST6_Female_Label" "SRT, of SWAT, is een Amerikaanse paramilitaire, tactische eenheid voor speciale operaties, die opereert voor binnenlandse veiligheidsdiensten."
"[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies."
"SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC"
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC"
"SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company, ook wel bekend als “Yeh-ying” (Nighthawk). Een geheim Taiwanees team voor speciale operaties van het ministerie van Defensie. Volgens geruchten heeft dit team de training ontvangen op de Ranger-school in Fort Benning, Georgia."
"[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka “Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at Fort Benning, Georgia."
"SFUI_Georgian_Male_Name" "Riot Polis van de Republiek van Georgië"
"[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis"
"SFUI_Georgian_Male_Label" "Vrezend voor een coup d'etat tijdens demonstraties van het verzet in de hoofdstad Tbilisi in 2007, zette de Georgische regering de zwaar gepantserde Riot Polis uit om de menigte uiteen te drijven. De beveiligingskrachten gebruikten tegen de weerstand die ze tegenkwamen aanzienlijk geweld, om de protestanten uit elkaar te drijven en oproerende media het zwijgen op te leggen."
"[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors and silencing seditious media outlets."
"SFUI_Professional_Female_Name" "Professional"
"[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional"
"SFUI_Professional_Female_Label" "De Professionals zijn high-tech en goed-uitgeruste dieven, zonder politieke of religieuze agenda."
"[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda."
"SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers"
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Male_Label" "Deze clanloze criminelen beweren dat ze buiten hun ad hoc-bendes geen affiliaties hebben. Met minachting voor traditie laten ze hun bodyart aan iedereen zien en nemen ze elke baan aan, onafhankelijk van diens impact op de normale bevolking."
"[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous."
"SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers"
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers"
"SFUI_Yakuza_Female_Label" "Deze clanloze criminelen beweren dat ze buiten hun ad hoc-bendes geen affiliaties hebben. Met minachting voor traditie laten ze hun bodyart aan iedereen zien en nemen ze elke baan aan, onafhankelijk van diens impact op de normale bevolking."
"[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous."
"SFUI_WinPanel_elo_up_string" "Je ELO-rang is gestegen!"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You've gained an Elo rank!"
"SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Je ELO-rang is gedaald!"
"[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "You've lost an Elo rank!"
"SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "Je speelt als BOT %s1."
"[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1."
"SFUI_Notice_Knife_Level_You" "Je hebt het messenlevel bereikt!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!"
"SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CT's hebben de wedstrijd naar zich toe getrokken met de meeste overwinningen."
"[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most wins."
"SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists hebben de wedstrijd naar zich toe getrokken met de meeste overwinningen."
"[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the most wins."
"SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCHPOINT"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT"
"SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "LAATSTE RONDE"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND"
"SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAATSTE RONDE VAN DE EERSTE HELFT"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF"
"SFUI_Upsell_Title" "HET MEEST RECENTE GEDEELTE VAN 'S WERELDS #1 ONLINE TACTISCHE ACTIEGAME"
"[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE TACTICAL ACTION GAME"
"SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive bouwt verder op de klassieke team-gebaseerde actiegameplay wat het 12 jaar geleden bij de eerste uitgave zo bekend maakte. Nu met een groot arsenaal van meer dan 45 wapens, veel maps, nieuwe spelmodi, nieuwe graphics, ranglijsten en 165 prijzen om te verzamelen. CS:GO is een tactische shooter die je gewoon moet hebben.\n\nDus, waar wacht je nog op? Ga online spelen met je vrienden! GO GO GO!"
"[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched 12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends online and GO GO GO!"
"SFUI_Upsell_Nav" "${west} Volledig spel ontgrendelen ${confirm} Afsluiten ${cancel} Terug naar spel"
"[english]SFUI_Upsell_Nav" "${west} Unlock Full Game ${confirm} Quit ${cancel} Back to Game"
"SFUI_Upsell_Nav" " " [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Upsell_Nav" ""
"SFUI_Medals_Earned_Text" "Ontgrendelde prestaties bij aankoop:"
"[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: "
"SFUI_CycleNextGrenade" "Granaten/bom selecteren"
"[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb"
"SFUI_AlternateFire" "Alternatief vuren"
"[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire"
"SFUI_180Spin" "180° draaien"
"[english]SFUI_180Spin" "Spin 180"
"SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Bewegingscontroller kalibreren"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Calibrate" "KALIBREREN"
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE"
"SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Kalibreren annuleren"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration"
"SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Opnieuw kalibreren ${confirm} Kalibratie opslaan"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm} Accept the calibration"
"SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "De PlayStation®Eye-camera is niet goed aangesloten. Sluit de camera opnieuw aan om door te gaan."
"[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not correctly connected. Please reconnect to continue."
"SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Stel de PlayStation®Eye-camera in op groothoek (blauw) en druk op de Bewegen-knop."
"[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the wide angle (blue) setting and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Houd de PlayStation®Move-bewegingscontroller stil, richt op de Playstation®Eye-camera en druk op de Bewegen-knop."
"[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button."
"SFUI_Calibrate_Calibrating" "Bezig met kalibreren. Houd de bewegingscontroller stil en gericht naar de PlayStation®Eye."
"[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller still and keep it pointed at the PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Richt op het icoon en druk op de triggerknop"
"[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger Button"
"SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Gevoeligheid richtmerk"
"[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity"
"SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone-straal"
"[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius"
"SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontale draaisnelheid"
"[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed"
"SFUI_Radio_Exit" "0. Sluiten"
"[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit"
"SFUI_Radio_Cover_Me" "Geef me dekking"
"[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me"
"SFUI_Radio_Take_Point" "Neem het punt over"
"[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point"
"SFUI_Radio_Hold_Pos" "Blijf in deze positie"
"[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position"
"SFUI_Radio_Regroup" "Hergroeperen"
"[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team"
"SFUI_Radio_Follow" "Volg mij"
"[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me"
"SFUI_Radio_Need_Assist" "Lig onder vuur, assistentie nodig"
"[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance"
"SFUI_Radio_Go" "GAAN"
"[english]SFUI_Radio_Go" "GO"
"SFUI_Radio_Fall_Back" "Terugtrekken"
"[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back"
"SFUI_Radio_Stick_Together" "Blijf bij elkaar"
"[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team"
"SFUI_Radio_Get_In" "Neem je positie in"
"[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position"
"SFUI_Radio_Storm_Front" "Bestorm de voorkant"
"[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front"
"SFUI_Radio_Report_In" "Meld je"
"[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In"
"SFUI_Radio_Roger" "Bevestigd/Roger"
"[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger"
"SFUI_Radio_Spotted" "Vijand gespot"
"[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted"
"SFUI_Radio_Need_Backup" "Backup nodig"
"[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup"
"SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector veilig"
"[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear"
"SFUI_Radio_In_Position" "Ik ben in positie"
"[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position"
"SFUI_Radio_Reporting_Int" "Ik meld me"
"[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In"
"SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "De zaak gaat ontploffen!"
"[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!"
"SFUI_Radio_Negative" "Negatief"
"[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative"
"SFUI_Radio_Enemy_Down" "Vijand neer"
"[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down"
"SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Terug ${west} Kalibreren ${north} Standaardinstellingen herstellen ${dpad} Wisselen/wijzigen"
"[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate ${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify"
"SFUI_Settings_CSM" "Globale schaduwkwaliteit"
"[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality"
"SFUI_Settings_FXAA" "FXAA-anti-aliasing"
"[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing"
"SFUI_Settings_MotionBlur" "Bewegingsvervaging"
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur"
"SFUI_Screen_Resize" "Grootte van HUD aanpassen"
"[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize"
"SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontale aanpassing"
"[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment"
"SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Verticale aanpassing"
"[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment"
"SFUI_CSM_Low" "Erg laag"
"[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low"
"SFUI_CSM_Med" "Laag"
"[english]SFUI_CSM_Med" "Low"
"SFUI_CSM_High" "Normaal"
"[english]SFUI_CSM_High" "Medium"
"SFUI_CSM_VeryHigh" "Hoog"
"[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High"
"SFUI_FXAA_Enabled" "Ingeschakeld"
"[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled"
"SFUI_FXAA_Disabled" "Uitgeschakeld"
"[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled"
"SFUI_MotionBlur_Enabled" "Ingeschakeld"
"[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled"
"SFUI_MotionBlur_Disabled" "Uitgeschakeld"
"[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled"
"SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing biedt een gladdere weergave van randen van geometrische vormen, wat kartelige randen voorkomt. Het inschakelen van FXAA kan de grafische prestaties verminderen."
"[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics performance."
"SFUI_Settings_CSM_Info" "De globale schaduwkwaliteit bepaalt hoe realistisch de dynamische schaduwen neerslaan op oppervlakken in het spel. Hogere instellingen verhogen de visuele kwaliteit maar kunnen processor- en grafische prestaties verminderen."
"[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the visual quality but can degrade CPU and graphics performance."
"SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Bewegingsvervaging is een shadereffect dat het beeld op een bepaalde manier vervaagt wanneer de positie of draaiing van de camera snel verandert. Uitschakelen kan de grafische prestaties mogelijk lichtelijk verhogen."
"[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics performance."
"SFUI_NowPlaying_T" "JE SPEELT ALS TERRORIST"
"[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_CT" "JE SPEELT ALS COUNTER-TERRORIST"
"[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST"
"SFUI_NowPlaying_Bot" "JE SPEELT ALS BOT"
"[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT"
"SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "JE VOLGENDE WAPEN IS"
"[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS"
"SFUI_LobbyKick_Title" "Speler kicken"
"[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player"
"SFUI_LobbyKick_Text" "Weet je zeker dat je %s1 uit de lobby wilt kicken?"
"[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the lobby?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Spelinstellingen kiezen?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Wil je spelinstellingen kiezen of direct spelen op een willekeurige modus en map?"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Snel spelen"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Snel spelen ${confirm} Starten ${cancel} Annuleren"
"[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go ${cancel} Cancel"
"SFUI_Lobby_QuitButton" "STOPPEN"
"[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "QUIT"
"SFUI_Lobby_StartMatchButton" "STARTEN"
"[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO"
"SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Lobby verlaten ${dpad} Navigeren ${altstart} Spelinstellingen ${start} Spel starten"
"[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings ${start} Start Match"
"SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Lobby verlaten ${dpad} Navigeren ${altstart} Spelinstellingen"
"[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam-profiel" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Gamerkaart weergeven" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER-LOBBY"
"[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY"
"SFUI_Invite" "${confirm} Uitnodigen" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite"
"SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kicken" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick"
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "Er is een probleem met je netwerkverbinding, en de lobby kon niet worden aangemaakt."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with your network connection, and the lobby was not created."
"SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "Je bent uit de lobby gekickt door de host."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the lobby by the host."
"SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "De lobby ontving geen reactie van de servers. Controleer je netwerkverbinding en probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out connecting to the servers. Please check your network connection and try again."
"SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Even geduld..."
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait"
"SFUI_LobbyClient_StandbyText" "De lobbyleider is een spelmodus en map aan het selecteren. Een moment geduld."
"[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game mode and map. Please stand by."
"SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "SPELINSTELLINGEN: SNEL SPELEN"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAPGROEP: SNEL SPELEN"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "SPELINSTELLINGEN: SNEL SPELEN"
"[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH"
"SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAPGROEP: SNEL SPELEN"
"[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH"
"SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Privéspel"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}"
"SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Terug ${dpad} Navigeren door lijst" [$PS3]
"[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List"
"SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Verbinden met spelserver mislukt. Je moet tenminste één vriend op deze server hebben om mee te kunnen doen."
"[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Ophalen van sessiegegevens mislukt. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Ophalen van serveradres mislukt. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server address. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Valideren van sessiegegevens mislukt. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session data. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Pingen van server mislukt. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "De sessie is vol. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the session is full. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "Je bent gebant van deze sessie."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are banned from joining this session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Je kunt niet meedoen aan deze sessie omdat je geblokkeerd bent door een of meerdere spelers."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session because you have been blocked by one or more players in this session."
"SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Je kunt niet meedoen aan deze sessie omdat je een of meerdere spelers geblokkeerd hebt."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session because you have blocked one or more players in this session."
"SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Gijzelaarsmissie\n\nJe krijgt nieuwe wapens aan het\nbegin van de ronde als je de vorige\nronde een vijand hebt gedood.\n\nInstellingen:\n\n· Nieuwe wapens bij begin van ronde\n· Friendly fire staat AAN\n· Botsingen met team staan UIT\n· Beste uit 20 rondes"
"[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is on\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bommissie\n\nKoop nieuwe wapens aan het begin\nvan elke ronde met het geld dat je\nhebt verdiend.\n\nInstellingen:\n\n· Friendly fire staat UIT\n· Botsingen met team staan UIT\n· 50%-killbeloningen\n· Beste uit 10 rondes"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 10 rounds"
"SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bommissie\n\nKoop nieuwe wapens aan het begin\nvan elke ronde met het geld dat je\nhebt verdiend.\n\nInstellingen:\n\n· Friendly fire staat AAN\n· Botsingen met team staan AAN\n· 50%-killbeloningen\n· Beste uit 30 rondes"
"[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Gijzelaarsmissie\n\nKoop nieuwe wapens aan het begin\nvan elke ronde met het geld dat je\nhebt verdiend.\n\nInstellingen:\n\n· Friendly fire staat UIT\n· Botsingen met team staan UIT\n· 50%-killbeloningen\n· Beste uit 10 rondes"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 10 rounds"
"SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Gijzelaarsmissie\n\nKoop nieuwe wapens aan het begin\nvan elke ronde met het geld dat je\nhebt verdiend.\n\nInstellingen:\n\n· Friendly fire staat AAN\n· Botsingen met team staan AAN\n· Pantser en ontmantelingskits zijn \n te koop\n· Beste uit 30 rondes"
"[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are \n purchasable\n· Best out of 30 rounds"
"SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Dood vijanden en wees de eerste die met elke wapen een kill heeft."
"[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first player to get a kill with every weapon."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Breng de bom tot ontploffing op de bomlocatie of dood alle Counter-Terrorists om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Voorkom dat de Terrorists hun bom tot ontploffing kunnen brengen of dood ze allemaal om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Breng de bom tot ontploffing op een van de bomlocaties, of dood alle Counter-Terrorists om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or eliminate all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Voorkom dat de Terrorists hun bom tot ontploffing kunnen brengen of dood ze allemaal om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Behoud controle over je gijzelaars of dood alle Counter-Terrorists om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Red alle gijzelaars of dood alle Terrorists om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue all of the hostages or eliminate all of the Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Dood alle Counter-Terrorists om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to win."
"SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Dood alle Terrorists om te winnen."
"[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win."
"SFUI_Rules_Demolition_Progression" "ONTVANG EEN NIEUW WAPEN DOOR HET DODEN VAN EEN VIJAND"
"[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY ELIMINATING AN ENEMY"
"SFUI_Lock_Input_Title" "Invoer vergrendelen"
"[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input"
"SFUI_Lock_Input_Desc" "Druk op de aangegeven toets of knop van je invoerapparaat. Toegestane apparaten zijn:"
"[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to your input device. Allowable devices are:"
"GameUI_DisplayMode" "Weergavemodus"
"[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode"
"GameUI_DisplayMonitor" "Computermonitor"
"[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor"
"GameUI_DisplayTV" "Televisie"
"[english]GameUI_DisplayTV" "Television"
"GameUI_Brightness" "Helderheid"
"[english]GameUI_Brightness" "Brightness"
"GameUI_CrosshairBehavior" "Gedrag richtmerk"
"[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior"
"GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Statisch"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static"
"GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamisch"
"[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic"
"GameUI_CrosshairStyle" "Stijl richtmerk"
"[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style"
"GameUI_CrosshairStyleDefault" "Standaard"
"[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default"
"GameUI_CrosshairStyleClassic" "Klassiek"
"[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic"
"GameUI_CrosshairIFF" "Doelwitidentificatie op richtmerk"
"[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID"
"GameUI_CrosshairIFFOn" "Aan"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On"
"GameUI_CrosshairIFFOff" "Uit"
"[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off"
"GameUI_CrosshairSize" "Grootte richtmerk"
"[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size"
"GameUI_CrosshairColor" "Kleur richtmerk"
"[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color"
"GameUI_ColorSliders" "Kleuren"
"[english]GameUI_ColorSliders" "Colors"
"GameUI_ColorQuality" "Kleurkwaliteit"
"[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality"
"GameUI_ColorGreen" "Groen"
"[english]GameUI_ColorGreen" "Green"
"GameUI_ColorRed" "Rood"
"[english]GameUI_ColorRed" "Red"
"GameUI_ColorBlue" "Blauw"
"[english]GameUI_ColorBlue" "Blue"
"GameUI_ColorYellow" "Geel"
"[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow"
"GameUI_ColorLtBlue" "Lichtblauw"
"[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue"
"GameUI_Language_English" "Engels"
"[english]GameUI_Language_English" "English"
"GameUI_Language_German" "Duits"
"[english]GameUI_Language_German" "German"
"GameUI_Language_French" "Frans"
"[english]GameUI_Language_French" "French"
"GameUI_Language_Italian" "Italiaans"
"[english]GameUI_Language_Italian" "Italian"
"GameUI_Language_Korean" "Koreaans"
"[english]GameUI_Language_Korean" "Korean"
"GameUI_Language_Spanish" "Spaans"
"[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish"
"GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Chinees (vereenvoudigd)"
"[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese"
"GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Chinees (traditioneel)"
"[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese"
"GameUI_Language_Russian" "Russisch"
"[english]GameUI_Language_Russian" "Russian"
"GameUI_Language_Thai" "Thai"
"[english]GameUI_Language_Thai" "Thai"
"GameUI_Language_Japanese" "Japans"
"[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese"
"GameUI_Language_Portuguese" "Portugees"
"[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese"
"GameUI_Language_Polish" "Pools"
"[english]GameUI_Language_Polish" "Polish"
"GameUI_Language_Danish" "Deens"
"[english]GameUI_Language_Danish" "Danish"
"GameUI_Language_Dutch" "Nederlands"
"[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch"
"GameUI_Language_Finnish" "Fins"
"[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish"
"GameUI_Language_Norwegian" "Noors"
"[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian"
"GameUI_Language_Swedish" "Zweeds"
"[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish"
"GameUI_Map" "Map"
"[english]GameUI_Map" "Map"
"GameUI_Close" "Sluiten"
"[english]GameUI_Close" "Close"
"GameUI_CDKey" "Cd-code"
"[english]GameUI_CDKey" "CD Key"
"GameUI_EnterCDKey" "Geef de cd-code op die\\r\nop het cd-doosje staat afgedrukt."
"[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case."
"GameUI_OK" "OK"
"[english]GameUI_OK" "OK"
"GameUI_Quit" "Spel afsluiten"
"[english]GameUI_Quit" "Quit game"
"GameUI_QuitConfirmationTitle" "SPEL AFSLUITEN"
"[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME"
"GameUI_QuitConfirmationText" "Wil je nu stoppen met spelen?"
"[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?"
"GameUI_ChangeGame" "Ander spel"
"[english]GameUI_ChangeGame" "Change game"
"GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Er zijn geen andere games beschikbaar."
"[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play."
"GameUI_DownloadFilter_Title" "Wanneer een gameserver aangepaste inhoud\\r\nnaar jouw computer probeert te downloaden"
"[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer"
"GameUI_DownloadFilter_ALL" "Alle aangepaste bestanden van de server accepteren"
"[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server"
"GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Geen aangepaste geluiden downloaden"
"[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds"
"GameUI_DownloadFilter_None" "Geen aangepaste bestanden downloaden"
"[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files"
"LoadingProgress_SpawningServer" "Lokale gameserver starten..."
"[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..."
"LoadingProgress_LoadMap" "Wereld laden..."
"[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..."
"LoadingProgress_PrecacheWorld" "Wereld initialiseren..."
"[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..."
"LoadingProgress_LoadResources" "Resources laden..."
"[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..."
"LoadingProgress_SignonLocal" "Resources initialiseren..."
"[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..."
"LoadingProgress_SignonDataLocal" "Spelgegevens initialiseren..."
"[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..."
"LoadingProgress_BeginConnect" "Verbinding maken met server..."
"[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..."
"LoadingProgress_Connecting" "Verbinden met server..."
"[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..."
"LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Servergegevens ophalen..."
"[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..."
"LoadingProgress_SendClientInfo" "Clientgegevens verzenden..."
"[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..."
"LoadingProgress_SignonData" "Spelgegevens ophalen..."
"[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..."
"GameUI_ReportBug" "BUG MELDEN"
"[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG"
"GameUI_Bug_Successful" "Bug ingediend!"
"[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!"
"GameUI_Bug_Submitting" "Bug indienen..."
"[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..."
"GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Screenshot maken"
"[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot"
"GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Opgeslagen spel toevoegen"
"[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game"
"GameUI_Bug_ClearForm" "Formulier wissen"
"[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form"
"GameUI_Bug_Title" "Titel:"
"[english]GameUI_Bug_Title" "Title:"
"GameUI_Bug_Description" "Omschrijving:"
"[english]GameUI_Bug_Description" "Description:"
"GameUI_Bug_Position" "Positie:"
"[english]GameUI_Bug_Position" "Position:"
"GameUI_Bug_Map" "Map:"
"[english]GameUI_Bug_Map" "Map:"
"GameUI_Bug_Orientation" "Afdrukstand:"
"[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:"
"GameUI_Bug_ReportType" "Type melding:"
"[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:"
"GameUI_Bug_EmailAddress" "E-mailadres:"
"[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:"
"GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Privacybeleid van Valve"
"[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy"
"GameUI_Bug_Optional" "(optioneel)"
"[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)"
"GameUI_Bug_AccountName" "Accountnaam:"
"[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:"
"GameUI_Bug_EngineBuild" "VERSIE SOURCE ENGINE:"
"[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:"
"GameUI_Bug_Submit" "Versturen"
"[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit"
"GameUI_Bug_ClearFiles" "Bestanden wissen"
"[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files"
"GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp-bestand"
"[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file"
"GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf-bestand"
"[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file"
"GameUI_Bug_Include_BSP" ".bsp toevoegen"
"[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp"
"GameUI_Bug_Include_VMF" ".vmf toevoegen"
"[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf"
"GameUI_Bug_IncludeFile" "Bestand toevoegen..."
"[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..."
"GAMEUI_Stat_NumShots" "Schoten afgevuurd"
"[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired"
"GAMEUI_Stat_NumHits" "Schoten raak"
"[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit"
"GAMEUI_Stat_NumKills" "Vijandige spelers gedood"
"[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed"
"GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Speler doodgegaan"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths"
"GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Tijd gespeeld"
"[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played"
"GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bommen geplaatst"
"[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted"
"GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bommen onschadelijk gemaakt"
"[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused"
"GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rondes gewonnen"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rondes gespeeld"
"[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played"
"GAMEUI_Stat_DamageDone" "Schade aangericht aan vijanden"
"[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies"
"GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Geld verdiend"
"[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned"
"GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Gijzelaars gered"
"[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued"
"GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Doden met messen"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills"
"GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "Doden met HE-granaat"
"[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockKills" "Doden met Glock-18"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills"
"GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Doden met Night Hawk .50c"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills"
"GAMEUI_Stat_EliteKills" "Doden met .40 Dual Elites"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Doden met ES Five-Seven"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills"
"GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "Doden met Leone YG1265 automatisch"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills"
"GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "Doden met Ingram Mac-10"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills"
"GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "Doden met K&&M UMP45"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills"
"GAMEUI_Stat_P90Kills" "Doden met ES C90"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills"
"GAMEUI_Stat_AWPKills" "Doden met Magnum-sluipschuttersgeweer"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills"
"GAMEUI_Stat_AK47Kills" "Doden met CV-47"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills"
"GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "Doden met Maverick M4A1-karabijn"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4A4 Kills"
"GAMEUI_Stat_AUGKills" "Doden met Bullpup"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills"
"GAMEUI_Stat_GALILKills" "Doden met IDF Defender"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills"
"GAMEUI_Stat_FAMASKills" "Doden met Clarion 5.56"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "Doden met D3/AU-1"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills"
"GAMEUI_Stat_M249Kills" "Doden met M249"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills"
"GAMEUI_Stat_GlockShots" "Schoten met Glock-18"
"[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots"
"GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Schoten met Night Hawk .50c"
"[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots"
"GAMEUI_Stat_EliteShots" "Schoten met .40 Dual Elites"
"[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Schoten met ES Five-Seven"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots"
"GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "Schoten met Leone YG1265 automatisch"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots"
"GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "Schoten met Ingram Mac-10"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots"
"GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "Schoten met K&&M UMP45"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots"
"GAMEUI_Stat_P90Shots" "Schoten met ES C90"
"[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots"
"GAMEUI_Stat_AWPShots" "Schoten met Magnum-sluipschuttersgeweer"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots"
"GAMEUI_Stat_AK47Shots" "Schoten met CV-47"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots"
"GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "Schoten met Maverick M4A1-karabijn"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4A4 Shots"
"GAMEUI_Stat_AUGShots" "Schoten met Bullpup"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots"
"GAMEUI_Stat_GALILShots" "Schoten met IDF Defender"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots"
"GAMEUI_Stat_FAMASShots" "Schoten met Clarion 5.56"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots"
"GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "Schoten met D3/AU-1"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots"
"GAMEUI_Stat_M249Shots" "Schoten met M249"
"[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots"
"GAMEUI_Stat_Glockhits" "Schoten raak met Glock-18"
"[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits"
"GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Schoten raak met Night Hawk .50c"
"[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits"
"GAMEUI_Stat_Elitehits" "Schoten raak met .40 Dual Elites"
"[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits"
"GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Schoten raak met ES Five-Seven"
"[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits"
"GAMEUI_Stat_XM1014hits" "Schoten raak met Leone YG1265 automatisch"
"[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits"
"GAMEUI_Stat_MAC10hits" "Schoten raak met Ingram Mac-10"
"[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits"
"GAMEUI_Stat_UMP45hits" "Schoten raak met K&&M UMP45"
"[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits"
"GAMEUI_Stat_P90hits" "Schoten raak met ES C90"
"[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits"
"GAMEUI_Stat_AWPhits" "Schoten raak met Magnum-sluipschuttersgeweer"
"[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits"
"GAMEUI_Stat_AK47hits" "Schoten raak met CV-47"
"[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits"
"GAMEUI_Stat_M4A1hits" "Schoten raak met Maverick M4A1-karabijn"
"[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4A4 Hits"
"GAMEUI_Stat_AUGhits" "Schoten raak met Bullpup"
"[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits"
"GAMEUI_Stat_GALILhits" "Schoten raak met IDF Defender"
"[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits"
"GAMEUI_Stat_FAMAShits" "Schoten raak met Clarion 5.56"
"[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits"
"GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "Schoten raak met D3/AU-1"
"[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits"
"GAMEUI_Stat_M249hits" "Schoten raak met M249"
"[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits"
"GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots"
"[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots"
"GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Doden met wapens van de vijand"
"[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons"
"GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Gewonnen pistoolrondes"
"[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won"
"GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Decals gespoten"
"[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Decal Sprays"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "Overwinningen op map CS Assault"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "Overwinningen op map CS Compound"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "Overwinningen op map CS Havana"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "Overwinningen op map CS Italy"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "Overwinningen op map CS Militia"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "Overwinningen op map CS Office"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "Overwinningen op map DE Aztec"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "Overwinningen op map DE Cobblestone"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "Overwinningen op map DE Chateau"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "Overwinningen op map DE Dust2"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "Overwinningen op map DE Dust"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "Overwinningen op map DE Inferno"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "Overwinningen op map DE Nuke"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "Overwinningen op map DE Piranesi"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "Overwinningen op map DE Port"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "Overwinningen op map DE Prodigy"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "Overwinningen op map DE Tides"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "Overwinningen op map DE Train"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "Overwinningen op map DE Boathouse"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "Overwinningen op map DE House"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "Overwinningen op map DE Mill"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "Overwinningen op map DE Shacks"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "Overwinningen op map DE Bank"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "Overwinningen op map DE Alleyway"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins"
"GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "Overwinningen op map DE Depot"
"[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "Rondes op map CS Assault"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "Rondes op map CS Compound"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "Rondes op map CS Havana"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "Rondes op map CS Italy"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "Rondes op map CS Militia"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "Rondes op map CS Office"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "Rondes op map DE Aztec"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "Rondes op map DE Cobblestone"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "Rondes op map DE Chateau"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "Rondes op map DE Dust2"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "Rondes op map DE Dust"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "Rondes op map DE Inferno"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "Rondes op map DE Nuke"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "Rondes op map DE Piranesi"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "Rondes op map DE Port"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "Rondes op map DE Prodigy"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "Rondes op map DE Tides"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "Rondes op map DE Train"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "Rondes op map DE Boathouse"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "Rondes op map DE House"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "Rondes op map DE Mill"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "Rondes op map DE Shacks"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "Rondes op map DE Bank"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "Rondes op map DE Alleyway"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "Rondes op map DE Depot"
"[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds"
"GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Wapens gedoneerd"
"[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated"
"GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Gebroken ramen"
"[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken"
"GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Verblinde vijanden gedood"
"[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed"
"GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Messengevechten gewonnen"
"[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won"
"GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Ingezoomde snipers gedood"
"[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed"
"GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Schade met nachtvizier"
"[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision"
"GAMEUI_Stat_Dominations" "Overheersingen"
"[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations"
"GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Extra doden na overheersing:"
"[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills"
"GAMEUI_Stat_Revenges" "Wraakacties"
"[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges"
"GAMEUI_Stat_MVPs" "Sterren"
"[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars"
"GameUI_Stat_LastMatch" "Afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Overwinningen van terroristen afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Overwinningen van Counter-Terrorists afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists Wins Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rondes gewonnen afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max. spelers afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Doden afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Doodgegaan afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Gewonnen sterren afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favoriete wapen afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Schoten met favoriete wapen in afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Schoten raak met favoriete wapen afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Doden met favoriete wapen in afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Schade afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Geld uitgegeven afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Overheersingen afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match"
"GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Wraakacties afgelopen wedstrijd"
"[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match"
"GameUI_Stats_KillHistory" "Doodgeschiedenis"
"[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History"
"GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rondes gespeeld"
"[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played"
"GameUI_Stats_RoundsWon" "Rondes gewonnen"
"[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won"
"GameUI_Stats_WinRatio" "Win-ratio"
"[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio"
"GameUI_Stats_ShotsFired" "Schoten afgevuurd"
"[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired"
"GameUI_Stats_ShotsHit" "Schoten raak"
"[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit"
"GameUI_Stats_HitRatio" "Raak-ratio:"
"[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio"
"GameUI_Stats_Kills" "Doden"
"[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills"
"GameUI_Stats_KillRatio" "Dood-ratio"
"[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio"
"GameUI_Stats_DeathsRatio" "Gedood"
"[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths"
"GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death-ratio"
"[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio"
"GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favoriete wapen"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon"
"GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Schoten: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Raak: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKills" "Doden: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1"
"GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Doden per schot: %s1"
"[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1"
"GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favoriete map"
"[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map"
"GameUI_Stats_MapPlayed" "Gespeeld: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1"
"GameUI_Stats_MapWins" "Gewonnen: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1"
"GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win-ratio: %s1"
"[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5"
"[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5"
"GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recente prestaties"
"[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements"
"GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Overwinningen Terrorists: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rondes gewonnen: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Maximaal aantal spelers: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Doodgegaan: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death-ratio: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Sterren: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Nauwkeurigheid: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Schade: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Kosten per dood: $%s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Overheersingen: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Wraakacties: %s1"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1"
"GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "Geen favoriet"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite"
"GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team"
"GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Prestaties"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance"
"GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Diversen"
"[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous"
"GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressieve doden %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Selectieve doden %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1"
"GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Doden door bommen %s1"
"[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game-bommen geplaatst: %s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1"
"GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game-bommen gedemonteerd: %s1"
"[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1"
"GameUI_NumSuffix_E3" ".000"
"[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K"
"GameUI_NumSuffix_E6" "mln."
"[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M"
"GameUI_NumSuffix_E9" "mld."
"[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B"
"GameUI_NumSuffix_E12" "biljoen"
"[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T"
"GameUI_Yes" "Ja"
"[english]GameUI_Yes" "Yes"
"GameUI_No" "Nee"
"[english]GameUI_No" "No"
"GameUI_On" "Aan"
"[english]GameUI_On" "On"
"GameUI_Off" "Uit"
"[english]GameUI_Off" "Off"
"GameUI_NotOnlineEnabled" "Je moet op een gamerprofiel met multiplayerprivileges zijn aangemeld om online te kunnen spelen."
"[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
"GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Je moet je aanmelden op Xbox LIVE voor toegang tot deze functie. Wil je je nu aanmelden?"
"[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?"
"GameUI_LeaveInviteConf" "Meedoen aan ander spel?"
"[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?"
"GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Druk op \\x00A2 om te bevestigen dat je dit spel wilt verlaten en mee wilt doen aan een ander spel."
"[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to leave this game and join another."
"GameUI_MakeGamePublicConf" "Spel openbaar maken?"
"[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?"
"GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Druk op \\x00A2 om te bevestigen dat je dit privéspel wilt wijzigen in een openbaar spel waaraan iedereen kan deelnemen."
"[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to change this private game to a public game that anyone can join."
"GameUI_JoinRefused" "Dit spel staat geen nieuwe spelers meer toe."
"[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players."
"GameUI_GameFull" "Dit spel is vol."
"[english]GameUI_GameFull" "This game is full."
"GameUI_JoinFailed" "Meedoen aan spel mislukt."
"[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join to the game."
"GameUI_CreateFailed" "Spel aanmaken mislukt."
"[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game."
"GameUI_ClientKicked" "Je bent uit dit spel gekickt."
"[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game."
"GameUI_LostHost" "Verbinding met de host verloren."
"[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost."
"GameUI_LostServer" "Verbinding met de gameserver verloren."
"[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost."
"GameUI_LostServerXLSP" "De %s1-server is momenteel niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw."
"[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time. Please try again later."
"GameUI_ModifyingSession" "Sessie wijzigen..."
"[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..."
"GameUI_LostConnectionToLive" "Verbinding met Xbox LIVE verloren."
"[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost."
"GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "Je zult moeten inloggen op Xbox LIVE om je scores te plaatsen in het klassement. Wil je doorgaan?"
"[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must sign in to Xbox LIVE in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?"
"GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Druk op de Xbox Guide-knop en meld je aan bij Xbox LIVE om scores in de klassementen te plaatsen."
"[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards."
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Je moet aangemeld zijn bij Xbox LIVE om de klassementen te bekijken. Controleer je verbinding en probeer het opnieuw." [$X360]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"GameUI_DedicatedSearchFailed" "Geen dedicated server gevonden."
"[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server."
"GameUI_ProfileReadFailed" "Je profielgegevens konden niet worden geladen. Als je doorgaat worden je voortgang, beloningen, prestaties en klassementsnoteringen niet opgeslagen. Wil je doorgaan?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Je profielgegevens zijn beschadigd. Je voortgang, medailles, prestaties en klassementgegevens zullen niet worden opgeslagen als je doorgaat. Wil je doorgaan?"
"[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?"
"GameUI_ProfileWriteFailed" "Je profielgegevens konden niet worden opgeslagen. Je keert nu terug naar het hoofdmenu."
"[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved. You will now be returned to the main menu."
"GameUI_ProfileResetTitle" "Profiel resetten?"
"[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?"
"GameUI_ProfileReset" "Weet je zeker dat je je profiel wilt resetten? Hierdoor zal al je medaille- en prestatievoortgang worden verwijderd."
"[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile? This will delete all your medal and achievement progress."
"GameUI_ProfileResetConfirm" "Weet je zeker dat je je profielgegevens wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
"[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete your profile data? This can not be undone."
"GameUI_Reset_Profile" "Profiel resetten"
"[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile"
"GameUI_DisconnectConfirmationText" "Weet je zeker dat je wilt stoppen met dit spel?"
"[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?"
"GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Als de verbinding wordt verbroken, worden alle spelers gekickt. Weet je zeker dat je dit spel wilt verlaten?"
"[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Geen gamerprofiel geselecteerd"
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected"
"GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Wil je een gamerprofiel selecteren?\\r\nAls je \\'Nee\\' kiest, kun je de game wel spelen, maar kun je je voortgang niet opslaan."
"[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress."
"GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Voor deze handeling moet je zijn aangemeld.\\r\nWil je een gamerprofiel selecteren?"
"[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?"
"chat_filterbutton" "Filters"
"[english]chat_filterbutton" "Filters"
"filter_joinleave" "Doet mee/Gaat weg"
"[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves"
"filter_namechange" "Naamswijzigingen"
"[english]filter_namechange" "Name Changes"
"filter_publicchat" "Openbare chat"
"[english]filter_publicchat" "Public Chat"
"filter_servermsg" "Serverberichten"
"[english]filter_servermsg" "Server Messages"
"filter_teamchange" "Teamwijzigingen"
"[english]filter_teamchange" "Team Changes"
"filter_achievement" "Prestatieaankondiging"
"[english]filter_achievement" "Achievement Announce"
"chat_say" "Zeg :"
"[english]chat_say" "Say :"
"chat_say_team" "Zeg (TEAM) :"
"[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :"
"Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatisch overschakelen naar opgepakt wapen (mits krachtiger)"
"[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)"
"Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Opgerapen wapens direct activeren"
"[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up"
"Cstrike_Already_Own_Weapon" "Je hebt dat wapen al in je bezit."
"[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_Not_Available" "Je kunt deze selectie op deze map niet kopen."
"[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Accepteert nu alle tekstberichten"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Accepteert nu radioberichten"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Positief."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative."
"Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "Je team kan de \\\"%s1\\\"\\r\nniet kopen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\"
is not available for your team to buy."
"Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Alle gijzelaars zijn gered!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "All hostages have been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Alle teams zijn vol!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!"
"Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Alle vijf VIP-posities zijn gevuld.\\r\nProbeer het later opnieuw."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up.
Please try again later."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Je hebt al kevlar!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Je hebt al kevlar en een helm!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!"
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Je hebt al een Kevlar. Helm gekocht."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have Kevlar. Helmet purchased."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Je hebt al een helm. Kevlar bijgevuld."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have Helmet. Replenished Kevlar."
"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Je hebt er al één!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Automatisch selecteren"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select"
"Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Automatische teambalancering in volgende ronde ***"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***"
"Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Je bent in het andere team geplaatst om het spel in balans te houden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance."
"Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "De teams zijn in evenwicht gebracht."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced."
"Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOM"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB"
"Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Je bent verbannen van de server omdat je te veel teamgenoten hebt gedood."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You are being banned from the server for killing too many teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Demontagekit voor bommen"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "De bom is gedemonteerd."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "De bom is geplaatst."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 moet worden geactiveerd bij een bomdoelwit"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target"
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Bewapeningsvolgorde geannuleerd. \\r\nC4 kan alleen bij een bomdoelwit worden geplaatst."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled.
C4 can only be placed at a bomb target."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Je moet op de grond staan om de bom te demonteren."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground
to defuse the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 moet op een bomlocatie worden geplaatst."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site."
"Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Je kunt de C4 alleen\\r\nplaatsen als je op de grond staat."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on
the ground to plant the C4."
"Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Cameraopties"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Klasse"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Counter-Terrorists"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces"
"Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Counter-Terrorists mogen niets kopen\\r\nin deze map."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy
anything on this map."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "Het team van de Counter-Terrorists is vol."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "De Counter-Terrorists hebben ervoor gezorgd\\r\ndat de meeste Terrorists niet zijn ontsnapt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most
of the terrorists from escaping."
"Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "De Counter-Terrorists hebben gewonnen!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Je kunt geen toeschouwer worden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Je kunt dit item niet kopen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Je kunt niet meer dragen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Jij bent de VIP.\\r\nJe kunt nu geen andere rol kiezen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP.
You cannot switch roles now."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Je kunt pas stemmen als je langer dan drie minuten met een nieuwe map hebt gespeeld"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map"
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Je kunt niet alleen op een map stemmen!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself."
"Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Je kunt niet stemmen met minder dan drie mensen in je team."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconden zijn voorbij.\\r\nJe kunt nu niets kopen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed.
You can't buy anything now."
"Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Beschrijving van de klasse niet beschikbaar."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Je kunt dit commando nu niet gebruiken."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point."
"Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Geef me dekking!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!"
"Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Je hebt dat wapen al in je bezit."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon."
"Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DOOD"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD"
"Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DODEN"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Demontagekit"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit"
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Bom demonteren MET demontagekit."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Bom demonteren ZONDER demontagekit."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit."
"Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "De bom wordt al gedemonteerd."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Vijand"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy"
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Vijand geveld."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down."
"Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Vijand gespot."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted."
"Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Uitrusting"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment"
"Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Vluchtende Terrorists zijn\\r\nallemaal uitgeschakeld."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have
all been neutralized."
"Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Zoek dekking!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!"
"Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang"
"Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Volg me."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Het spel begint."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Je bent op positie %s1 van 5 gezet"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 heeft de bom laten vallen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 heeft de bom opgepakt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 is verbonden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 heeft het spel verlaten."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 is te lang niet actief geweest en is gekickt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Je staat al op positie %s1 van 5."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 heeft zich aangesloten bij de Counter-Terrorists."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 heeft zich aangesloten bij de Counter-Terrorists (automatisch)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 heeft zich aangesloten bij de Terrorists."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 heeft zich aangesloten bij de Terrorists (automatisch)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 gekickt"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Laatste ronde *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Geen tijdslimiet *"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Vereiste aantal stemmen voor een nieuwe map = %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "De score wordt niet bijgehouden tot beide teams spelers hebben."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 heeft een teamgenoot aangevallen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teamgenoten gedood: %s1 van 3"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Resterende tijd: %s1:%s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Onbekende opdracht: %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Beslissende stem tegen speler nummer %s1"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Je kunt er niet voor stemmen om jezelf te kicken!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Speler nummer %s1 niet gevonden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Je kunt alleen stemmen voor spelers in je team."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team."
"Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Gebruik: stem "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote "
"Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Je hebt gestemd voor map nummer %s1."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1"
"Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Gebruik: votemap "
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap "
"Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "Het spel start opnieuw over %s1 %s2"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Bedankt"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks"
"Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Maak dat je wegkomt, de zaak gaat ontploffen!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!"
"Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Erop af!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Je hebt de bom opgepakt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Je hebt een demontagekit opgepakt!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!"
"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE-granaat"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Health" "Gezondheid"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health"
"Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive-granaat"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Je mag deze ronde niet\\r\nspelen omdat je de vorige ronde je team hebt uitgemoord."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this
round because you TK'd last round."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Pas op met gijzelaars. Je raakt geld kwijt als je een gijzelaar doodt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages. You will lose money if you kill a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Pas op!\\r\nJe mag geen teamgenoten doden!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful!
Killing teammates will not be tolerated!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Je bevindt je in een ontsnappingszone voor VIP\\'s.\\r\nBreng de VIP naar een van deze zones."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone.
Escort the VIP to any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Je bevindt je in een reddingszone voor gijzelaars.\\r\nVind de gijzelaars en breng ze hiernaartoe."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Breng de gijzelaar naar het reddingspunt!\\r\nJe kunt opnieuw op GEBRUIKEN klikken om te zorgen dat de\\r\ngijzelaar je niet meer volgt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Lead the hostage to the rescue point!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Je bent geld kwijtgeraakt door het doden van een gijzelaar."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for killing a hostage."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 heeft een level van jou gestolen door je te doden met een mes!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by killing you with their knife!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "Je hebt een wapenlevel verloren."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon level."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Je hebt geen munitie meer. Ga terug \\r\nnaar een koopzone om meer te kopen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return to a buy zone to get more."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Zorg dat de Counter-Terrorists\\r\nde gijzelaars niet kunnen redden!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from rescuing the hostages!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Als je nog een gijzelaar doodt, \\r\nwordt je van de server verwijderd."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage, you will be removed from the server."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Red de gijzelaars en verdien geld."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Je hebt voor het doden van de VIP $ 2500,- beloning gekregen!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!"
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Je hebt een vriend gespot."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Je hebt een vijand gespot."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Je bevindt je in een ontsnappingszone van de Terrorists.\\r\nZorg ervoor dat de Terrorists hier niet kunnen komen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone. Prevent the terrorists from getting here."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Je bevindt je in een ontsnappingszone voor VIP\\'s.\\r\nZorg ervoor dat de VIP geen van deze zones bereikt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Probeer je teamgenoten niet te verwonden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Met de NACHTZICHT-toets kun je de nachtkijker aan- en uitzetten."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust -nvgadjust at the console."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Je hebt een vijand gedood! Win de ronde door de tegenpartij te elimineren."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Win the round by eliminating the opposing force."
"Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Jij bent de VIP\\r\nZorg dat je in de veiligheidszones komt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your way to the safety zones."
"Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Blijf in deze positie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This position."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Gijzelaar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage"
"Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Gijzelaar neer."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down."
"Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Gijzelaars zijn niet gered!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "UITGEZONDEN berichten worden nu genegeerd"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "UITGEZONDEN/TEAMBERICHTEN worden nu genegeerd"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages"
"Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "RADIOBERICHTEN worden nu genegeerd"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages"
"Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Ik ben in positie."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position."
"Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Je hebt een gijzelaar verwond!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+helm"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar-vest"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest"
"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar-vest + ballistische helm"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Je hebt een gijzelaar gedood!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!"
"Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Je hebt een teamgenoot gedood!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!"
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Beschrijving van map niet beschikbaar."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map is met 30 minuten verlengd."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes."
"Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Beschrijving van map niet beschikbaar."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available."
"Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Je hebt %s1 gedempt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Je krijgt een andere naam zodra je respawnt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn."
"Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Naamswijziging geweigerd (aantal overschreden)."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)."
"Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Je hebt niet genoeg geld."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds."
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Vrije achtervolgingscamera"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Vaste achtervolgingscamera"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First-person"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Overzicht van achtervolging"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Vrij overzicht"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Cameraopties"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options"
"Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Vrij beeld"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look"
"Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Je mag maar één keer van team wijzigen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only 1 team change is allowed."
"Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Alleen de Counter-Terrorists kunnen de gijzelaars verplaatsen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Zoeken naar spel..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..."
"Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Dedicated server zoeken..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated Server..."
"Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Bezig met zoekopdracht te annuleren..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..."
"Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Bezig met verbinden..."
"[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..."
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Overgeschakeld naar salvomodus"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Overgeschakeld naar automatisch"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Overgeschakeld naar semi-automatisch"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Met de toets KOPEN kun je het volgende aanschaffen:\\r\n - automatisch geweer\\r\n - primaire munitie"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase:
- Sub Machine Gun
- Primary Ammo"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Met de toets KOPEN kun je het volgende aanschaffen:\\r\n- Magnum-sluipschuttersgeweer"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase:
- Magnum Sniper Rifle"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Met de toets KOPEN kun je het volgende aanschaffen:\\r\n - rookbom"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase:
- Smoke Grenade"
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Haal de C4 bij het bankje."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Plaats de C4 en zoek dekking."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Demonteer de bom door de toets GEBRUIKEN ingedrukt te houden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and holding ${use}."
"Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Gijzelaars opzoeken en redden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "Het team met Terrorists is vol."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "De Terrorists zijn niet ontsnapt."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped."
"Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "De Terrorists hebben gewonnen!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Er zijn te veel Counter-Terrorists!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Er zijn te veel Terrorists!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!"
"Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Niet toegewezen"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned"
"Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Je dempt %s1 nu niet meer."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1."
"Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "SPRAAK"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE"
"Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Spraakeigenschappen"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties"
"Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3-stem)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)"
"Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3-stemmen)"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)"
"Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINT"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS"
"Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Wacht 3 seconden."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds."
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Je kunt dit wapen niet laten vallen"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped"
"Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Je kunt dit wapen niet gebruiken."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you."
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Mensen kunnen alleen Counter-Terrorists zijn!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!"
"Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Mensen kunnen alleen Terrorists zijn!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!"
"BombsiteA" "Bomlocatie A"
"[english]BombsiteA" "Bombsite A"
"BombsiteB" "Bomlocatie B"
"[english]BombsiteB" "Bombsite B"
"BombsiteC" "Bomlocatie C"
"[english]BombsiteC" "Bombsite C"
"Hostages" "Gijzelaars"
"[english]Hostages" "Hostages"
"HostageRescueZone" "Reddingszone voor gijzelaars"
"[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone"
"VipRescueZone" "Reddingszone voor de VIP"
"[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone"
"CTSpawn" "CT-spawn"
"[english]CTSpawn" "CT Start"
"TSpawn" "T-spawn"
"[english]TSpawn" "T Start"
"Bridge" "Brug"
"[english]Bridge" "Bridge"
"Middle" "Midden"
"[english]Middle" "Middle"
"House" "Huis"
"[english]House" "House"
"Apartment" "Appartement"
"[english]Apartment" "Apartment"
"Apartments" "Appartementen"
"[english]Apartments" "Apartments"
"Market" "Markt"
"[english]Market" "Market"
"Sewers" "Rioolbuizen"
"[english]Sewers" "Sewers"
"Tunnel" "Tunnel"
"[english]Tunnel" "Tunnel"
"Ducts" "Goten"
"[english]Ducts" "Ducts"
"Village" "Dorp"
"[english]Village" "Village"
"Roof" "Dak"
"[english]Roof" "Roof"
"Upstairs" "Bovenverdieping"
"[english]Upstairs" "Upstairs"
"Downstairs" "Benedenverdieping"
"[english]Downstairs" "Downstairs"
"Basement" "Kelder"
"[english]Basement" "Basement"
"Crawlspace" "Kruipruimte"
"[english]Crawlspace" "Crawlspace"
"Kitchen" "Keuken"
"[english]Kitchen" "Kitchen"
"Inside" "Binnen"
"[english]Inside" "Inside"
"Outside" "Buiten"
"[english]Outside" "Outside"
"Tower" "Toren"
"[english]Tower" "Tower"
"WineCellar" "Wijnkelder"
"[english]WineCellar" "Wine Cellar"
"Garage" "Garage"
"[english]Garage" "Garage"
"Courtyard" "Binnenplaats"
"[english]Courtyard" "Courtyard"
"Water" "Water"
"[english]Water" "Water"
"FrontDoor" "Voordeur"
"[english]FrontDoor" "Front Door"
"BackDoor" "Achterdeur"
"[english]BackDoor" "Back Door"
"SideDoor" "Zijdeur"
"[english]SideDoor" "Side Door"
"BackWay" "Achterom"
"[english]BackWay" "Back Way"
"FrontYard" "Voortuin"
"[english]FrontYard" "Front Yard"
"BackYard" "Achtertuin"
"[english]BackYard" "Back Yard"
"SideYard" "Zijtuin"
"[english]SideYard" "Side Yard"
"Lobby" "Lobby"
"[english]Lobby" "Lobby"
"Vault" "Kluis"
"[english]Vault" "Vault"
"Elevator" "Lift"
"[english]Elevator" "Elevator"
"DoubleDoors" "Dubbele deuren"
"[english]DoubleDoors" "Double Doors"
"SecurityDoors" "Veiligheidsdeuren"
"[english]SecurityDoors" "Security Doors"
"LongHall" "Lange hal"
"[english]LongHall" "Long Hall"
"SideHall" "Zijhal"
"[english]SideHall" "Side Hall"
"FrontHall" "Voorste hal"
"[english]FrontHall" "Front Hall"
"BackHall" "Achterste hal"
"[english]BackHall" "Back Hall"
"MainHall" "Hoofdhal"
"[english]MainHall" "Main Hall"
"FarSide" "Verste zijde"
"[english]FarSide" "Far Side"
"Windows" "Ramen"
"[english]Windows" "Windows"
"Window" "Raam"
"[english]Window" "Window"
"Attic" "Kelder"
"[english]Attic" "Attic"
"StorageRoom" "Opslagruimte"
"[english]StorageRoom" "Storage Room"
"ProjectorRoom" "Projectorruimte"
"[english]ProjectorRoom" "Projector Room"
"MeetingRoom" "Vergaderruimte"
"[english]MeetingRoom" "Meeting Room"
"ConferenceRoom" "Conferentieruimte"
"[english]ConferenceRoom" "Conference Room"
"ComputerRoom" "Computerruimte"
"[english]ComputerRoom" "Computer Room"
"BigOffice" "Grote kantoor"
"[english]BigOffice" "Big Office"
"LittleOffice" "Klein kantoor"
"[english]LittleOffice" "Little Office"
"Dumpster" "Vuilnisbak"
"[english]Dumpster" "Dumpster"
"Airplane" "Vliegtuig"
"[english]Airplane" "Airplane"
"Underground" "Ondergrondse"
"[english]Underground" "Underground"
"Bunker" "Bunker"
"[english]Bunker" "Bunker"
"Mines" "Mijnen"
"[english]Mines" "Mines"
"Front" "Voorkant"
"[english]Front" "Front"
"Back" "Achterkant"
"[english]Back" "Back"
"Rear" "Onderkant"
"[english]Rear" "Rear"
"Side" "Zijkant"
"[english]Side" "Side"
"Ramp" "Helling"
"[english]Ramp" "Ramp"
"Underpass" "Onderdoorgang"
"[english]Underpass" "Underpass"
"Overpass" "Viaduct"
"[english]Overpass" "Overpass"
"Stairs" "Trap"
"[english]Stairs" "Stairs"
"Ladder" "Ladder"
"[english]Ladder" "Ladder"
"Gate" "Hek"
"[english]Gate" "Gate"
"GateHouse" "Poortgebouw"
"[english]GateHouse" "Gate House"
"LoadingDock" "Laadperron"
"[english]LoadingDock" "Loading Dock"
"GuardHouse" "Wachthuisje"
"[english]GuardHouse" "Guard House"
"Entrance" "Ingang"
"[english]Entrance" "Entrance"
"VendingMachines" "Verkoopautomaten"
"[english]VendingMachines" "Vending Machines"
"Loft" "Vliering"
"[english]Loft" "Loft"
"Balcony" "Balkon"
"[english]Balcony" "Balcony"
"Alley" "Steeg"
"[english]Alley" "Alley"
"BackAlley" "Steeg aan achterkant"
"[english]BackAlley" "Back Alley"
"SideAlley" "Steeg aan zijkant"
"[english]SideAlley" "Side Alley"
"FrontRoom" "Voorkamer"
"[english]FrontRoom" "Front Room"
"BackRoom" "Achterkamer"
"[english]BackRoom" "Back Room"
"SideRoom" "Zijkamer"
"[english]SideRoom" "Side Room"
"Crates" "Kratten"
"[english]Crates" "Crates"
"Truck" "Truck"
"[english]Truck" "Truck"
"Bedroom" "Slaapkamer"
"[english]Bedroom" "Bedroom"
"FamilyRoom" "Familiekamer"
"[english]FamilyRoom" "Family Room"
"Bathroom" "Badkamer/toilet"
"[english]Bathroom" "Bathroom"
"LivingRoom" "Zitkamer"
"[english]LivingRoom" "Living Room"
"Den" "Flat"
"[english]Den" "Den"
"Office" "Kantoor"
"[english]Office" "Office"
"Atrium" "Atrium"
"[english]Atrium" "Atrium"
"Entryway" "Entree"
"[english]Entryway" "Entryway"
"Foyer" "Hal"
"[english]Foyer" "Foyer"
"Stairwell" "Trap"
"[english]Stairwell" "Stairwell"
"Fence" "Hek"
"[english]Fence" "Fence"
"Deck" "Veranda"
"[english]Deck" "Deck"
"Porch" "Veranda"
"[english]Porch" "Porch"
"Patio" "Patio"
"[english]Patio" "Patio"
"Wall" "Muur"
"[english]Wall" "Wall"
"BoatBar" "Bootbar"
"[english]BoatBar" "Boat Bar"
"BoatStorage" "Boothuis"
"[english]BoatStorage" "Boat Storage"
"CTBar" "Bar Counter-Terrorists"
"[english]CTBar" "CT Bar"
"UpperCatwalks" "Bovenste catwalks"
"[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks"
"LowerCatwalks" "Onderste catwalks"
"[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks"
"GroundLevel" "Grondniveau"
"[english]GroundLevel" "Ground Level"
"LockerRoom" "Kleedkamer"
"[english]LockerRoom" "Locker Room"
"BackEntrance" "Achteringang"
"[english]BackEntrance" "Back Entrance"
"FrontEntrance" "Vooringang"
"[english]FrontEntrance" "Front Entrance"
"SnipersNest" "Snipernest"
"[english]SnipersNest" "Sniper's Nest"
"BodyShop" "Garage"
"[english]BodyShop" "Body Shop"
"BankInterior" "Binnenkant bank"
"[english]BankInterior" "Bank Interior"
"BombSite" "Bomlocatie"
"[english]BombSite" "Bomb Site"
"BankExterior" "Buitenkant bank"
"[english]BankExterior" "Bank Exterior"
"Street" "Straat"
"[english]Street" "Street"
"GasStation" "Benzinepomp"
"[english]GasStation" "Gas Station"
"SideEntrance" "Zij-ingang"
"[english]SideEntrance" "Side Entrance"
"PalaceInterior" "Binnenkant paleis"
"[english]PalaceInterior" "Palace Interior"
"BackAlleys" "Achtersteegjes"
"[english]BackAlleys" "Back Alleys"
"CTSideUpper" "CT-kant (boven)"
"[english]CTSideUpper" "CT Side Upper"
"CTSideLower" "CT-kant (beneden)"
"[english]CTSideLower" "CT Side Lower"
"TSideUpper" "T-kant (boven)"
"[english]TSideUpper" "T Side Upper"
"TSideLower" "T-kant (beneden)"
"[english]TSideLower" "T Side Lower"
"UpperCarousel" "Bovenste carrousel"
"[english]UpperCarousel" "Upper Carousel"
"MidCarousel" "Middelste carrousel"
"[english]MidCarousel" "Mid Carousel"
"LowerCarousel" "Onderste carrousel"
"[english]LowerCarousel" "Lower Carousel"
"CTCorridorDown" "Gang omlaag CT"
"[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down"
"CTCorridorUp" "Gang omhoog CT"
"[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up"
"TCorridorDown" "Gang omlaag T"
"[english]TCorridorDown" "T Corridor Down"
"TCorridorUp" "Gang omhoog T"
"[english]TCorridorUp" "T Corridor Up"
"LeftAlley" "Linkersteeg"
"[english]LeftAlley" "Left Alley"
"RightAlley" "Rechtersteeg"
"[english]RightAlley" "Right Alley"
"BackCourtyard" "Achterhof"
"[english]BackCourtyard" "Back Courtyard"
"FrontCourtyard" "Voorhof"
"[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard"
"MidArch" "Middelste boog"
"[english]MidArch" "Mid Arch"
"OutsideLong" "Buitenste Lange"
"[english]OutsideLong" "Outside Long"
"LongDoors" "Lange deuren"
"[english]LongDoors" "Long Doors"
"AbovePit" "Boven kuil"
"[english]AbovePit" "Above Pit"
"Pit" "Kuil"
"[english]Pit" "Pit"
"APlatform" "Platform bij A"
"[english]APlatform" "A Platform"
"LongA" "Lang A"
"[english]LongA" "Long A"
"ARamp" "Helling bij A"
"[english]ARamp" "A Ramp"
"BackofA" "Achter A"
"[english]BackofA" "Back of A"
"Bricks" "Bakstenen"
"[english]Bricks" "Bricks"
"ShortStairs" "Korte trap"
"[english]ShortStairs" "Short Stairs"
"Short" "Kort"
"[english]Short" "Short"
"Catwalk" "Catwalk"
"[english]Catwalk" "Catwalk"
"Mid" "Midden"
"[english]Mid" "Mid"
"TopofMid" "Top van het midden"
"[english]TopofMid" "Top of Mid"
"MidDoors" "Middelste deuren"
"[english]MidDoors" "Mid Doors"
"ExtendedA" "Verlengde A"
"[english]ExtendedA" "Extended A"
"BDoors" "Deuren bij B"
"[english]BDoors" "B Doors"
"Hole" "Gat"
"[english]Hole" "Hole"
"BPlatform" "Platform bij B"
"[english]BPlatform" "B Platform"
"BackofB" "Achterkant van B"
"[english]BackofB" "Back of B"
"UpperTunnel" "Bovenste tunnel"
"[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel"
"TunnelStairs" "Tunneltrap"
"[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs"
"LowerTunnel" "Onderste tunnel"
"[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel"
"OutsideTunnel" "Buitenste tunnel"
"[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel"
"UnderA" "Onder A"
"[english]UnderA" "Under A"
"TRamp" "T-helling"
"[english]TRamp" "T Ramp"
"SniperBox" "Sluipschuttersdoos"
"[english]SniperBox" "Sniper Box"
"Radio" "Radio"
"[english]Radio" "Radio"
"Hut" "Hut"
"[english]Hut" "Hut"
"Crows" "Kraaien"
"[english]Crows" "Crows"
"Squeaky" "Krakend"
"[english]Squeaky" "Squeaky"
"Yellow" "Geel"
"[english]Yellow" "Yellow"
"Main" "Hoofdgebied"
"[english]Main" "Main"
"CTRed" "CT-rood"
"[english]CTRed" "CT Red"
"Red" "Rood"
"[english]Red" "Red"
"Warehouse" "Pakhuis"
"[english]Warehouse" "Warehouse"
"BackStairs" "Achterste trap"
"[english]BackStairs" "Back Stairs"
"Rafters" "Spanten"
"[english]Rafters" "Rafters"
"Forklift" "Heftruck"
"[english]Forklift" "Forklift"
"Garden" "Tuin"
"[english]Garden" "Garden"
"Ruins" "Ruïnes"
"[english]Ruins" "Ruins"
"Banana" "Banaan"
"[english]Banana" "Banana"
"Logs" "Boomstammen"
"[english]Logs" "Logs"
"TStairs" "Trappen T"
"[english]TStairs" "T Stairs"
"SecondMid" "Tweede midden"
"[english]SecondMid" "Second Mid"
"Hay" "Hooi"
"[english]Hay" "Hay"
"Quad" "Quad"
"[english]Quad" "Quad"
"Arch" "Boog"
"[english]Arch" "Arch"
"Library" "Bibliotheek"
"[english]Library" "Library"
"Graveyard" "Begraafplaats"
"[english]Graveyard" "Graveyard"
"LowerMid" "Lage midden"
"[english]LowerMid" "Lower Mid"
"Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2"
"Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3"
"[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3"
"Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
"Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2"
"Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DOOD*(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_T_Dead" "*DOOD*(Terrorist) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_Spec" "(Toeschouwer) %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_AllDead" "*DOOD* %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2"
"Cstrike_Chat_AllSpec" "*TOESCH* %s1 : %s2"
"[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2"
"Cstrike_Name_Change" "* %s1 heeft nu de naam %s2"
"[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2"
"Cstrike_game_join_spectators" "%s1 heeft zich aangesloten bij de toeschouwers\n"
"[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n"
"Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 heeft zich aangesloten bij de Terrorists\n"
"[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n"
"Cstrike_game_join_ct" "%s1 heeft zich aangesloten bij de Counter-Terrorists\n"
"[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n"
"SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47"
"SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG"
"SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP"
"SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle"
"SFUI_WPNHUD_Elites" "Dubbele Beretta's"
"[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas"
"SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS"
"SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN"
"SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang"
"[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang"
"SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1"
"SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR"
"SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18"
"SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "HE-granaat"
"[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Knife" "Mes"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife"
"SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gouden mes"
"[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife"
"SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249"
"SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4"
"SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10"
"SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90"
"SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Rookbom"
"[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade"
"SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45"
"SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014"
"SFUI_WPNHUD_C4" "C4-explosief"
"[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive"
"SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon"
"SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7"
"SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev"
"SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off"
"[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off"
"SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9"
"SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27"
"[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27"
"SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov"
"[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov"
"SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Brandbom"
"[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade"
"SFUI_WPNHUD_Decoy" "Afleidingsgranaat"
"[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade"
"SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000"
"SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7"
"SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9"
"SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova"
"SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250"
"SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20"
"SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553"
"SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08"
"SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + helm"
"[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet"
"SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar-vest"
"[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest"
"SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Demontagekit"
"[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit"
"Player_You_Are_Now_Dominating" "Je overheerst nu %s1."
"[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating %s1."
"Player_You_Are_Still_Dominating" "Je overheerst %s1 nog steeds."
"[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating %s1."
"Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " %s1: Aftrek voor het doden van een teamgenoot."
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " %s1: Penalty for killing a friendly."
"Player_Cash_Award_Killed_VIP" " %s1: Beloning voor het doden van de VIP."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " %s1: Award for neutralizing the VIP."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " %s1: Beloning voor het doden van een vijand."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " %s1: Award for neutralizing an enemy."
"Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " %s1: Beloning voor het doden van een vijand met de %s2."
"[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " %s1: Award for neutralizing an enemy with the %s2."
"Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " %s1: Beloning voor het plaatsen van de bom."
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " %s1: Award for planting the C4."
"Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1: Beloning voor het onschadelijk maken van de bom."
"[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " %s1: Award for defusing the C4."
"Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: Beloning voor het redden van een gijzelaar."
"[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: Award for evac'ing a hostage."
"Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " %s1: Beloning voor het bereiken van een gijzelaar."
"[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " %s1: Award for reaching a hostage."
"Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " %s1: Straf voor het verwonden van een gijzelaar."
"[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " %s1: Penalty for wounding a hostage."
"Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " %s1: Aftrek voor het doden van een gijzelaar."
"[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " %s1: Penalty for killing a hostage."
"Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " %s1: Teambeloning voor het tot ontploffing brengen van de bom."
"[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " %s1: Team award for detonating bomb."
"Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " %s1: Teambeloning voor het uitschakelen van het vijandelijke team."
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " %s1: Team award for eliminating the enemy team."
"Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " %s1: Teambeloning voor het uitschakelen van het vijandelijke team."
"[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " %s1: Team award for eliminating the enemy team."
"Team_Cash_Award_Win_Time" " %s1: Teambeloning voor het winnen door de tijd af te laten lopen."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " %s1: Team award for winning by running down the clock."
"Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " %s1: Teambeloning voor het onschadelijk maken van de bom."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " %s1: Team award for winning by defusing the C4."
"Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " %s1: Teambeloning voor het in veiligheid brengen van alle gijzelaars."
"[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " %s1: Team award for winning by evac'ing the hostages."
"Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " %s1: Teaminkomsten bij verlies."
"[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " %s1: Team income for losing."
"Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: Teambeloning voor het in veiligheid brengen van een gijzelaar."
"[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " %s1: Team award for evac'ing a hostage."
"Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " %s1: Teambeloning voor het laten overleven van de gijzelaars."
"[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " %s1: Team award for surviving hostages."
"Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " %s1: Teambeloning voor het plaatsen van de bom."
"[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " %s1: Team award for planting the bomb."
"Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " %s1: Teambeloning voor het in veiligheid brengen van de VIP."
"[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " %s1: Team award for evac'ing the VIP."
"Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " %s1: Teambeloning voor het doden van de VIP."
"[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " %s1: Team award for neutralizing the VIP."
"CTs_win" "Counter-Terrorists winnen"
"[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win"
"Ts_win" "Terrorists winnen"
"[english]Ts_win" "Terrorists Win"
"winpanel_t_win" "De Terrorists winnen"
"[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win"
"winpanel_ct_win" "De Counter-Terrorists winnen"
"[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win"
"winpanel_draw" "Ronde onbeslist"
"[english]winpanel_draw" "Round Draw"
"winpanel_mvp_award" "Belangrijkste speler: %s1"
"[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1"
"winpanel_mvp_award_kills" "Belangrijkste speler: %s1 voor de meeste doden"
"[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations"
"winpanel_mvp_award_bombplant" "Belangrijkste speler: %s1 voor het plaatsen van de bom"
"[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb"
"winpanel_mvp_award_bombdefuse" "Belangrijkste speler: %s1 voor het ontmantelen van de bom"
"[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb"
"winpanel_mvp_award_rescue" "Belangrijkste speler: %s1 voor het redden van de laatste gijzelaar"
"[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for rescuing the last hostage"
"winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race-winnaar: %s1"
"[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1"
"winpanel_former_player" "Een voormalige speler"
"[english]winpanel_former_player" "A Former Player"
"winpanel_end_target_bombed" "Bom tot ontploffing gebracht"
"[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated"
"winpanel_end_vip_assassinated" "VIP uitgeschakeld"
"[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated"
"winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists ontsnapt"
"[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped"
"winpanel_end_terrorists__kill" "Counter-Terrorists uitgeschakeld"
"[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated"
"winpanel_end_hostages_not_rescued" "Redding mislukt"
"[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Rescue failed"
"winpanel_end_vip_not_escaped" "Ontsnapping VIP mislukt"
"[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed"
"winpanel_end_cts_surrender" "CT's hebben zich overgegeven"
"[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender"
"winpanel_end_vip_escaped" "VIP is ontsnapt"
"[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped"
"winpanel_end_cts_prevent_escape" "Ontsnapping door Counter-Terrorists voorkomen"
"[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape"
"winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Vluchtende Terrorists onschadelijk gemaakt"
"[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized"
"winpanel_end_bomb_defused" "Bom gedemonteerd"
"[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused"
"winpanel_end_cts_win" "Terroristen uitgeschakeld"
"[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated"
"winpanel_end_all_hostages_rescued" "Alle gijzelaars gered"
"[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "All hostages rescued"
"winpanel_end_target_saved" "Opblazen mislukt"
"[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed"
"winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Ontsnapping Terrorists mislukt"
"[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed"
"winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists hebben zich overgegeven"
"[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender"
"funfact_damage_no_kills" "%s1 heeft niemand gedood, maar wel %s2 schade aangericht."
"[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage."
"funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 heeft %s2 vijanden opgeblazen met één granaat."
"[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one grenade."
"funfact_kill_defuser" "%s1 heeft de bommendemonteerder tegengehouden."
"[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser."
"funfact_kill_rescuer" "%s1 heeft de redder van de gijzelaars gedood."
"[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage rescuer."
"funfact_killed_enemies" "%s1 heeft %s2 tegenstanders gedood."
"[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents."
"funfact_first_kill" "%s1 heeft na %s2 seconden al iemand gedood."
"[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill."
"funfact_first_blood" "%s1 heeft na %s2 seconden al iemand verwond."
"[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round."
"funfact_short_round" "De ronde duurde maar %s2 seconden!"
"[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!"
"funfact_best_accuracy" "%s1 was het nauwkeurigst met %s2%."
"[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%."
"funfact_knife_kills" "%s1 heeft deze ronde %s2 keer met een mes gedood."
"[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round."
"funfact_knife_kills_singular" "%s1 heeft een vijand met het mes gedood."
"[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife."
"funfact_damage_with_grenade" "%s1 heeft %s2 aan totale schade toegebracht met granaten."
"[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades."
"funfact_kills_grenades" "%s1 heeft %s2 vijanden met granaten gedood."
"[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades."
"funfact_blind_kills" "%s1 heeft %s2 vijanden gedood terwijl hij of zij verblind was door een flashbang."
"[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged."
"funfact_blind_kills_singular" "%s1 heeft een vijand gedood terwijl hij of zij verblind was door een flashbang."
"[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged."
"funfact_kills_with_last_round" "%s1 heeft %s2 keer een vijand gedood met zijn/haar laatste kogel."
"[english]funfact_kills_with_last_round" "%s1 killed an enemy %s2 times with their last bullet."
"funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 heeft een vijand gedood met zijn/haar laatste kogel."
"[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with their last bullet."
"funfact_kills_headshots" "%s1 heeft deze ronde %s2 vijanden gedood met headshots."
"[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round."
"funfact_donated_weapons" "%s1 heeft afgelopen ronde %s2 wapens geschonken."
"[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 heeft na zijn/haar dood %s2 vijanden gedood met een granaat."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills while dead."
"funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 heeft na zijn dood een vijand gedood met een granaat."
"[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying."
"funfact_knife_in_gunfight" "%s1 liep met een mes een vuurgevecht in."
"[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight."
"funfact_num_times_jumped" "%s1 sprong %s2 keer tijdens de ronde."
"[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round."
"funfact_fall_damage" "%s1 liep %s2 schade op... van de aarde."
"[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth."
"funfact_items_purchased" "%s1 heeft %s2 voorwerpen gekocht."
"[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items."
"funfact_won_as_last_member" "%s1 heeft als enige overlevende van het team %s2 vijanden gedood en de ronde gewonnen."
"[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2 enemies and won."
"funfact_number_of_overkills" "%s1 is doorgegaan met het overheersen van %s2 verschillende spelers."
"[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already dominating."
"funfact_shots_fired" "Er zijn in deze ronde %s2 schoten afgevuurd."
"[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round."
"funfact_money_spent" "%s1 heeft deze ronde $ %s2 uitgegeven."
"[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round."
"funfact_grenades_thrown" "%s1 heeft deze ronde %s2 granaten gegooid."
"[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round."
"funfact_used_all_ammo" "%s1 zat volledig zonder munitie."
"[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo."
"funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 heeft aanvallen van %s2 verschillende vijanden overleefd."
"[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies."
"funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 liep voordat hij doodging verwondingen op van %s2 verschillende vijanden."
"[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies before dying."
"funfact_defended_bomb" "%s1 heeft de geplaatste bom tegen %s2 vijanden verdedigd."
"[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2 enemies."
"funfact_items_dropped_value" "%s1 heeft $ %s2 aan voorraden weggegooid."
"[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies."
"funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 heeft %s2 gewonde vijanden afgemaakt."
"[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies."
"funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 heeft %s2 vijanden verwond."
"[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies."
"funfact_used_multiple_weapons" "%s1 heeft %s2 verschillende vuurwapens gebruikt."
"[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms."
"funfact_terrorist_accuracy" "De Terrorists waren met %s2% het nauwkeurigste team."
"[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with %s2%."
"funfact_ct_accuracy" "De Counter-Terrorists waren met %s2% het nauwkeurigste team."
"[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with %s2%."
"funfact_ct_win_no_kills" "De Counter-Terrorists hebben gewonnen zonder Terrorists te doden."
"[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists."
"funfact_t_win_no_kills" "De Terrorists hebben gewonnen zonder een Counter-Terrorist te doden."
"[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists."
"funfact_t_win_no_casualties" "De Terrorists hebben zonder slachtoffers aan hun zijde gewonnen."
"[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties."
"funfact_ct_win_no_casualties" "De Counter-Terrorists hebben zonder slachtoffers aan hun zijde gewonnen."
"[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties."
"funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had een nauwkeurigheid van %s2%, terwijl het gehele team een nauwkeurigheid had van %s3%."
"[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%."
"funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had een nauwkeurigheid van %s2%, terwijl het gehele team een nauwkeurigheid had van %s3%."
"[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%."
"funfact_fallback1" "The cake is a lie."
"[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie."
"funfact_fallback2" "Gaap."
"[english]funfact_fallback2" "Yawn."
"funfact_draw" "Het spel is naar aanleiding van een stemming herstart."
"[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes."
"funfact_broke_windows" "%s1 heeft %s2 ramen gebroken."
"[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows."
"funfact_nightvision_damage" "%s1 heeft %s2 schade aangericht met de nachtkijker op."
"[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision."
"funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 heeft de bom gedemonteerd met een gevallen demontagekit."
"[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit."
"funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 heeft %s2% van het vijandelijke team gedood."
"[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team."
"funfact_knife_level_reached" "%s1 spelers hebben het gouden meslevel bereikt."
"[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level."
"funfact_killed_before_dying" "%s1 heeft %s2 spelers gedood voordat hij/zij is doodgegaan."
"[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying."
"funfact_respawned" "%s1 is tijdens de wedstrijd %s2 keer opnieuw gespawnd."
"[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match."
"funfact_default_weapon" "%s1 heeft de ronde gewonnen zonder wapens op te pakken."
"[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any weapons."
"funfact_rounds_without_dying" "%s1 heeft %s2 ronden achter elkaar overleefd."
"[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds without dying."
"funfact_taser_kill" "%s1 heeft %s2 spelers getaserd."
"[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players."
"funfact_taser_kill_singular" "%s1 heeft %s2 speler getaserd."
"[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player."
"funfact_ticking_time" "Terrorists hebben gewonnen ondanks dat er %s2 CT's de bom probeerden te demonteren."
"[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to defuse the bomb."
"funfact_ct_win_time" "De Counter-Terrorists hebben de Terrorists binnen %s2 seconden uitgeschakeld."
"[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2 seconds."
"funfact_ter_win_time" "De Terrorists hebben de CT's in %s2 seconden uitgeschakeld."
"[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in %s2 seconds."
"funfact_bots_assumed" "%s1 heeft afgelopen ronde %s2 bots overgenomen."
"[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round."
"funfact_domination" "%s1 heeft de meeste spelers overheerst."
"[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players."
"funfact_revenge" "%s1 heeft wraak genomen op %s2 spelers."
"[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players."
"funfact_revenge_singular" "%s1 heeft wraak genomen op %s2 speler."
"[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player."
"funfact_steps_taken" "%s1 heeft %s2 stappen gerend tijdens het spel."
"[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match."
"funfact_quarter_health" "%s1 heeft %s2 spelers gedood met minder dan 25 gezondheid."
"[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health."
"funfact_empty_guns" "%s1 kwam zonder ammunitie te zitten met %s2 wapens."
"[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns."
"funfact_slow_trigger" "%s1 is doodgegaan zonder een schot met %s2 wapens af te vuren."
"[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2 guns."
"funfact_pickup_bomb" "%s1 heeft de bom geplaatst nadat die in handen is geweest van %s2 teamgenoten."
"[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2 teammates."
"funfact_bomb_carriers" "%s1 heeft in de afgelopen ronde %s2 verschillende bomdragers gedood."
"[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the last round."
"funfact_knife_bomb_planter" "%s1 heeft op het meslevel gewonnen door de bommenplaatser te doden."
"[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the bomb planter."
"funfact_bomb_planted_before_kill" "Er zijn geen spelers gedood voordat de bom werd geplaatst."
"[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to the bomb being planted."
"funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists probeerden afgelopen ronde de bom te plaatsen."
"[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb that round."
"funfact_knife_without_ammo" "%s1 heeft %s2 mesdoden gepleegd nadat zijn/haar munitie op was."
"[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running out of ammo."
"funfact_molotov_burns" "%s1 heeft %s2 spelers in brand gestoken."
"[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire."
"funfact_survival_time" "%s1 heeft het langst overleefd: %s2 seconden."
"[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds."
"funfact_pulled_trigger" "%s1 heeft %s2 keer de trekker overgehaald tijdens dat spel."
"[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match."
"medalrank_earned_medal" "Je hebt de medaille '%s1' verdiend! Nog %s2 medailles tot je volgende %s3-rang."
"[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals away from your next %s3 rank."
"medalrank_medal_progress" "Je bent op weg naar '%s1'! Je hebt nog %s2 meer nodig."
"[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2 more."
"medalrank_rank_up" "Gefeliciteerd! Je hebt een nieuwe rang behaald!"
"[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!"
"medalrank_elo_up" "Je ELO-rang is gestegen naar het %s1e percentiel."
"[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket."
"medalrank_elo_down" "Je ELO-rang is gedaald naar het %s1e percentiel."
"[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket."
"T_Results" "Resultaten van Terrorists"
"[english]T_Results" "Terrorist Results"
"CT_Results" "Resultaten van Counter-Terrorists"
"[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results"
"FreezePanel_NewNemesis1" "OVERHEERST JE"
"[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU"
"FreezePanel_NewNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_NewNemesis2" ""
"FreezePanel_OldNemesis1" "OVERHEERST JE NOG STEEDS"
"[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU"
"FreezePanel_OldNemesis2" " "
"[english]FreezePanel_OldNemesis2" ""
"FreezePanel_Revenge1" "HEEFT WRAAK GENOMEN"
"[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE"
"FreezePanel_Revenge2" " "
"[english]FreezePanel_Revenge2" ""
"FreezePanel_KilledSelf" "JE HEBT JEZELF GEDOOD"
"[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF"
"FreezePanel_Killer1" "HEEFT JE GEDOOD"
"[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU"
"FreezePanel_Killer2" " "
"[english]FreezePanel_Killer2" ""
"FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Dit moment opslaan"
"[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment"
"CS_FreezeNemesis" "Rivaal"
"[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis"
"CS_FreezeNewNemesis" "Nieuwe rivaal"
"[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis"
"CS_FreezeRevenge" "Wraak"
"[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge"
"csgo_instr_explain_zoom" "Gebruik het vizier"
"[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope"
"csgo_instr_explain_silencer" "Bevestig je demper"
"[english]csgo_instr_explain_silencer" "Attach your silencer"
"csgo_instr_explain_reload" "Herlaad je geweer"
"[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun"
"csgo_instr_explain_use_door" "Deur gebruiken"
"[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door"
"csgo_instr_explain_follow_bomber" "Bescherm de bommenplaatser!"
"[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!"
"csgo_instr_explain_bomb_carrier" "Jij hebt de bom!"
"[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!"
"csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomlocatie A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A"
"csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomlocatie B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B"
"csgo_instr_explain_buymenu" "Open het koopmenu"
"[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu"
"csgo_instr_explain_buyarmor" "Tip: koop pantser en een helm"
"[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet"
"csgo_instr_explain_plant_bomb" "Ingedrukt houden om de bom te plaatsen"
"[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb"
"csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pak de bom op!"
"[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!"
"csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Bewaak de gevallen bom!"
"[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!"
"csgo_instr_explain_defend_bomb" "Bewaak de bom!"
"[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!"
"csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Je hebt de ontmantelingskit. Je ontmantelt bommen het snelst."
"[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You defuse bombs fastest."
"csgo_cycle_weapons_kb" "Tussen wapens wisselen"
"[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons"
"csgo_cycle_weapons_gp" "Tussen primaire wapens wisselen"
"[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons"
"csgo_cycle_items_gp" "Schakel door je secundaire voorwerpen"
"[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items"
"csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomlocatie A"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A"
"csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomlocatie B"
"[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B"
"csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Maak de bom onschadelijk!"
"[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!"
"csgo_instr_find_planted_bomb" "Vind de geplaatste bom!"
"[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!"
"csgo_instr_notify_level" "Je bent gevorderd naar het volgende wapen"
"[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon"
"csgo_instr_notify_earned_nade" "Je hebt een granaat verdiend omdat je extra kills hebt gemaakt"
"[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra kills"
"csgo_instr_notify_amd_knife" "Verdien 2 punten voor je team door iemand met een mes te doden"
"[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the knife kill"
"csgo_instr_notify_amar_knife" "Win de wedstrijd door iemand met het mes te doden"
"[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill"
"csgo_prevent_hostage_rescue" "Laat de CT's niet deze gijzelaar redden"
"[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs rescue this hostage"
"csgo_use_hostage_follow" "Red de gijzelaars"
"[english]csgo_use_hostage_follow" "Rescue the hostages"
"csgo_use_hostage_follow_stop" "Laat de gijzelaar wachten"
"[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait"
"csgo_instr_rescue_zone" "Gijzelaarsreddingszone"
"[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone"
"csgo_hostage_lead_to_hrz" "Begeleid de gijzelaars naar de reddingszone"
"[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Lead the hostages to the Rescue Zone"
"csgo_instr_explain_weapon_drop" "Laat je huidige wapen vallen"
"[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon"
"csgo_instr_avoid_teams_fire" "Ontwijk de vuurlinie van je teamgenoten!"
"[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!"
"csgo_instr_dont_shoot_team" "Niet op je teamgenoten schieten!"
"[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!"
"csgo_instr_grenade_hurt_team" "Je hebt een teamgenoot geraakt! Pas op waar je je granaten heengooit!"
"[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where you throw your grenades!"
"csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Bukken verbetert je nauwkeurigheid"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy"
"csgo_instr_notify_crouch_tactic" "buktactiek"
"[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic"
"csgo_instr_walking_is_silent" "Lopen maakt geen geluid, vijanden horen je wanneer je rent"
"[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you when you run"
"csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Vuur doet pijn en vertraagt je!"
"[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!"
"csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Laat het scorebord zien"
"[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard"
"csgo_instr_nav_hostages" "Waar zijn de gijzelaars"
"[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages"
"csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomzone als CT"
"[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT"
"csgo_instr_explain_kill_new_round" "Je bent gevorderd naar het volgende wapen"
"[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon"
"TR_Grab_ToStartTest" "Raap op om te starten"
"[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start"
"TR_Grab_ToRestartTest" "Raap op om opnieuw te starten"
"[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart"
"TR_Grab_ToStartAgain" "Raap op"
"[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up"
"TR_UnloadIntoTarget" "Leeg je magazijn op dit doelwit"
"[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your clip into this target"
"TR_UnloadIntoTarget2" "Leeg je magazijn op dit doelwit"
"[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your clip into this target"
"TR_CounterTerrorist" "Schiet niet op je team!"
"[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!"
"TR_Terrorist" "Schiet op de vijand!"
"[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!"
"TR_HitEnemyTeam" "Raak 5 vijandelijke doelwitten"
"[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets"
"TR_HitBurstTarget" "Raak het doelwit 15 keer"
"[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times"
"TR_BulletsPenetrate" "Raak het doelwit nog eens 15 keer"
"[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times"
"TR_SwitchWeapons" "Schakel naar je vorige wapen"
"[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon"
"TR_OutOfAmmo" "Je hebt geen munitie meer. Probeer het opnieuw."
"[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again."
"TR_OutOfTime" "Je deed er te lang over. Probeer het opnieuw."
"[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again."
"TR_OpenDoor" "Open de deur"
"[english]TR_OpenDoor" "Open door"
"TR_LOOKSPIN" "Snel 180 graden draaien"
"[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180"
"TR_StartRevisitExit" "Ga naar het tijdsparcours"
"[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course"
"TR_FinishBurstTraining" "Ga verder naar het volgende gebouw"
"[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building"
"TR_FinishFlashTraining" "Ga naar de uitgang"
"[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit"
"TR_Dam_KillAllTargets" "Schakel alle vijandelijke doelwitten uit"
"[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets"
"TR_CrouchMoreAccurate" "Als je bukt, worden je schoten nauwkeuriger"
"[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate"
"TR_HiCalBulletsPenetrate" "Kogels van een hoog kaliber kunnen lichte materialen doorboren"
"[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light materials"
"TR_ShootHead" "Schiet op het hoofd voor maximale schade"
"[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage"
"TR_ShootBody" "Schiet op het lichaam voor gemiddelde schade"
"[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage"
"TR_ShootLegs" "Schiet op de benen voor weinig schade"
"[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage"
"TR_PickUpGrenade" "Pak een fragmentatiegranaat"
"[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_BounceGrenade" "Kaats de granaat van deze muur af"
"[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall"
"TR_EliminateGrenTargs" "Gooi je granaat naar de doelwitten"
"[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets"
"TR_PickupExplosives" "Pak de explosieven op"
"[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives"
"TR_PlantBombAtA" "Plaats de bom bij locatie A. Bomlocaties zijn op je radar gemarkeerd."
"[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are marked on your radar."
"TR_DefuseBombAtB" "Demonteer de bom bij locatie B. Snel!"
"[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!"
"TR_BombBExplode_30" "De bom zal over minder dan 30 seconden ontploffen!"
"[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!"
"TR_ThisBombSiteA" "Dit is bomlocatie A"
"[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A"
"TR_UseToDefuseBomb" "Houd ingedrukt om de bom te demonteren"
"[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb"
"TR_DefuseFailTryAgain" "Probeer het opnieuw"
"[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again"
"TR_Tmd_SelectPrimary" "Selecteer een primair wapen"
"[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon"
"TR_Tmd_TakeGrenade" "Pak een fragmentatiegranaat"
"[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade"
"TR_Tmd_TakeKnifePist" "Pak het mes en pistool"
"[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol"
"TR_Tmd_Jump" "Springen"
"[english]TR_Tmd_Jump" "Jump"
"TR_Tmd_DowntimeReload" "Herlaad terwijl er niks gebeurt"
"[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time"
"TR_Tmd_SelGrenThrow" "Selecteer de granaat en werp 'm hierheen"
"[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here"
"TR_Tmd_Duck" "Bukken"
"[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch"
"TR_Tmd_RunFasterKnife" "Je rent sneller als je je mes vasthoudt"
"[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster"
"TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Vul eerst je ammunitie bij"
"[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first"
"TR_PayAttentionToAmmo" "Let op je ammunitie"
"[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo"
"TR_CycleThroughWeapons" "Schakel door je wapens heen"
"[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons"
"TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Herstart als je een betere tijd neer wilt proberen te zetten!"
"[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a better time!"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Gereed om af te sluiten?"
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?"
"TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Als je op OK klikt, wordt je trainingssessie beëindigd en keer je terug naar het hoofdmenu."
"[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and take you back to the main menu."
"TR_Finish_All_MsgBox_Title" "Dus wat nu?"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?"
"TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Ben je nog niet klaar om tegen mensen te spelen? Wij raden aan om OFFLINE MET BOTS in Casual-modus te oefenen. Veel succes!"
"[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet? We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "TOETSENBORD/MUIS [SPATIEBALK]"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD
"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD
"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD
"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD
"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "Draadloze controller
"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "Wireless Controller
"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move
"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move
"
"INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA
"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA
"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move-scherpschutter
"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter
"
"SFUI_SelectMode" "SPELMODUS SELECTEREN"
"[english]SFUI_SelectMode" "SELECT GAME MODE"
"SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Voortgang voor medailles uitgeschakeld voor deze instelling."
"[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Awards Progress Disabled For This Setting."
"SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE"
"[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE"
"SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE"
"[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE"
"SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE"
"[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE"
"SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Terug ${confirm} SPELEN ${dpad} Moeilijkheidsgraad wijzigen"
"[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Change Difficulty"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROFEEËN" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "PRESTATIES" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "INSTELLINGEN" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SPELINSTELLINGEN" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move-scherpschutter" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROFEEËN" [$PS3]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES"
"SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "PRESTATIES" [$X360]
"[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS"
"SFUI_Continue" "DOORGAAN"
"[english]SFUI_Continue" "CONTINUE"
"SFUI_vote_passed_surrender" "Je team geeft zich over."
"[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Your team is surrendering."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Je hebt %s1 van de %s2 vijanden gedood voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2 enemies for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Je hebt %s1 van de %s2 rondes gewonnen voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Je hebt %s1 van de %s2 rondes gespeeld voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Je hebt $ %s1 van de $ %s2 verdiend voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2 dollars for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Je hebt %s1 van de %s2 schade aangericht voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2 damage for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Je hebt %s1 van de %s2 headshots gemaakt voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2 headshots for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Je hebt %s1 van de %s2 bommen geplaatst voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Je hebt %s1 van de %s2 bommen ontmanteld voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Je hebt %s1 van de %s2 gijzelaars gered voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of %s2 hostages for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Je hebt %s1 van de %s2 wapens aan anderen gegeven voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of %s2 weapons for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Je hebt %s1 van de %s2 vijanden overheerst voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Je hebt %s1 van de %s2 tegenstanders overkilled voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Je hebt wraak genomen op %s1 van de %s2 tegenstanders voor de medaille '%s3'."
"[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'."
"SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1e"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st"
"SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2e"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd"
"SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3e"
"[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd"
"SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Je hebt level %s1 / %s2 bereikt"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2"
"SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Je hebt een bonusgranaat verdiend!"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!"
"SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Volgend wapen verkregen"
"[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "OEFENRONDE 0:%s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP 0:%s1"
"SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "EINDE OEFENRONDE 0:%s1"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING 0:%s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "HET SPEL BEGINT OVER %s1..."
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN %s1..."
"SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "HET SPEL BEGINT"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START"
"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Het spel begint als de oefenronde voorbij is."
"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup has ended."
"SFUI_NextWeaponController" "Volgende inventaris selecteren"
"[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory"
"SFUI_PreviousWeaponController" "Vorige inventaris selecteren"
"[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory"
"SFUI_CycleNextItems" "Granaten/bommen/melee selecteren"
"[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee"
"SFUI_MeleeSlot" "Mes/Zeus"
"[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus"
"SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Opnieuw kalibreren"
"[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate"
"SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Waarschuwing: Fel licht\nHet licht in je kamer is zeer fel en kan de gameplay beïnvloeden."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting conditions in your room are very bright and may affect gameplay."
"SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Waarschuwing: Beweging gedetecteerd\nKalibratie was niet ideaal omdat de PlayStation®Move-bewegingscontroller niet is stilgehouden tijdens het kalibreren."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration."
"SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Waarschuwing: Zeer kleurrijke omgeving\nTracking is mogelijk niet goed verlopen omdat objecten met verschillende kleuren aanwezig zijn in de achtergrond."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in the scene."
"SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Waarschuwing: Kleurconflict\nTracking is mogelijk niet goed verlopen omdat een object met dezelfde kleur als de huidige kleurinstelling op de achtergrond aanwezig is."
"[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be compromised because an object that is similar in color with the currently set hue is in the scene."
"SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Fout: Fel licht\nKalibreren is mislukt doordat het licht in je kamer te fel is."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed because the light in your room is too bright."
"SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Fout: Kan bol niet vinden\nKalibreren is mislukt omdat de PlayStation®Move-bewegingscontroller niet is gedetecteerd door de PlayStation®Eye."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the PlayStation®Eye."
"SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Fout: Beweging gedetecteerd\nKalibreren is mislukt omdat de PlayStation®Move-bewegingscontroller niet is stilgehouden tijdens het kalibreren."
"[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration."
"SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Te wapen roepen"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms"
"SFUI_LobbyCallToArms_Text" "Dit nodigt elk lid van deze groep uit om mee te doen in je lobby. Weet je het zeker?"
"[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this group to join your lobby. Are you sure?"
"SFUI_LobbyTypeText00" "Geen teammatchmaking"
"[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking"
"SFUI_LobbyTypeText01" "Teammatchmaking (exact 5 spelers)"
"[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_5Player" "Teammatchmaking (exact 5 spelers)"
"[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)"
"SFUI_LobbyType_10Player" "-n.v.t.-"
"[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-"
"SFUI_Lobby_NoClansFound" "Geen teams gevonden"
"[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" [$X360]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online-ID" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID"
"SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profielnaam" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name"
"SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Meedoen aan sessie mislukt. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session. Please try again."
"SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "Er zijn geen servers gevonden en listenservers zijn voor deze client uitgeschakeld. Het maken van een nieuwe sessie is mislukt."
"[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new session."
"SFUI_Hud_SavingGame" "Spel opslaan..."
"[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..."
"SFUI_Hud_GameSaved" "Spel opgeslagen."
"[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved."
"SFUI_Hud_SavingProfile" "Profiel opslaan..."
"[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..."
"SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profiel opgeslagen."
"[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved."
"SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "TOETSEN/KNOPPEN WIJZIGEN"
"[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS"
"SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community tijdens het spelen"
"[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "Voor deze functie moet Steam Community tijdens het spelen zijn ingeschakeld.\n\nMogelijk moet je het spel opnieuw starten nadat je deze functie in Steam hebt ingeschakeld:\nSteam -> Bestand -> Instellingen -> In game: Steam Community tijdens het spelen inschakelen" [$WIN32]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "Voor deze functie moet Steam Community tijdens het spelen zijn ingeschakeld.\n\nMogelijk moet je het spel opnieuw starten nadat je deze functie in Steam hebt ingeschakeld:\nSteam -> Bestand -> Instellingen -> In game: Steam Community tijdens het spelen inschakelen"
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_SteamOverlay_Text" "Voor deze functie moet Steam Community tijdens het spelen zijn ingeschakeld.\n\nMogelijk moet je het spel opnieuw starten nadat je deze functie in Steam hebt ingeschakeld:\nSteam -> Bestand -> Instellingen -> In game: Steam Community tijdens het spelen inschakelen" [$OSX]
"[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
"SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE"
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Je moet op een gamerprofiel met multiplayerprivileges zijn aangemeld om online te kunnen spelen."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Beide spelers moeten aangemeld zijn bij een een account met multiplayerrechten om online te spelen."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Je moet aangemeld zijn bij Xbox LIVE om online te kunnen spelen."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online."
"SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Beide spelers moeten zijn aangemeld bij Xbox LIVE om online te kunnen spelen."
"[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online."
"SFUI_PasswordEntry_Title" "Server is beveiligd met wachtwoord"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password"
"SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Wachtwoord:"
"[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Fout met gamerprofiel"
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error"
"SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Het gamerprofiel is niet gevonden of kon niet worden bijgewerkt. Voorkeuren en spelvoortgang zullen niet worden opgeslagen zonder geldig opslagapparaat."
"[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device."
"SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Instellingen en spelvoortgang zullen niet worden opgeslagen zonder een geldig opslagapparaat."
"[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device."
"SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller losgekoppeld"
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Sluit de controller opnieuw aan!" [!$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!"
"SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Sluit de Xbox 360-controller opnieuw aan!" [$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!"
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Je moet een spelerprofiel met multiplayermachtigingen hebben om de gamerkaart van een andere speler te kunnen zien." [!$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card."
"SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Je moet een spelerprofiel met multiplayermachtigingen hebben om het profiel van een andere speler te kunnen zien." [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile."
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Aanmeldingswijziging"
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change"
"SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Je bent uit het spel verwijderd door een aanmeldingswijziging."
"[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the game due to a sign-in change."
"SFUI_MsgBx_SignInChange" "Aanmeldingswijziging opgetreden."
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred."
"SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "AFGEMELD"
"[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "VERBINDING VERBROKEN"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED"
"SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Verbinding met server verloren"
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server"
"SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nNiet-ondersteunde of beschadigde downloadbare inhoud."
"[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content."
"SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadbare inhoud geladen."
"[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded."
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "OPSLAGAPPARAAT VOL"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "Er is geen ruimte om instellingen en spelvoortgang op te slaan.\nWeet je zeker dat je wilt doorgaan?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "OPGESLAGEN SPEL BESCHADIGD"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "Het geselecteerde opslagapparaat bevat een bestand dat is beschadigd of niet kan worden geopend.\nKies een ander opslagapparaat of verwijder het beschadigde bestand.\n\nVoorkeuren en spelvoortgang zullen niet worden opgeslagen zonder geldig opslagapparaat.\nWil je doorgaan zonder een opslagapparaat te selecteren?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "GEEN OPSLAGAPPARAAT GESELECTEERD"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "Er is geen opslagapparaat geselecteerd.\nInstellingen en spelvoortgang zullen niet worden opgeslagen zonder een geldig opslagapparaat.\nWeet je zeker dat je wilt doorgaan?"
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nAre you sure you want to continue?"
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Opslagapparaat openen..\n\nInhoud wordt opgeslagen.\nSchakel je console niet uit." [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Profielgegevens laden...\n\nInhoud wordt opgeslagen.\nSchakel je PS3™-systeem niet uit." [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Opslagapparaat openen...\n\nInhoud wordt opgeslagen.\nSchakel je PS3™-systeem niet uit." [!$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console."
"SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Profielgegevens laden...\n\nInhoud wordt opgeslagen.\nSchakel je PS3™-systeem niet uit." [$PS3]
"[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system."
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "Je moet het spel nu afsluiten\nen hardeschijfruimte vrijmaken: "
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk space: additional "
"SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB extra vereist."
"[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required."
"SFUI_Boot_Error_Title" "FATALE FOUT"
"[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR"
"SFUI_Boot_ErrorFatal" "Er is een fatale fout opgetreden bij het configureren van CS:GO.\nSluit het spel nu af en controleer of je\nvoldoende vrije hardeschijfruimte hebt en dat je harde schijf niet beschadigd is."
"[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk space and your hard disk is not corrupt."
"SFUI_Boot_Save_Error_Title" "FOUT MET OPGESLAGEN SPEL"
"[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "Dit opgeslagen CS:GO-spel is van een andere gebruiker.\nJe kunt dit opgeslagen CS:GO-spel overschrijven om door te gaan."
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue."
"SFUI_Boot_Error_BROKEN" "Dit opgeslagen spel is beschadigd.\nSluit het spel af en verwijder dit opgeslagen spel."
"[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO kan de opgeslagen gegevens niet openen.\nSluit het spel af en verwijder dit opgeslagen spel."
"[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information."
"SFUI_Boot_Wait_Title" "EVEN GEDULD"
"[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT"
"SFUI_Boot_SaveContainer" "Even geduld, CS:GO is bezig met het configureren van opslagruimte\nen het valideren van je opgeslagen gegevens..."
"[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring storage\nand validating your saved information..."
"SFUI_Boot_Trophies" "Even geduld, CS:GO is bezig met het configureren van trofeeën\nen het valideren van je profielinformatie..."
"[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand validating your profile information..."
"SFUI_Character_Guest" "Speler"
"[english]SFUI_Character_Guest" "Player"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Waarschuwing"
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning"
"SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye verwijderd. Sluit deze opnieuw aan."
"[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please reconnect"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Waarschuwing"
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning"
"SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move-bewegingscontroller is uit beeld. Houd hem in het midden voor de PlayStation®Eye-camera."
"[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera"
"GameUI_A_BUTTON" "A-knop"
"[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button"
"GameUI_B_BUTTON" "B-knop"
"[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button"
"GameUI_X_BUTTON" "X-knop"
"[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button"
"GameUI_Y_BUTTON" "Y-knop"
"[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button"
"GameUI_L_TRIGGER" "Linkertrigger"
"[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger"
"GameUI_R_TRIGGER" "Rechtertrigger"
"[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger"
"GameUI_L_SHOULDER" "Linkerschouderknop"
"[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder"
"GameUI_R_SHOULDER" "Rechterschouderknop"
"[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder"
"GameUI_Icons_UP" "U"
"[english]GameUI_Icons_UP" "U"
"GameUI_Icons_DOWN" "D"
"[english]GameUI_Icons_DOWN" "D"
"GameUI_Icons_LEFT" "L"
"[english]GameUI_Icons_LEFT" "L"
"GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R"
"GameUI_Icons_DPAD" "C"
"[english]GameUI_Icons_DPAD" "C"
"GameUI_Icons_START" "5"
"[english]GameUI_Icons_START" "5"
"GameUI_Icons_BACK" "4"
"[english]GameUI_Icons_BACK" "4"
"GameUI_Icons_STICK1" "6"
"[english]GameUI_Icons_STICK1" "6"
"GameUI_Icons_STICK2" "7"
"[english]GameUI_Icons_STICK2" "7"
"GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6"
"GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7"
"GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6"
"GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7"
"GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A"
"GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B"
"GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X"
"GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y"
"GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2"
"GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3"
"GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0"
"GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1"
"GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8"
"GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9"
"GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<"
"GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">"
"GameUI_Icons_NONE" "< niet toegewezen >"
"[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >"
"GameUI_KeyNames_UP" "D-pad omhoog"
"[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up"
"GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad omlaag"
"[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down"
"GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad links"
"[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left"
"GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad rechts"
"[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right"
"GameUI_KeyNames_START" "START-knop"
"[english]GameUI_KeyNames_START" "START button"
"GameUI_KeyNames_BACK" "BACK-knop"
"[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button"
"GameUI_KeyNames_STICK1" "knop linkerstick"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button"
"GameUI_KeyNames_STICK2" "knop rechterstick"
"[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button"
"GameUI_KeyNames_S1_UP" "linkerstick"
"[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick"
"GameUI_KeyNames_S2_UP" "rechterstick"
"[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick"
"GameUI_KeyNames_LSTICK" "linkerstick"
"[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick"
"GameUI_KeyNames_RSTICK" "rechterstick"
"[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick"
"GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A-knop"
"[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button"
"GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B-knop"
"[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button"
"GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X-knop"
"[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button"
"GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y-knop"
"[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button"
"GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "linkerbumper"
"[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper"
"GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "rechterbumper"
"[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper"
"GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "linkertrigger"
"[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger"
"GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "rechtertrigger"
"[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger"
"csgo_switch_to_items_gp" "Wisselen naar voorwerp"
"[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item"
"SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 heeft het gouden meslevel bereikt!"
"[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 has reached gold knife level!"
"SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Verticale draaisnelheid"
"[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking mislukt"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed"
"SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Geen geschikt spel gevonden. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please try again."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Aan een ander spel meedoen?"
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?"
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Klik op OK om te bevestigen dat je dit spel wilt verlaten en aan een ander spel wilt meedoen."
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another."
"SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Druk op ${confirm} om te bevestigen dat je dit spel wilt verlaten en aan een ander spel wilt meedoen." [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that you would like to leave this game and join another."
"SFUI_SessionError_Lock" "Meedoen aan spel mislukt, het spel is vergrendeld."
"[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has been locked."
"SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam moet actief zijn om te spelen. Controleer je verbinding met Steam en probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a game. Please check your connection to Steam and try again."
"SFUI_Hint_Reticule_Spread" "Het buitenste richtmerk geeft aan hoe 'breed' je wapen schiet. Des te breder, hoe minder nauwkeurig je schot zal zijn."
"[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be."
"SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "Je schiet nauwkeuriger als je stilstaat, en nog nauwkeuriger als je bukt."
"[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand still. Crouching makes you the most accurate."
"SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Als je loopt in plaats van rent, ben je nauwkeuriger en kunnen je vijanden je voetstappen minder goed horen."
"[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run. Walking will make your footsteps harder to hear and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Burst_Fire" "Als je een automatisch wapen in korte tapjes afvuurt houd je de controle over je schoten en ben je nauwkeuriger."
"[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy."
"SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Krachtige wapens kunnen veel dunne oppervlaktes doorboren. Als je vijand zich verschuilt achter een houten deur of muur van gips, kun je hem of haar waarschijnlijk nog steeds raken."
"[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can probably still hit them."
"SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Als je je wegdraait van een flashbang wordt je er niet door verblind."
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang Grenade will lessen its blinding effects."
"SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Het is sneller om te wisselen naar je pistool dan om te herladen. Hierdoor kun je het voordeel in een gevecht krijgen."
"[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than reloading. In a firefight, this can give you the advantage."
"SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "Je bent erg kwetsbaar als je herlaadt. Zorg ervoor dat je op een veilige plaats bent of je dekking hebt tijdens het herladen."
"[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload."
"SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "Op bommaps krijgt maar één Counter-Terrorist de ontmantelingskit."
"[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit."
"SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Demontagekits verlagen de tijd die nodig is om een bom te demonteren."
"[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to diffuse a bomb."
"SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Alleen het gevecht in gaan is erg gevaarlijk. Blijf bij je teamgenoten en geef elkaar dekking."
"[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky. Stick with your teammates and watch their back."
"SFUI_Hint_Backstab" "Als je je achter een vijand bevindt, steek die dan in de rug met je mes. Dit richt veel meer schade aan en levert meestal een onmiddellijke dood op."
"[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill."
"SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Als je springt wordt je beweging vertraagd en heb je een lagere nauwkeurigheid."
"[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your accuracy."
"SFUI_Hint_Break_Objects" "Veel objecten kunnen worden worden gebroken, zoals sommige ramen,\nplanken en dozen."
"[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes."
"SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "Om nauwkeurig te schieten met een snipergeweer, moet je stilstaan als je vuurt."
"[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you must stand still when you fire your shot."
"SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Nadenken over hoeveel ammunitie je hebt is heel erg belangrijk: als je magazijn leeg raakt tijdens een vuurgevecht, zit je zwaar in de nesten."
"[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If your clip runs out in a firefight, you are in deep trouble."
"SFUI_Sugar3" "??? - Wapenworstelaar"
"[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler"
"SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist"
"[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist"
"SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter-Terrorist "
"[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist "
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "NAV. CONTROLLER"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "NAV CONTROLLER"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Bewegingscontroller kalibreren"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "Je staat op het punt het spel te spelen met een bewegingscontroller, maar het apparaat is niet gekalibreerd. Wil je dit nu doen?"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so now?"
"SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Annuleren ${Confirm} Kalibreren"
"[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm} Calibrate"
"SFUI_vote_failed_recent_kick" "Er is recentelijk gestemd om deze speler te kicken, en die stemming is niet aangenomen. Er kan %s1 seconden lang niet worden gestemd."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "A vote to kick this player was called recently and failed. It cannot be called again for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Er is recentelijk gestemd om naar deze map te gaan, en die stemming is niet aangenomen. Er kan %s1 seconden lang niet worden gestemd."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "A vote to change to this map was called recently and failed. It cannot be called again for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Er is recentelijk gestemd om de teams te wisselen, en die stemming is niet aangenomen. Er kan %s1 seconden lang niet worden gestemd."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "A vote to swap teams was called recently and failed. It cannot be called again for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Er is recentelijk gestemd om de teams te husselen, en die stemming is niet aangenomen. Er kan %s1 seconden lang niet worden gestemd."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "A vote to scramble the teams was called recently and failed. It cannot be called again for %s1 seconds."
"SFUI_vote_failed_recent_restart" "Er is recentelijk gestemd om het spel te herstarten, en die stemming is niet aangenomen. Er kan %s1 seconden lang niet worden gestemd."
"[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "A vote to restart the match was called recently and failed. It cannot be called again for %s1 seconds."
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${west} Bot besturen" [$PS3||$X360]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "${west} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[E] Bot besturen" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[E] Control Bot "
"SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "
Overslaan"
"[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "
Skip"
"SFUI_Lobby_GameSettings" "SPELINSTELLINGEN"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS"
"SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Snel spelen"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch"
"SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2"
"[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2"
"SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "Deze sessie is momenteel gereserveerd voor een team. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved for a team. Please try again."
"SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Map %s1 wordt geladen over %s2"
"[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading Map %s1 In: %s2"
"SFUI_Vote_NextMap" "Volgende map kiezen..."
"[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..."
"SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "Er is al een stemronde aan de gang!"
"[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Nieuwe lobbyleider"
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed"
"SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "De originele lobbyleider heeft het spel verlaten. Jij bent nu de nieuwe lobbyleider."
"[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game. You are the new lobby leader."
"Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Team, hergroeperen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team."
"Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Meld je, team."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team."
"Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Jij gaat voorop."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point."
"Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Onder vuur...hulp nodig!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!"
"Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, val terug!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!"
"Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Blijf bij elkaar, team."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team."
"Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Juich!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!"
"Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "Ik heb de gijzelaars."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostages."
"Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "Ik ben de bom onschadelijk aan het maken."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "Ik ben de bom aan het plaatsen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb."
"Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Begrepen."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that."
"Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Heb hulp nodig."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup."
"Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Ik ben present."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in."
"Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negatief."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative."
"Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector veilig."
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear."
"SFUI_Accept" "ACCEPTEREN"
"[english]SFUI_Accept" "ACCEPT"
"SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Terug ${confirm} Accepteren ${dpad} Navigeren"
"[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Navigate"
"SFUI_Medals_Title" "BELONINGEN" [$PS3]
"[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS"
"SFUI_vote_failed_disabled" "Stemmen is uitgeschakeld op deze server."
"[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting."
"SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Je hebt je %s1 laten vallen"
"[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1"
"SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "Je kunt je %s1 niet laten vallen"
"[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "HET SPEL BEGINT"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING"
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "HET SPEL BEGINT OPNIEUW OVER %s1..."
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN %s1..."
"SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "HET SPEL BEGINT OPNIEUW"
"[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING"
"SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Volledig scherm (in venster)"
"[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed"
"SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "De resolutieinstellingen zijn gewijzigd. Wil je deze verwerpen?"
"[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have changed. Discard changes to resolution?"
"SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SPELINSTELLINGEN"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS"
"SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Wil je de spelopties aanpassen of een quickmatch starten in een willekeurige modus/map?"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?"
"SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Snel spelen"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch"
"SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Instellingen"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings"
"SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Terug ${confirm} Instellingen ${north} Snel spelen"
"[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings ${north} Quickmatch"
"SFUI_Lobby_ShowInvites" "VRIENDEN UITNODIGEN"
"[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS"
"SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SPELINFORMATIE WEERGEVEN"
"[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Lobby verlaten ${altstart} Vrienden uitnodigen ${lshoulder} Steam-profiel" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Lobby verlaten ${altstart} Spelinformatie weergeven ${lshoulder} Steam-profiel" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Vrienden uitnodigen"
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends"
"SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Vrienden uitnodigen" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends"
"SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online spelen uitgeschakeld"
"[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted"
"SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Je kunt niet online spelen op je PlayStation®Network-account vanwege beperkingen door ouderlijk toezicht."
"[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang'-granaten verblinden tijdelijk iedereen die ze af ziet gaan. Pas op, want dit geldt dus ook voor je eigen team en zelfs voor jezelf!"
"[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even yourself!"
"SFUI_Hint_BuyArmor" "Vergeet in competitieve modus geen pantser te kopen! Als je pantser draagt, kun je meer schade incasseren en dus langer in leven blijven."
"[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode! Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live longer."
"SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Vergeet je ontmantelingskit niet in competitieve modus! Met een ontmantelingskit kun je een bom veel sneller onschadelijk maken dan zonder."
"[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted bomb."
"SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Als je de bom ontmantelt, win je altijd de ronde, hoeveel andere vijanden er ook zijn."
"[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round regardless of how many enemies remain."
"SFUI_Hint_AWP_Hint1" "Het AWP-snipergeweer is extreem krachtig en doodt meestal met één schot. Gebruik z'n krachtige vizier en val vanaf een afstand aan."
"[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can usually kill with a one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from a distance."
"SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "Het XM1014-shotgun is extreem krachtig van dichtbij, terwijl over een langere afstand je van geluk mag speken als je de zijkant van een schuur kan raken."
"[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad side of a barn."
"SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "De M4A4 karabijn is een krachtig en precies automatisch geweer dat uitblinkt op middellange afstanden, maar het kan ook op zowel lange als korte afstanden gebruikt worden."
"[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long range and CQB."
"SFUI_Hint_AK47_Hint1" "De AK-47 is even krachtig als luid. Het heeft last van een sterke terugslag, maar nauwkeurige schutters verkiezen het vanwege zijn dodelijke eerste schot."
"[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal first shot."
"SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "De Desert Eagle .50C is waarlijk een draagbaar kanon. De krachtige ammunitie dwingt vijanden te stoppen, maar de magazijngrootte is maar klein."
"[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its clip is very small."
"SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Gebruik molotovs en brandbommen om het pad van je vijanden te blokkeren. Door vuur heen lopen brengt niet alleen schade toe, maar vertraagt het lopen ook."
"[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to block off your enemies' route. Walking through fire not only hurts, but also slows movement."
"SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Met rookgranaten kun je het beste je bewegingen onzichtbaar maken. Gebruik ze om langs open deuren of snipers te bewegen."
"[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper."
"SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In de klassieke modus krijg je voor doden met verschillende wapens verschillende hoeveelheden geld. SMG's leveren je bijvoorbeeld meer geld op dan normaal."
"[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more cash than normal."
"SFUI_Hint_ManageMoney1" "Het is in de klassieke modus erg belangrijk om goed met je geld om te gaan. Het duurste wapen kopen is niet altijd de beste strategie."
"[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the best strategy."
"SFUI_Hint_Headhot1" "Als je in competitieve modus een vijand die geen helm heeft gekocht door het hoofd schiet, dood je hem in de meeste gevallen onmiddellijk: een 'headshot'."
"[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill - a 'headshot'"
"SFUI_Hint_KillingHostage" "Een gijzelaar vermoorden zal resulteren in een flinke geldboete. Probeer de gijzelaars niet te raken."
"[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Killing a hostage results in a severe cash penalty. Try to avoid injuring them."
"SFUI_Hint_UpgradePostRound" "Als je een ronde in klassieke modus hebt overleefd, gebruik dan de laatste seconden om op zoek te gaan naar een beter wapen!"
"[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!"
"SFUI_Hint_LearnRadar" "Je radar weergeeft teamgenoten, vijanden en de bom. Als je de radar leert te gebruiken, en er regelmatig op kijkt, zal dit je een voordeel geven."
"[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an advantage."
"SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "Het wapen dat je vasthoudt bepaalt je loopsnelheid. Grote en zware wapens zorgen ervoor dat je langzamer beweegt. Gebruik je mes om sneller te lopen."
"[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your knife to move quickly."
"SFUI_Hint_BeQuicker" "Wees sneller dan je tegenstander in alle aspecten. Een manier om een voordeel in de klassieke modus te krijgen, is om je wapens gelijk bij het beginnen van de ronde te kopen."
"[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects. One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round start."
"SFUI_Hint_AvoidWater" "Diep water zal je bewegingen vertragen en nog belangrijker: het maakt veel geluid. Vermijd waden door water waar mogelijk."
"[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can."
"SFUI_Hint_PickupGuns" "In klassieke modus laten spelers hun wapen vallen als ze dood gaan. Als je een wapen ziet dat beter is dan het jouwe, pak het dan op!"
"[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours, you should pick it up."
"SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) werd opgericht in 1980 onder luitenant-commandant Richard Marcinko. Het werd ontbonden in 1987 en staat nu bekend als DEVGRU."
"[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as DEVGRU."
"SFUI_Hint_SAS_Info1" "De wereldberoemde Britse SAS is opgericht in de Tweede Wereldoorlog door kolonel Archibald David Stirling als commandotroep die achter de vijandelijke linies moest opereren."
"[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force operating behind enemy lines."
"SFUI_Hint_GIGN_Info1" "De elite Franse anti-terroristen-eenheid, GIGN, werd ontworpen als strijdmacht om snel te reageren op eventuele grootschalige terroristische incidenten."
"[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-scale terrorist incident."
"SFUI_Hint_GSG9_Info1" "De elite Duitse anti-terroristen-eenheid, GSG 9, werd opgericht in 1973 en heeft naar verluidt hun wapens maar vijf keer afgeschoten in ruim 1500 missies."
"[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG 9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five times in over 1,500 missions."
"SFUI_Hint_FBI_Info1" "Naast het reageren op terreuraanvallen, reageert het United States Federal Bureau of Investigation (FBI) ook op bankovervallen, spionage en cyberoorlog."
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist attacks, the Unites States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank robbery, espionage and cyber-warfare."
"SFUI_Hint_FBI_Info2" "Het gijzelaarsreddingsteam van de FBI is in 1982 opgericht en getraind om bondgenoten die door vijanden worden vastgehouden te redden. Hun motto is 'Servare Vitas' (het redden van levens)."
"[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in 1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is 'Servare Vitas' (To Save Lives)."
"SFUI_Hint_SWAT_Info1" "Het eerste Special Weapons and Tactics-team (SWAT) werd opgericht door inspecteur Daryl Gates van de politie van Los Angeles, in 1968."
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT) team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department in 1968."
"SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Naast de bestrijding van het terrorisme, worden de SWAT-teams ingeschakeld om gijzelaars weg te krijgen, zone's te beveiligen en voor oproerbeheersing."
"[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control."
"SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'Iemand die een ander terroriseert, is zelf onafgebroken bang.' ~Claudius Claudianus"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus"
"SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Alleen het onbekende beangstigt de mens. Maar zodra het onbekende is gezien, wordt die angst het bekende.' ~Antoine De Saint-Exupery "
"[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-Exupery"
"SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Overwin koste wat het kost, overwin hoe erg de terreur ook is, overwin hoelang het duurt en hoe zwaar het ook is; want zonder overwinning is er geen overleving.' ~Winston Churchill"
"[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.' ~Winston Churchill"
"SFUI_Steam_User_Name" "Steam-accountnaam"
"[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name"
"SFUI_Steam_User_Password" "Wachtwoord"
"[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password"
"SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM"
"SFUI_Steam_Desc" "CS:GO gebruikt Steam, het gratis gamingplatform, om online te kunnen spelen."
"[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to enable online play."
"SFUI_Steam_Login_Error" "Accountnaam of wachtwoord onjuist. Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please try again."
"SFUI_Steam_PSN_User" "Je bent aangemeld op het PlayStation®Network als:"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:"
"SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Controleer of dit je PlayStation®Network-account is voordat je verdergaat"
"[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your PlayStation®Network account before continuing"
"SFUI_Steam_Sign_In" "INLOGGEN OP STEAM"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM"
"SFUI_Steam_New_Account" "REGISTREREN!"
"[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!"
"SFUI_Steam_New_Account_Desc" "Ik ben nieuw op Steam"
"[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam"
"SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "Ik heb al een Steam-account"
"[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account"
"SFUI_Settings_Disabled_Caps" "UITGESCHAKELD"
"[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED"
"SFUI_Rules_Training_Loading" "Deze G.O.-testfaciliteit is ontworpen om te voorzien in de beste wapentraining voor nieuwe agenten, maar ook om ervaren agenten een omgeving te bieden waar ze kunnen trainen en hun vaardigheden kunnen aanscherpen. De faciliteit bevat basale schietbanen, explosievenzones en een wapen-circuit. Hoewel er geen DFAC op de locatie is, staat 'de bevelhebber' er bekend om een gemene barbecue op de binnenplaats te hebben gezet."
"[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard."
"SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "DE SPELMODI
CS:GO heeft vier standaard spelmodi: Classic Casual, Classic Competitive, Arms Race en Demolition.
CLASSIC
De twee Classic-modi delen dezelfde basisregels. Potjes worden gespeeld op Hostage- of Bomb-maps. In allebei de soorten maps is een enkel potje verdeeld in meerdere getimede rondes. Jouw team wint een ronde door alle leden van het vijandelijke team te elimineren of door de doelstellingen van de map te volbregen. In Hostage-maps proberen de Counter-Terrorists de vier gijzelaars te vinden en ze naar een reddingszone te leiden. De Terrorists moeten voorkomen dat de gijzelaars gered worden. Voor beide teams geldt dat het doden van gijzelaars je score omlaag haalt en het beschikbare geld voor het kopen van wapens en uitrustingen verminderd in de volgende ronde. In Bomb-maps proberen de Terrorists bij één van de twee bomplekken een bom te plaatsen en deze af te laten gaan. De Counter-Terrorists moeten voorkomen dat de bom geplaatst wordt bij een bomplek of het ontmantelen wanneer dat wel gebeurd.
De twee Classic-modi verschillen voornamelijk van elkaar in vier opzichten. In competitive mode, staan Friendly Fire en botsingen tussen teamleden aan, moet je pantser en ontmantelingskits kopen (deze krijg je automatisch in Casual), en potjes duren dertig ronden in plaats van tien.
ARMS RACE
Arms Race vindt plaats in één enkele ronde, en anders dan in de andere drie modi, respawnen dode spelers onmiddellijk. Na het respawnen ben je onkwetsbaar voor vijf seconden of totdat je aanvalt. Wapens en uitrustingen kunnen niet gekocht worden in Arms Race. In plaats daarvan, begint iedereen met hetzelfde wapen, en ontvang je een nieuw wapen voor elke vijand die je doodt. Het laatste wapen dat je verdient is een gouden mes, en de eerste speler die een moord weet te plegen met het gouden mes wint het spel.
DEMOLITION
De Demolition-modus is een snelle en actievolle hybride van de spelregels uit de Classic- en Arms Race-modi. Het bestaat uit twee potjes met meerdere rondes. Aan het einde van het eerste potje wisselen de teams van kant. Een team wint een ronde door het vijandelijke team te elimineren of door de bom af te ontmantelen of te laten gaan. Wapens en uitrustingen kunnen niet gekocht worden. In plaats daarvan, als je een vijand elimineert, ontvang je een nieuw wapen aan het begin van de volgende ronde. Je verdient ook bonusgranaten voor elke daarop volgene kill die je maakt. Het team met de meest gewonnen rondes wint het potje."
"[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "THE GAME MODES
CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic Competitive, Arms Race, and Demolition.
CLASSIC
The two Classic modes share the same basic rules. Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps, Counter-Terrorists try to locate four hostages and lead them to a rescue zone. Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, killing hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.
The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode, Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits (you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than ten.
ARMS RACE
Arms Race takes place in a single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife wins the game.
DEMOLITION
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single round. The team with the most rounds won wins the match."
"SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "SNEL SPELEN
Hiermee kun je snel in een spel komen, maar je kunt geen voorkeuren kiezen.
SPEL ZOEKEN
Hier kun je het speltype, modus en map die je wilt spelen kiezen.
LOKAAL SPELEN
Je kunt in alle maps en modi spelen tegen bots door op SPEL MAKEN te klikken in het hoofdmenu.
WAPENPARCOURS
Het wapenparcours leert je de grondbeginselen voor het gebruik van vuurwapens en uitrusting, en het omgaan ermee als ze tegen je gebruikt worden.
"
"[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" " QUICKMATCH
This lets you get into a game quickly, but you don’t get to choose preferences.
FIND A GAME
From here you can choose the game type, mode, and map you’d like to play.
LOCAL PLAY
You can play all maps and modes against bots by selecting the CREATE A GAME option from the play menu.
WEAPONS COURSE
The weapons course gives you the basics of using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against you.
"
"SFUI_PLAYER_SETTINGS" "INSTELLINGEN" [$X360]
"[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Lobby verlaten ${altstart} Vrienden uitnodigen ${lshoulder} Gamerkaart weergeven" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Lobby verlaten ${altstart} Spelinformatie weergeven ${lshoulder} Gamerkaart weergeven" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard"
"SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Aanmaken ${Cancel}Terug ${confirm}Meedoen"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back ${confirm}Join"
"SFUI_LobbyBrowser_Join" "MEEDOEN"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN"
"SFUI_LobbyBrowser_Back" "TERUG"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK"
"SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "LOBBY MAKEN"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM-PROFIEL" [$PS3]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE"
"SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} GAMERKAART WEERGEVEN" [$X360]
"[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD"
"SFUI_LobbyBrowser_Title" "SPEELT CS:GO"
"[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO"
"SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 online"
"[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online"
"SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In een lobby"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby"
"SFUI_Lobby_StatusInLevel" "Aan het spelen"
"[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "OPSLAGAPPARAAT VOL" [$X360]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL"
"SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARDE SCHIJF VOL" [$PS3]
"[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL"
"SFUI_SteamNav" "${cancel} Terug ${confirm} Accepteren"
"[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept"
"SFUI_SteamConnectionTitle" "Verbinden met Steam..."
"[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam"
"SFUI_SteamConnectionText" "Even geduld..."
"[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..."
"SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Verbinden met Steam mislukt"
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error"
"SFUI_SteamConnectionErrorText" "Probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again."
"SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Verbinding met Steam vereist"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required"
"SFUI_SteamConnectionReqText" "Voor de online functies van CS:GO moet je je aanmelden op een PlayStation®Network-account dat gekoppeld is aan een Steam-ID. Wil je verdergaan?"
"[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to continue?"
"SFUI_SteamConnectionRetryText" "Verbinden met Steam mislukt. Wil je het opnieuw proberen?"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you like to try again?"
"SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Annuleren ${confirm} Opnieuw proberen"
"[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry"
"SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Verbinden met PlayStation®Network-account mislukt.\nWil je het opnieuw proberen?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network account failed.\nWould you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Verbinden met Steam mislukt.\nWil je het opnieuw proberen?"
"[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?"
"SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Je bent al ergens anders ingelogd met dit Steam-account.\nProbeer het later opnieuw."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently signed into Steam from another machine.\nPlease try again later."
"SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "Dit Steam-account is uitgeschakeld."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has been disabled."
"SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online spelen is wegens ouderlijk toezicht uitgeschakeld op dit PlayStation®Network-account."
"[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions."
"SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "De naam van het Steam-account of het wachtwoord is onjuist.\nProbeer het opnieuw."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\nPlease try again."
"SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "Het opgegeven Steam-account is al gekoppeld aan een ander PlayStation®Network-account."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has already been linked to another PlayStation®Network account."
"SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Er is geen verbinding mogelijk met het Steam-netwerk. Controleer je internetverbinding en probeer het opnieuw."
"[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the Steam network. Please check your network connection and try again."
"Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Juich!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!"
"Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Bedankt!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!"
"Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Mooi!"
"[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!"
"SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Annuleren ${dpad} Navigeren ${rstick} Scrollen"
"[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate ${rstick} Scroll"
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Gamerkaart weergeven"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer Card "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profie_Keyboard" "[P] Steam-profiel weergeven"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profie_Keyboard" "[P] Show Steam Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profie_Controller" "${north} Steam-profiel weergeven"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profie_Controller" "${north} Show Steam Profile "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Bot besturen"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "[E] Bot besturen"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "[E] Control Bot "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scorebord"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard "
"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scorebord"
"[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard "
"SFUI_CommandRadio" "Commandoradiobericht"
"[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message"
"SFUI_Radio_Thanks" "Bedankt"
"[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks"
"SFUI_Radio_Cheer" "Juich!"
"[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!"
"SFUI_Radio_Compliment" "Compliment"
"[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Wapen afvuren" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "180° draaien" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "180° draaien" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Wapen afvuren" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternatief vuren"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire"
"SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Kijken"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" " "
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" ""
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Wapen laten vallen" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Bewegen" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Bewegen" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Wapen laten vallen" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Voorwerp
selecteren"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item"
"SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Bukken"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scorebord"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pauzemenu"
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "Draadloze controller" [$PS3]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "Wireless Controller"
"SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "Besturing" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls"
"SFUI_HowToPlay_Controls" "Draadloze controller" [$PS3]
"[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Wireless Controller"
"SFUI_PLAYER_CONTROLS" "Draadloze controller" [$PS3]
"[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "Wireless Controller"
"SFUI_Join_Game" "Aan spel deelnemen"
"[english]SFUI_Join_Game" "Join Game"
"SFUI_Join_Game" "${west} Aan spel deelnemen" [$X360||$PS3]
"[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game"
"SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Draadloze controller" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Wireless Controller"
"SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move"
"SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move-scherpschutter" [$PS3]
"[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter"
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "De verbinding met Xbox LIVE is verloren." [$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE was lost."
"SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "De verbinding met het PlayStation®Network is verloren." [!$X360]
"[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to PlayStation®Network was lost."
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Verbinding met de server verbroken omdat de gameserver is afgesloten."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down."
"SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Verbinding met de server verbroken omdat de gameserver is afgesloten."
"[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down."
"SFUI_Network_Disconnect_Title" "Uitgelogd op gamerprofiel" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out"
"SFUI_Network_Disconnect_Desc" "Je moet op een gamerprofiel zijn aangemeld om te kunnen spelen." [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile to play."
"SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" [$X360]
"[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "Afgemeld van PlayStation®Network" [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out"
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "Je bent afgemeld van PlayStation®Network.\nJe zult niet in staat zijn online spellen te spelen of toegang te krijgen tot de klassementen." [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access leaderboards."
"SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Inloggen ${confirm}: Doorgaan" [$PS3]
"[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In ${confirm}: Continue"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Terug ${confirm} Selecteren ${north} Uitnodigingen weergeven" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Terug ${confirm} Selecteren ${north} Uitnodigingen weergeven
"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites
"
"INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "TOETSENBORD/MUIS"
"[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD"
"INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "Draadloze controller"
"[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "Wireless Controller"
"INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move"
"INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA"
"INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move-scherpschutter"
"[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter"
"INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "NAV. CONTROLLER"
"[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "NAV CONTROLLER"
"SFUI_Device_Disconnected_Title" "Apparaat losgekoppeld"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected"
"SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 losgekoppeld. Sluit %s2 aan."
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect %s2"
"SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} Uitnodigingen weergeven
" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites
"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} Uitnodigingen weergeven" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "Uitnodigingen weergeven
" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites
"
"SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "Uitnodigingen weergeven" [$PS3]
"[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} Uitnodigingen weergeven
" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites
"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} Uitnodigingen weergeven" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "Uitnodigingen weergeven
" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites
"
"SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "Uitnodigingen weergeven" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites"
"SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "Wanneer je een bot aan het besturen bent, zijn alle kills, deaths en wapens die je verdient voor de bot in plaats van voor jou."
"[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money, kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you."
"SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Bezig met laden" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading"
"SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Profielgegevens laden" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data"
"SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Trofeeën installeren" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies"
"SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Opslaghulpprogramma initialiseren" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "De verbinding is verbroken omdat je spraakkanaal moet worden ingesteld op spraakgesprekken tijdens het spelen. Wil je je spraakkanaal nu hierop instellen?"
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Spraakgesprekken"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat"
"SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "Je hebt je spraakkanaal ingesteld op spraakgesprekken tijdens het spelen. Wil je je spraakkanaal nu instellen op teamgesprekken?"
"[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?"
"SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} OK"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok"
"SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Probeertijd verlopen"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired"
"SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Je probeertijd is verlopen"
"[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired"
"SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Lobby verlaten ${altstart} Vrienden uitnodigen" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends"
"SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Lobby verlaten ${altstart} Spelinformatie weergeven" [$PS3]
"[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Openbaar spel"
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match"
"SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Spel privé maken" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private"
"SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Bij voorkeur team"
"[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred"
"SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Alleen team"
"[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Privéspel"
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match"
"SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Spel openbaar maken" [$X360]
"[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public"
"SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Uitnodigen voor Xbox LIVE party"
"[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "Uitnodiging voor CS:GO"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite"
"SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Laten we samen Counter-Strike: Global Offensive spelen!"
"[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global Offensive together!"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "GAMERKAART WEERGEVEN" [$X360]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD"
"SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "STEAM-PROFIEL WEERGEVEN" [$WIN32||$OSX]
"[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Selecteren" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Selecteren ${north} Uitnodigingen weergeven" [$PS3]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View Invites"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Selecteren ${north} Uitnodigingen weergeven
"
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select ${north} View Invites
"
"SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Terug ${confirm} Selecteren" [$X360]
"[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accepteren ${dpad} Selecteren ${west} Automatisch selecteren ${altstart} Scorebord" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accepteren ${dpad} Selecteren ${west} Automatisch selecteren ${lshoulder} Toekijken ${altstart} Scorebord" [$WIN32||$X360]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accepteren ${dpad} Selecteren ${west} Automatisch selecteren ${north} Scorebord" [$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard"
"SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accepteren ${dpad} Select ${west} Automatisch selecteren ${lshoulder} Toekijken ${north} Scorebord" [$PS3]
"[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard"
"SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Singleplayer"
"[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player"
"SFUI_PSNPresence_InLobby" "In lobby"
"[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby"
"SFUI_PSNPresence_InGame" "Online-spel"
"[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chatten uitgeschakeld"
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled"
"SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chatten is niet mogelijk op je PlayStation®Network-account vanwege chatbeperkingen."
"[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions."
"TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Recordbreker"
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker"
"TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Versla het huidige parcoursrecord in het wapenparcours."
"[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the Weapons Course"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Wapen wisselen" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Gebruiken" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Herladen" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Wapen wisselen" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Springen" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump"
"SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Herladen" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Gebruiken" [$WIN32||$X360||$OSX]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use"
"SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Springen" [$PS3]
"[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump"
"SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Verbinding verbroken door gebruiker."
"[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user."
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Gekicked door %s1"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1"
"SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Gekicked door %s1 : %s2"
"[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2"
"SFUI_Second" "seconde"
"[english]SFUI_Second" "second"
"FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Dood vijf vijandelijke spelers zonder dat een lid van je team schade ontvangt." [$PS3||$X360]
"[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team taking damage"
"GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Dood alle Terrorists voordat de bom is geplaatst in Demolition-modus." [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Dood alle Counter-Terrorists voordat de bom is geplaatst in Demolition-modus." [$PS3||$X360]
"[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team before the bomb is planted in Online Demolition Mode"
"LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Dood vijf vijandelijke spelers zonder dat een lid van je team wordt gedood." [$PS3||$X360]
"[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team dying"
"Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Je moet zijn aangemeld bij het PlayStation®Network en zijn ingelogd op Steam om de klassementen te kunnen zien. Controleer je verbinding en probeer het opnieuw." [$PS3]
"[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again."
"SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "AANGEPASTE MATCH" [$X360]
"[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH"
"SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overschrijven"
"[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite"
"SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Toegangsrechten verifiëren" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "FOUT" [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR"
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "Er is een fatale fout opgetreden bij het verifiëren van de toegangsrechten voor CS:GO.\nJe moet het spel nu afsluiten en controleren of je toegangsrechten hebt om dit spel te kunnen spelen." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "Er is een fatale fout opgetreden: Je hebt geen toegangsrechten voor CS:GO.\nJe moet het spel nu afsluiten en controleren of je toegangsrechten hebt om dit spel te kunnen spelen." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game."
"SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "Er is een fatale fout opgetreden: Je hebt geen activatierechten voor CS:GO.\nJe moet het spel nu afsluiten en controleren of je toegangsrechten hebt om dit spel te kunnen spelen." [$PS3]
"[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game."
"SFUI_LocalPlayer" "Speler"
"[english]SFUI_LocalPlayer" "Player"
}
}