1 00:00:00,467 --> 00:00:06,271 - My name is barry allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,273 --> 00:00:08,173 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,174 By something impossible. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,542 - Run, barry. Run. 5 00:00:10,544 --> 00:00:13,345 - My father went to prison for her murder. 6 00:00:13,347 --> 00:00:17,282 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:17,284 --> 00:00:19,985 To the outside world, I'm an ordinary forensics scientist, 8 00:00:19,987 --> 00:00:21,987 But secretly, I use my speed 9 00:00:21,989 --> 00:00:24,690 To fight crime and find others like me. 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,026 And one day, I'll find who killed my mother. 11 00:00:27,028 --> 00:00:29,595 - Mom. - And get justice for my father. 12 00:00:29,597 --> 00:00:31,463 I am the flash. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,199 Previously, on the flash-- 14 00:00:34,201 --> 00:00:35,934 - Who do you think you are? 15 00:00:35,936 --> 00:00:38,537 - This is what we talked about, using my speed to do good. 16 00:00:38,539 --> 00:00:41,306 - We talked about you helping us contain other meta-humans. 17 00:00:41,308 --> 00:00:43,642 - After all of these journalism classes, I started a blog. 18 00:00:43,644 --> 00:00:44,777 - I thought you were taking journalism, 19 00:00:44,779 --> 00:00:46,211 Not science fiction writing. 20 00:00:46,213 --> 00:00:47,546 - Ever since I have known you, 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,348 You have believed in the impossible. 22 00:00:49,350 --> 00:00:51,116 What if you were right about the night that your mom died? 23 00:00:51,118 --> 00:00:53,719 Something out there is saving people. 24 00:00:57,257 --> 00:00:58,791 - See you soon, barry. 25 00:01:00,360 --> 00:01:02,761 - How often do you think about 26 00:01:02,763 --> 00:01:04,496 Why your friends came into your life? 27 00:01:04,498 --> 00:01:08,500 Was it random, by design, or maybe a little of both? 28 00:01:08,502 --> 00:01:11,236 - Nice. 29 00:01:11,238 --> 00:01:14,506 - Regardless of the reason, some friends you just know 30 00:01:14,508 --> 00:01:17,509 Are gonna be by your side for a while. 31 00:01:17,511 --> 00:01:20,779 Others, you're not so sure. 32 00:01:20,781 --> 00:01:24,583 And then there's that one friend who, well, you hope, 33 00:01:24,585 --> 00:01:28,587 Someday becomes something more. 34 00:01:28,589 --> 00:01:31,557 But "friend" will have to do for now. 35 00:01:31,559 --> 00:01:33,659 And that's okay. 36 00:01:33,661 --> 00:01:35,561 I guess. 37 00:01:35,563 --> 00:01:37,863 - I'm glad you invited caitlin and cisco. 38 00:01:37,865 --> 00:01:38,997 - They're cool, right? 39 00:01:38,999 --> 00:01:40,699 - They saved your life, barry. 40 00:01:40,701 --> 00:01:42,868 That makes them the coolest people I've ever met. 41 00:01:42,870 --> 00:01:45,504 It's nice that you guys became friends. 42 00:01:45,506 --> 00:01:49,708 To friends, old and new. 43 00:01:53,046 --> 00:01:55,514 Ooh. I'm up. 44 00:01:55,516 --> 00:01:59,384 Wish me luck. 45 00:01:59,386 --> 00:02:01,153 I'm going to destroy you. 46 00:02:01,155 --> 00:02:03,155 - Don't get cocky, west. 47 00:02:07,560 --> 00:02:10,496 - Guys? I have a problem. 48 00:02:10,498 --> 00:02:13,432 - We all do when guys like him exist. 49 00:02:13,434 --> 00:02:16,068 - Yeah, he's so hot. 50 00:02:16,070 --> 00:02:18,670 Uh, I mean, genetically speaking. 51 00:02:18,672 --> 00:02:20,506 Because I'm a geneticist, of course. 52 00:02:20,508 --> 00:02:21,907 Oh, my god, do I sound like felicity? 53 00:02:21,909 --> 00:02:23,475 - I'm not talking about eddie. 54 00:02:23,477 --> 00:02:27,746 I'm talking about this. 55 00:02:27,748 --> 00:02:29,581 I can't feel anything. 56 00:02:29,583 --> 00:02:32,918 - Yeah, that's usually what happens when you drink too much. 57 00:02:32,920 --> 00:02:35,154 - No, the alcohol is not affecting me. 58 00:02:35,156 --> 00:02:37,389 I mean I literally feel nothing. 59 00:02:37,391 --> 00:02:39,625 - It's your hypermetabolism. I need a sample. 60 00:02:39,627 --> 00:02:40,826 - I'll get more shots. 61 00:02:40,828 --> 00:02:42,794 - I swear, I had a vacutainer here. 62 00:02:42,796 --> 00:02:44,663 - Wait, you carry a blood collection kit in your purse? 63 00:02:44,665 --> 00:02:46,632 - You have your hobbies. 64 00:02:57,443 --> 00:02:59,278 - 14th floor is secure. - Roger that. 65 00:02:59,280 --> 00:03:03,348 - [whistling] 66 00:03:07,220 --> 00:03:09,621 Hold off on that check. 67 00:03:17,397 --> 00:03:18,564 Lock down the building! 68 00:03:18,566 --> 00:03:21,166 Hold it! 69 00:03:21,168 --> 00:03:22,401 - Don't come near me. 70 00:03:22,403 --> 00:03:26,872 - You need to come with me. Come on. 71 00:03:26,874 --> 00:03:28,473 - Get down! 72 00:03:28,475 --> 00:03:33,312 [loud blast] 73 00:03:46,626 --> 00:03:49,061 - Still nothing? - I can't get drunk. 74 00:03:49,063 --> 00:03:50,495 I mean, I'm only 25, 75 00:03:50,497 --> 00:03:51,863 And my drinking days are already over. 76 00:03:51,865 --> 00:03:53,198 - Come on, allen. You're up. 77 00:03:53,200 --> 00:03:56,335 [cell phone sounds] 78 00:03:56,337 --> 00:03:58,704 There was a bombing on 8th and pass. 79 00:03:58,706 --> 00:04:00,639 I got to go, babe. - Okay. 80 00:04:00,641 --> 00:04:02,474 - Sorry, guys. 81 00:04:02,476 --> 00:04:04,443 - I've got an early shift at jitters. 82 00:04:04,445 --> 00:04:06,378 Barry, we'll catch up tomorrow. 83 00:04:06,380 --> 00:04:09,147 - It's getting late, anyway, so I'm just gonna... 84 00:04:15,521 --> 00:04:18,624 - Help! Help! 85 00:04:18,626 --> 00:04:20,525 Somebody! 86 00:04:20,527 --> 00:04:23,061 - Guys, there's a window washer, and he's gonna fall. 87 00:04:23,063 --> 00:04:24,196 - Don't try and catch him. 88 00:04:24,198 --> 00:04:25,764 You don't have super strength. 89 00:04:25,766 --> 00:04:27,432 - Well, is there, like, a bed store near here? 90 00:04:27,434 --> 00:04:29,401 What if I get a bunch of mattresses and stack them? 91 00:04:29,403 --> 00:04:31,770 - Barry, this isn't a roadrunner cartoon. 92 00:04:31,772 --> 00:04:33,572 - Help! Help! 93 00:04:33,574 --> 00:04:36,275 - How fast would I need to go to run up the side of a building? 94 00:04:36,277 --> 00:04:38,777 - How far up do you need to go? 95 00:04:38,779 --> 00:04:42,080 - Hurry, somebody! 96 00:04:42,082 --> 00:04:44,116 - I don't know. 50 meters, give or take. 97 00:04:44,118 --> 00:04:46,618 - 32.56... [murmuring] 98 00:04:50,123 --> 00:04:51,690 - Guys, hurry! - Help! 99 00:04:51,692 --> 00:04:53,625 - Just run really fast and you'll be fine. 100 00:04:53,627 --> 00:04:56,628 But you need to maintain your velocity on the way down, or-- 101 00:04:56,630 --> 00:04:58,897 - Or what? 102 00:04:58,899 --> 00:05:00,098 - Splat. 103 00:05:00,100 --> 00:05:01,867 - Great. - Help! 104 00:05:01,869 --> 00:05:06,104 - All right. All right, all right, all right. 105 00:05:06,106 --> 00:05:09,207 Here goes. 106 00:05:45,545 --> 00:05:48,680 - Barry? What do you got? 107 00:05:48,682 --> 00:05:52,517 - Bombers typically have their own unique signatures. 108 00:05:52,519 --> 00:05:54,686 Crimped wires, fragmentation. 109 00:05:54,688 --> 00:05:57,989 The level of sophistication is telling once I've analyzed it. 110 00:05:57,991 --> 00:06:00,492 You show me a bomb, I can usually find a clue in it. 111 00:06:00,494 --> 00:06:02,194 - It sounds like there's a "but" coming. 112 00:06:02,196 --> 00:06:04,730 - Yeah, I haven't found any sign of an oxidizing agent. 113 00:06:04,732 --> 00:06:06,665 It's as if the floor just blew itself up. 114 00:06:06,667 --> 00:06:08,266 - Things don't just blow up. 115 00:06:08,268 --> 00:06:11,770 - Security guard said our bomber was a woman, red hair. 116 00:06:11,772 --> 00:06:13,705 Must've cut the security camera's feed. 117 00:06:13,707 --> 00:06:16,775 There's no footage, but there might be something else. 118 00:06:16,777 --> 00:06:21,012 Some kind of small charge blasted the doorknob off. 119 00:06:22,081 --> 00:06:23,382 - Any idea what's missing? 120 00:06:23,384 --> 00:06:25,117 - My guess is one of these files. 121 00:06:25,119 --> 00:06:27,352 It's gonna take days to figure out which one. 122 00:06:27,354 --> 00:06:32,023 - Let's let barry do his thing. 123 00:06:57,583 --> 00:06:59,284 - What's going on? - I have no idea. 124 00:06:59,286 --> 00:07:01,353 But they came in here like they own the place. 125 00:07:01,355 --> 00:07:04,423 Been talking to singh for the last half hour. 126 00:07:04,425 --> 00:07:06,224 - This can't be good. 127 00:07:11,297 --> 00:07:14,232 - General eiling, this is detective west. 128 00:07:14,234 --> 00:07:17,002 - Detective. 129 00:07:17,004 --> 00:07:18,670 - What's this all about? 130 00:07:18,672 --> 00:07:21,606 - The army's taking over the bombing investigation. 131 00:07:21,608 --> 00:07:23,308 - I'll need everything you have. 132 00:07:23,310 --> 00:07:25,243 Physical evidence, photographs, witness interviews, 133 00:07:25,245 --> 00:07:26,611 And all your personal notes. 134 00:07:26,613 --> 00:07:28,346 - I've been on the job nearly 20 years 135 00:07:28,348 --> 00:07:30,482 And never heard of the army investigating anything civilian. 136 00:07:30,484 --> 00:07:35,153 - Well, it's not civilian. She's one of ours. 137 00:07:35,155 --> 00:07:36,788 - We'll send over everything we got. 138 00:07:36,790 --> 00:07:38,623 - Very kind of you. 139 00:07:38,625 --> 00:07:42,627 I think we'll take it now, though. 140 00:07:42,629 --> 00:07:46,264 - Give them what they want, joe. 141 00:07:46,266 --> 00:07:49,601 - You heard him, joe. Give me what I want. 142 00:08:00,613 --> 00:08:02,247 - Hey, what's going on? 143 00:08:02,249 --> 00:08:05,083 - General eiling is relieving us from the bombing case. 144 00:08:05,085 --> 00:08:09,554 Give these men everything that's relevant. 145 00:08:09,556 --> 00:08:11,289 - Sure thing, yeah. 146 00:08:17,363 --> 00:08:19,831 - You and a few civilians from s.T.A.R. Labs 147 00:08:19,833 --> 00:08:22,000 Might want to check into that. 148 00:08:22,002 --> 00:08:23,735 - I think we might. 149 00:08:23,737 --> 00:08:26,071 - Can I talk to you for a minute, joe? 150 00:08:26,073 --> 00:08:27,672 It's about iris. 151 00:08:28,975 --> 00:08:30,876 - Hey, dad. You're home early. 152 00:08:30,878 --> 00:08:33,845 - What were you doing at the bomb site last night? 153 00:08:33,847 --> 00:08:37,682 Don't deny you were there. Officer vukuvich saw you. 154 00:08:37,684 --> 00:08:39,985 - It's...Complicated. 155 00:08:39,987 --> 00:08:41,887 - You can't be coming to every crime scene 156 00:08:41,889 --> 00:08:42,954 Because you're worried about eddie. 157 00:08:42,956 --> 00:08:44,322 He's a big boy, iris. 158 00:08:44,324 --> 00:08:45,891 - I didn't go there to see eddie. 159 00:08:45,893 --> 00:08:49,394 I went there to see the streak. 160 00:08:51,998 --> 00:08:57,369 - The streak. Hmm, why is that? 161 00:08:57,371 --> 00:08:58,737 - My blog. 162 00:08:58,739 --> 00:09:00,338 I've been collecting internet posts 163 00:09:00,340 --> 00:09:04,743 About the streak sightings, and writing about them. 164 00:09:04,745 --> 00:09:06,444 - Baby, there's no streak. 165 00:09:06,446 --> 00:09:08,046 - Yes, there is. 166 00:09:08,048 --> 00:09:11,316 I saw him last night, dad. I looked right at him. 167 00:09:11,318 --> 00:09:13,885 Something incredible is happening in central city. 168 00:09:13,887 --> 00:09:15,520 And I am gonna write about it. 169 00:09:15,522 --> 00:09:17,455 Now, if you'll excuse me, I have to get to work. 170 00:09:17,457 --> 00:09:22,961 Blogging about supernatural events doesn't really pay well. 171 00:09:28,434 --> 00:09:31,469 - A va file number is all the info you have on the bomber? 172 00:09:31,471 --> 00:09:33,405 - Ccpd's been ordered off the case. 173 00:09:33,407 --> 00:09:34,873 - Well, who has the power to do that? 174 00:09:34,875 --> 00:09:37,542 - The army. Some general. 175 00:09:37,544 --> 00:09:39,544 His name was eiling, I think. 176 00:09:39,546 --> 00:09:41,379 - General wade eiling. 177 00:09:41,381 --> 00:09:43,582 - You know him? - Yeah, I know him. 178 00:09:43,584 --> 00:09:45,483 About ten years ago, general wade eiling 179 00:09:45,485 --> 00:09:47,152 Contracted s.T.A.R. Labs to develop 180 00:09:47,154 --> 00:09:49,187 Enhanced gene therapies for soldiers. 181 00:09:49,189 --> 00:09:50,388 I was interested in the potential 182 00:09:50,390 --> 00:09:52,223 Medical benefits for civilians. 183 00:09:52,225 --> 00:09:54,359 General eiling really wanted to develop 184 00:09:54,361 --> 00:09:57,896 Mind reading capabilities for interrogation purposes. 185 00:09:57,898 --> 00:09:59,965 I stopped the study when I saw his techniques up close, 186 00:09:59,967 --> 00:10:02,567 But our split was less than amicable. 187 00:10:02,569 --> 00:10:04,936 - He took all the evidence I collected on the bombing. 188 00:10:04,938 --> 00:10:07,105 Everything but the folder. 189 00:10:07,107 --> 00:10:09,941 - Well...Lucky for us, the va finally 190 00:10:09,943 --> 00:10:13,545 Joined the new millennium and digitized their records. 191 00:10:13,547 --> 00:10:15,146 A lot of redacted info. 192 00:10:15,148 --> 00:10:17,716 But our girl's name is bette sans souci, 193 00:10:17,718 --> 00:10:19,718 An eod specialist for the army. 194 00:10:19,720 --> 00:10:21,553 - Eod? - Bombs. 195 00:10:21,555 --> 00:10:22,687 - Is there an address? 196 00:10:22,689 --> 00:10:23,955 - Hold on. Here, we go. 197 00:10:23,957 --> 00:10:26,057 One person in case of emergency. 198 00:10:26,059 --> 00:10:29,060 Cameron scott. Inglewood. 199 00:10:47,713 --> 00:10:52,083 - Bette sans souci? 200 00:10:52,085 --> 00:10:53,118 I need you to come with me. 201 00:10:53,120 --> 00:10:56,421 - Don't touch me. 202 00:10:56,423 --> 00:10:58,123 Get whatever you're wearing off of you. 203 00:10:59,625 --> 00:11:01,259 Hurry. 204 00:11:15,341 --> 00:11:16,975 - Barry, can you hear me? Barry? 205 00:11:16,977 --> 00:11:18,810 - There must be a perfectly reasonable explanation 206 00:11:18,812 --> 00:11:21,012 For why he's not answering. 207 00:11:21,014 --> 00:11:24,549 Barry? 208 00:11:24,551 --> 00:11:25,784 Uh-- 209 00:11:25,786 --> 00:11:28,286 - Don't ask. 210 00:11:28,288 --> 00:11:31,289 - I'm gonna ask. Where's my suit? 211 00:11:31,291 --> 00:11:34,759 - It's...Gone. 212 00:11:34,761 --> 00:11:36,361 - What do you mean, it's gone? 213 00:11:36,363 --> 00:11:37,762 What did you do with my suit? 214 00:11:37,764 --> 00:11:39,431 - It blew up, dude. 215 00:11:39,433 --> 00:11:42,667 I managed to get out of it before it went, "kaboom." 216 00:11:42,669 --> 00:11:45,170 - My suit went "kaboom"? 217 00:11:45,172 --> 00:11:47,038 - Fun fact about bette sans souci. 218 00:11:47,040 --> 00:11:48,373 She's not carrying bombs. 219 00:11:48,375 --> 00:11:49,874 She touched the emblem on the suit 220 00:11:49,876 --> 00:11:52,343 And turned it into a bomb. 221 00:11:52,345 --> 00:11:53,878 She's a meta-human. 222 00:11:53,880 --> 00:11:56,147 - With the ability to cause spontaneous combustion 223 00:11:56,149 --> 00:11:58,650 Upon tactile contact. 224 00:11:58,652 --> 00:12:00,819 - She blew up my suit. - You have, like, three more. 225 00:12:00,821 --> 00:12:03,722 - Okay, I have two. And I loved that one. 226 00:12:03,724 --> 00:12:05,323 - All right, what else do we know about her? 227 00:12:05,325 --> 00:12:08,059 - Oh, I don't know. She's pure evil. 228 00:12:08,061 --> 00:12:09,527 We're gonna find this girl 229 00:12:09,529 --> 00:12:12,030 And send her butt into the pipeline. 230 00:12:12,032 --> 00:12:13,698 No one blows my tech to smithereens 231 00:12:13,700 --> 00:12:17,168 And gets away with it... 232 00:12:17,170 --> 00:12:21,106 Unless she looks like that. 233 00:12:21,108 --> 00:12:22,774 - I don't think she meant to hurt me. 234 00:12:22,776 --> 00:12:24,242 - Well, her being a meta-human 235 00:12:24,244 --> 00:12:27,178 Explains general eiling's interest in her. 236 00:12:27,180 --> 00:12:29,748 - And why he stole the case from us. 237 00:12:29,750 --> 00:12:34,018 He didn't want anyone to know what she could do. 238 00:12:34,020 --> 00:12:35,420 - Detective. - Doctor. 239 00:12:35,422 --> 00:12:38,490 So...Human bomb. 240 00:12:38,492 --> 00:12:40,058 Must be Tuesday in central city. 241 00:12:40,060 --> 00:12:41,993 - Yes, and general eiling's 242 00:12:41,995 --> 00:12:45,163 Not one to give up a potential asset without a fight. 243 00:12:45,165 --> 00:12:46,931 - We have to find her before he does. 244 00:12:46,933 --> 00:12:49,834 - Barry? Can I see you for a second? 245 00:12:56,108 --> 00:12:57,442 When were you planning on telling me 246 00:12:57,444 --> 00:12:59,110 That iris saw the streak? 247 00:12:59,112 --> 00:13:01,279 - That was not planned. She caught me off guard. 248 00:13:01,281 --> 00:13:03,148 - We had a deal. 249 00:13:03,150 --> 00:13:04,849 You keep her in the dark about the meta-humans, 250 00:13:04,851 --> 00:13:07,085 And I don't go floyd mayweather on you. 251 00:13:07,087 --> 00:13:08,353 - Okay, joe, I know. 252 00:13:08,355 --> 00:13:10,255 - And she's writing a blog now. 253 00:13:10,257 --> 00:13:11,656 - I already talked to her about that. 254 00:13:11,658 --> 00:13:14,826 - Talk to her again. And be more convincing. 255 00:13:14,828 --> 00:13:19,564 - Okay. 256 00:13:19,566 --> 00:13:21,266 You mean, right now? - Yes, I do. 257 00:13:21,268 --> 00:13:23,334 - All right. 258 00:13:23,336 --> 00:13:25,737 You've got to stop writing about this guy. 259 00:13:25,739 --> 00:13:27,739 He doesn't even exist. - I saw him, barry. 260 00:13:27,741 --> 00:13:30,108 He wears a red suit, like, a uniform or something, 261 00:13:30,110 --> 00:13:32,744 With a lighting bolt on his chest. 262 00:13:32,746 --> 00:13:34,145 - I mean, iris, come on. 263 00:13:34,147 --> 00:13:36,414 You were drinking last night at the bar. 264 00:13:36,416 --> 00:13:38,983 - I was not drunk, and I know what I saw. 265 00:13:38,985 --> 00:13:40,952 He wears a mask. 266 00:13:40,954 --> 00:13:44,589 I think he smiled at me. 267 00:13:44,591 --> 00:13:47,292 - Okay, first of all, if he is wearing a mask, 268 00:13:47,294 --> 00:13:49,427 That probably means he doesn't want people to know who he is. 269 00:13:49,429 --> 00:13:51,229 - It doesn't matter who he is. 270 00:13:51,231 --> 00:13:54,999 What matters is that people know that he's out there. 271 00:13:55,001 --> 00:13:57,135 What is wrong with you? This is important to me. 272 00:13:57,137 --> 00:13:59,804 Why can't you be more supportive? 273 00:13:59,806 --> 00:14:03,074 - I'm just--you haven't even put your name on it. 274 00:14:03,076 --> 00:14:07,412 How serious can you be about an anonymous blog? 275 00:14:09,081 --> 00:14:11,182 - Okay, you know what? Our entire lives, 276 00:14:11,184 --> 00:14:13,852 You couldn't scream loud enough that the impossible existed. 277 00:14:13,854 --> 00:14:16,354 And now it's actually happening in central city. 278 00:14:16,356 --> 00:14:19,724 I have proof of it, and you don't want to know about it? 279 00:14:19,726 --> 00:14:21,960 That doesn't make sense, barry. 280 00:14:21,962 --> 00:14:23,661 So when you're ready to tell me what this whole routine 281 00:14:23,663 --> 00:14:27,232 Is really about, then we can talk. 282 00:14:28,701 --> 00:14:32,003 [cell phone vibrates] - yeah. 283 00:14:32,005 --> 00:14:33,972 - We've piggybacked onto general eiling's own surveillance. 284 00:14:33,974 --> 00:14:35,707 According to what they're saying, 285 00:14:35,709 --> 00:14:39,244 The lovely ms. Sans souci was just spotted in inglewood. 286 00:14:39,246 --> 00:14:42,080 - The same neighborhood as dr. Harold hadley's office, 287 00:14:42,082 --> 00:14:43,381 The military surgeon who performed 288 00:14:43,383 --> 00:14:44,883 Several procedures on her. 289 00:14:44,885 --> 00:14:46,417 That's why she was looking for the folder. 290 00:14:46,419 --> 00:14:48,653 - You got to get to her before eiling does. 291 00:14:48,655 --> 00:14:49,921 - Okay. 292 00:15:04,069 --> 00:15:06,938 - Sgt. Sans souci. - You remember me. 293 00:15:06,940 --> 00:15:10,608 Good. Because I remember you, doctor. 294 00:15:10,610 --> 00:15:12,410 I remember waking up from a coma. 295 00:15:12,412 --> 00:15:13,978 You started cutting me open. 296 00:15:13,980 --> 00:15:16,881 - I was only trying to help ease your condition. 297 00:15:16,883 --> 00:15:18,249 You couldn't control it. 298 00:15:18,251 --> 00:15:21,886 - You did this to me. You and eiling. 299 00:15:39,872 --> 00:15:41,372 - Go bring me my asset. 300 00:15:47,646 --> 00:15:48,913 - You okay? 301 00:15:48,915 --> 00:15:50,481 Look, I can get you out of here. 302 00:15:50,483 --> 00:15:51,916 I can help you understand what happened to you. 303 00:15:51,918 --> 00:15:54,252 - How? - Because it happened to me too. 304 00:15:54,254 --> 00:15:56,054 Please. 305 00:16:08,934 --> 00:16:12,837 - Target is gone. 306 00:16:20,112 --> 00:16:22,313 - As the detonation dispersed throughout central city, 307 00:16:22,315 --> 00:16:24,148 A number of people were exposed to a wave 308 00:16:24,150 --> 00:16:25,516 Of unquantifiable energy. 309 00:16:25,518 --> 00:16:28,319 One of those people...Was you. 310 00:16:28,321 --> 00:16:31,222 You were in central city ten months ago. 311 00:16:32,624 --> 00:16:35,827 - I had just returned from afghanistan. 312 00:16:35,829 --> 00:16:37,261 I was there defusing roadside bombs 313 00:16:37,263 --> 00:16:41,933 And...Shrapnel ripped through me. 314 00:16:41,935 --> 00:16:43,334 I was flown back state side. 315 00:16:43,336 --> 00:16:44,969 Spent months at the base recuperating 316 00:16:44,971 --> 00:16:48,506 And next thing I know, 317 00:16:48,508 --> 00:16:51,175 I became the thing that almost killed me. 318 00:16:51,177 --> 00:16:54,512 And eiling's favorite, new lab rat. 319 00:16:54,514 --> 00:16:56,014 - The dark matter must have combined 320 00:16:56,016 --> 00:16:59,317 With the bomb particulate inside your body. 321 00:16:59,319 --> 00:17:01,986 - I thought eiling did this to me. 322 00:17:01,988 --> 00:17:06,924 - Eiling is not smart enough to create someone like you. 323 00:17:06,926 --> 00:17:09,160 Clever enough to see your value. 324 00:17:09,162 --> 00:17:12,063 - Do you know of any others who were changed? 325 00:17:12,065 --> 00:17:13,564 - There've been a few. 326 00:17:13,566 --> 00:17:18,703 - But no one that looks like you. 327 00:17:18,705 --> 00:17:22,874 I'm sorry. That was inappropriate. 328 00:17:22,876 --> 00:17:24,208 Please don't leave. 329 00:17:24,210 --> 00:17:27,178 - I know how to perform a lobotomy. 330 00:17:27,180 --> 00:17:29,347 - Her cellular structure's unlike anything I've ever seen. 331 00:17:29,349 --> 00:17:32,850 - Her nitrogen levels are off the charts. 332 00:17:36,088 --> 00:17:37,655 - Do you think we can help her? 333 00:17:37,657 --> 00:17:38,923 - To answer that question, we have to understand 334 00:17:38,925 --> 00:17:40,658 How she works, and to understand that, 335 00:17:40,660 --> 00:17:42,527 First we have to study her in action. 336 00:17:42,529 --> 00:17:44,495 - You want her to blow stuff up. 337 00:17:44,497 --> 00:17:46,364 Yes, now we're talking. - Not in here. 338 00:17:46,366 --> 00:17:48,366 She's too unstable. - I know. 339 00:17:48,368 --> 00:17:49,734 - I know you know. 340 00:17:49,736 --> 00:17:51,369 - So this is your life now, huh? 341 00:17:51,371 --> 00:17:53,704 Testing people like me? 342 00:17:53,706 --> 00:17:56,441 - Stopping people like you. 343 00:17:56,443 --> 00:18:00,445 It's not what I thought I'd be doing. 344 00:18:00,447 --> 00:18:02,180 Actually, aside from barry, 345 00:18:02,182 --> 00:18:04,849 You're the first meta-human that we've tested. 346 00:18:04,851 --> 00:18:09,787 - "meta-human"? - It's just a term. 347 00:18:09,789 --> 00:18:13,291 Oh, my god, what happened? 348 00:18:13,293 --> 00:18:15,393 Why didn't you say that you were shot? 349 00:18:15,395 --> 00:18:17,728 - It just grazed me. 350 00:18:17,730 --> 00:18:20,264 - There's something in there. 351 00:18:26,905 --> 00:18:29,474 - A tracker. 352 00:18:33,645 --> 00:18:35,446 - Lock down the pipeline. Get bette out of here. 353 00:18:35,448 --> 00:18:37,615 I'll take care of eiling. 354 00:18:43,088 --> 00:18:46,991 - Harrison wells. How the mighty have fallen. 355 00:18:46,993 --> 00:18:48,559 - General. 356 00:18:48,561 --> 00:18:51,629 - S.T.A.R. Labs. 357 00:18:51,631 --> 00:18:54,799 This place used to be so important. 358 00:18:54,801 --> 00:18:56,167 Tell me, what does one do 359 00:18:56,169 --> 00:18:58,669 After such a spectacular, public failure? 360 00:18:58,671 --> 00:19:02,740 - One adapts. One evolves. 361 00:19:02,742 --> 00:19:05,243 One becomes intent on reversing one's fortune. 362 00:19:05,245 --> 00:19:07,645 - Always the idealist. 363 00:19:07,647 --> 00:19:10,515 - What do you want, wade? - Where's my asset? 364 00:19:10,517 --> 00:19:12,183 - I have no idea what you're talking about. 365 00:19:12,185 --> 00:19:13,985 - We tracked her here, harrison. 366 00:19:13,987 --> 00:19:15,586 Turn her over to me before you see the rest 367 00:19:15,588 --> 00:19:17,188 Of your precious palace crumble. 368 00:19:17,190 --> 00:19:20,758 - Oh, wade, wade, wade. 369 00:19:25,664 --> 00:19:28,733 - We could've changed the world, you and I. 370 00:19:41,180 --> 00:19:43,147 - 427 kpa's. 371 00:19:43,149 --> 00:19:45,249 Her trauzl rating is around 45. 372 00:19:45,251 --> 00:19:47,585 That's the same as any plastique. 373 00:19:47,587 --> 00:19:50,755 Plastique. Ha--first try! 374 00:19:50,757 --> 00:19:53,558 - Didn't really think this one through, did you? 375 00:19:56,862 --> 00:20:00,064 Downrange, insurgents started booby trapping cars. 376 00:20:00,066 --> 00:20:01,699 The rest of my tour, I was terrified 377 00:20:01,701 --> 00:20:05,503 To touch another vehicle. 378 00:20:05,505 --> 00:20:07,138 Now, I'm gonna spend the rest 379 00:20:07,140 --> 00:20:12,343 Of my life terrified to touch another human being. 380 00:20:12,345 --> 00:20:17,648 Have they tried to help you? 381 00:20:17,650 --> 00:20:20,751 - Yeah, they've helped me learn how to use my powers. 382 00:20:20,753 --> 00:20:22,587 Not reverse them. 383 00:20:22,589 --> 00:20:27,024 - If they could reverse it so you weren't a meta-human, 384 00:20:27,026 --> 00:20:30,294 Would you? 385 00:20:30,296 --> 00:20:34,298 - A friend told me I was given my speed for a reason. 386 00:20:34,300 --> 00:20:37,902 That I was chosen. 387 00:20:37,904 --> 00:20:39,503 I don't know if I believe that, 388 00:20:39,505 --> 00:20:43,708 But I always wanted to help people. 389 00:20:43,710 --> 00:20:45,643 Now I can. 390 00:20:45,645 --> 00:20:48,546 [cell phone vibrates] 391 00:20:48,548 --> 00:20:51,916 Sorry. Hey, joe. 392 00:20:51,918 --> 00:20:55,253 - I see your little conversation with iris was a rousing success. 393 00:20:55,255 --> 00:20:58,289 She just posted another story about the streak. 394 00:20:58,291 --> 00:21:00,124 - Joe, I tried. I really tried. 395 00:21:00,126 --> 00:21:02,059 - She's got her name on it now, barry. 396 00:21:02,061 --> 00:21:04,028 - What? Joe-- 397 00:21:04,030 --> 00:21:05,863 - It's my fault, I shouldn't have asked you to say anything. 398 00:21:05,865 --> 00:21:07,064 I just wanted you to know. 399 00:21:07,066 --> 00:21:08,866 Okay? Bye. 400 00:21:12,738 --> 00:21:14,939 - What was that about? 401 00:21:14,941 --> 00:21:17,575 - Iris posted about the streak again. 402 00:21:17,577 --> 00:21:19,443 She signed her name to it. 403 00:21:19,445 --> 00:21:22,079 - Oh, that's not good. - No. 404 00:21:22,081 --> 00:21:23,781 - If one of these bad meta-humans 405 00:21:23,783 --> 00:21:25,416 We're dealing with figures she knows something-- 406 00:21:25,418 --> 00:21:29,086 - Then they may target her, I know. 407 00:21:35,427 --> 00:21:36,460 [knock at door, bell chiming] 408 00:21:36,462 --> 00:21:38,462 - Sorry, we're closed. 409 00:21:41,767 --> 00:21:43,301 - Oh, my god, it's you. 410 00:21:43,303 --> 00:21:44,769 - Iris west, 411 00:21:44,771 --> 00:21:46,070 I hear you've been writing about me. 412 00:21:53,312 --> 00:21:56,580 - You are real. 413 00:21:56,582 --> 00:22:00,785 I should, um... Let me just clean up-- 414 00:22:04,923 --> 00:22:06,657 - Meet me on the roof. 415 00:22:06,659 --> 00:22:08,326 I'll give you a head start. 416 00:22:17,469 --> 00:22:21,172 I need you to stop writing about me. 417 00:22:21,174 --> 00:22:22,873 - There are a lot of people who need someone 418 00:22:22,875 --> 00:22:24,842 Like you right now. 419 00:22:24,844 --> 00:22:28,045 To know that you're out there. 420 00:22:28,047 --> 00:22:30,314 I have so many questions. 421 00:22:30,316 --> 00:22:33,017 Where are you from? 422 00:22:33,019 --> 00:22:35,353 - I can't say. 423 00:22:35,355 --> 00:22:37,521 - Who are you? 424 00:22:37,523 --> 00:22:40,291 - I can't tell you that, either. 425 00:22:40,293 --> 00:22:44,528 - How can you do what you do? 426 00:22:47,299 --> 00:22:50,434 You're a terrible interview. 427 00:22:50,436 --> 00:22:52,870 - There's more to this than you can understand. 428 00:22:52,872 --> 00:22:54,638 Just trust me, please. 429 00:22:54,640 --> 00:22:57,475 I need you to stop. 430 00:22:57,477 --> 00:22:59,510 - Can you stop? 431 00:22:59,512 --> 00:23:01,479 Running into buildings and rescuing people 432 00:23:01,481 --> 00:23:03,414 Without them even knowing that you're there? 433 00:23:03,416 --> 00:23:05,116 - I don't do this for the glory. 434 00:23:05,118 --> 00:23:06,584 - So why do you? 435 00:23:13,525 --> 00:23:16,026 Look, I have this friend, 436 00:23:16,028 --> 00:23:20,931 And he had something terrible happen to him when he was a kid. 437 00:23:20,933 --> 00:23:23,367 His whole life, he's been telling stories 438 00:23:23,369 --> 00:23:27,171 About this impossible thing. 439 00:23:27,173 --> 00:23:32,276 And people laughed at him. And shrinks analyzed him. 440 00:23:32,278 --> 00:23:36,547 And he's been searching for an explanation ever since. 441 00:23:36,549 --> 00:23:41,385 But now, suddenly, it's like he's lost his faith. 442 00:23:41,387 --> 00:23:44,922 But you--you are proof that he wasn't crazy. 443 00:23:49,828 --> 00:23:51,662 Help me save my friend. 444 00:23:56,001 --> 00:23:58,702 - He's a lucky guy. 445 00:24:17,789 --> 00:24:19,490 Hey, what's wrong? 446 00:24:19,492 --> 00:24:21,158 Did eiling find out you're here? 447 00:24:21,160 --> 00:24:23,127 - No. 448 00:24:23,129 --> 00:24:27,731 Caitlin was about to give me the not-so-good news. 449 00:24:27,733 --> 00:24:29,934 - The shrapnel in your body 450 00:24:29,936 --> 00:24:34,171 Has merged with you on a cellular level. 451 00:24:34,173 --> 00:24:39,844 - And the technology required to unsplice your dna-- 452 00:24:39,846 --> 00:24:41,645 It hasn't been invented yet. 453 00:24:47,252 --> 00:24:49,687 - Bette. 454 00:24:49,689 --> 00:24:54,558 - It's okay. Roger that. 455 00:24:54,560 --> 00:24:57,595 I just need a minute. Don't worry. 456 00:24:57,597 --> 00:24:59,797 Pretty sure I can cry without blowing stuff up. 457 00:25:08,707 --> 00:25:12,676 - What now? - She joins us. 458 00:25:12,678 --> 00:25:14,845 Becomes a part of the team. - Barry... 459 00:25:14,847 --> 00:25:18,182 You have an amazing ability to help people. 460 00:25:18,184 --> 00:25:21,986 She makes things explode. 461 00:25:21,988 --> 00:25:23,888 - She's the first meta-human not hell-bent 462 00:25:23,890 --> 00:25:25,256 On destroying this city. 463 00:25:25,258 --> 00:25:26,991 - It's too dangerous. 464 00:25:26,993 --> 00:25:28,492 - Well, she's not going in the pipeline. 465 00:25:28,494 --> 00:25:29,894 - I'm not suggesting she go in the pipeline, 466 00:25:29,896 --> 00:25:31,195 But were she to remain at s.T.A.R. Labs, 467 00:25:31,197 --> 00:25:33,497 It would put all of us at risk. 468 00:25:33,499 --> 00:25:35,733 - From who? Eiling? 469 00:25:35,735 --> 00:25:37,134 - Eiling is a dangerous man, barry. 470 00:25:37,136 --> 00:25:42,006 We do not want him as an enemy. 471 00:25:42,008 --> 00:25:45,342 - After the lighting bolt, what if you hadn't found me? 472 00:25:45,344 --> 00:25:47,077 It could've been me. 473 00:25:47,079 --> 00:25:51,882 Hunted, on the run, cut off from everyone I know and care about. 474 00:25:51,884 --> 00:25:53,517 You guys saved me. 475 00:25:53,519 --> 00:25:56,820 - And I want to save her just as bad as you do, barry. 476 00:25:56,822 --> 00:25:58,989 We all do. 477 00:26:07,899 --> 00:26:10,801 - Joe. What are you doing here? 478 00:26:10,803 --> 00:26:14,438 - Going over the materials in your mom's case. 479 00:26:14,440 --> 00:26:16,941 How's it going with you? 480 00:26:16,943 --> 00:26:20,311 - Stellar--I made friends with a human bomb 481 00:26:20,313 --> 00:26:24,214 Who I promised I could help, and then, I couldn't. 482 00:26:24,216 --> 00:26:29,820 And I finally diagnosed why iris is writing about the streak. 483 00:26:30,889 --> 00:26:34,892 She's doing it for me. 484 00:26:34,894 --> 00:26:39,029 To prove the impossible is possible. 485 00:26:39,031 --> 00:26:42,399 - How do you know that? 486 00:26:42,401 --> 00:26:44,234 - The streak may have talked to her. 487 00:26:44,236 --> 00:26:47,638 - Barry, don't you think iris would recognize your voice? 488 00:26:47,640 --> 00:26:50,407 - No, I can do this cool thing with my vocal cords, 489 00:26:50,409 --> 00:26:54,278 Where I vibrate them so I sound like this. 490 00:26:54,280 --> 00:26:57,982 I know. It's cool, it's cool. 491 00:26:57,984 --> 00:27:00,985 - Whoa. 492 00:27:00,987 --> 00:27:05,322 Well, you put that out there now, so. 493 00:27:05,324 --> 00:27:09,760 I want to keep her safe. 494 00:27:09,762 --> 00:27:11,428 - You know the only real way to get her to stop 495 00:27:11,430 --> 00:27:12,830 Is to tell her the truth. 496 00:27:12,832 --> 00:27:16,500 - Man, you really want to tell her. 497 00:27:16,502 --> 00:27:20,204 - I tell her everything. - Mm... 498 00:27:20,206 --> 00:27:23,207 Not everything. 499 00:27:33,652 --> 00:27:37,388 - Is it that obvious? 500 00:27:37,390 --> 00:27:41,158 - Not to her. 501 00:27:41,160 --> 00:27:43,927 - But how long have you known for? 502 00:27:43,929 --> 00:27:46,363 - I have watched you be in love with iris 503 00:27:46,365 --> 00:27:48,866 Since you were old enough to know what love is. 504 00:27:48,868 --> 00:27:53,003 And I've been waiting years for you to tell her. 505 00:27:55,273 --> 00:27:59,276 But you haven't. 506 00:27:59,278 --> 00:28:02,179 - Guess I was too slow. 507 00:28:02,181 --> 00:28:04,882 Now, she's happy and with someone else, so-- 508 00:28:04,884 --> 00:28:06,950 - When the universe wants to make something happen, 509 00:28:06,952 --> 00:28:09,853 Whether it be giving a young man lighting speed 510 00:28:09,855 --> 00:28:12,456 Or putting two people together, 511 00:28:12,458 --> 00:28:17,361 It has a way of figuring those things out. 512 00:28:17,363 --> 00:28:19,763 And I got to get home. 513 00:28:24,269 --> 00:28:26,603 - Thanks. 514 00:28:35,447 --> 00:28:37,247 - Cisco? 515 00:28:37,249 --> 00:28:39,583 - He went home. 516 00:28:39,585 --> 00:28:42,920 I think our cisco's developing a little bit of a crush on you. 517 00:28:42,922 --> 00:28:45,923 - Not sure I'm prize winning date material anymore. 518 00:28:45,925 --> 00:28:48,926 - Change is hard. 519 00:28:48,928 --> 00:28:52,663 The same accident that changed you put me in this chair. 520 00:28:52,665 --> 00:28:54,531 - Sorry. I didn't know. 521 00:28:54,533 --> 00:28:57,101 - I don't share that story with you to garner sympathy. 522 00:28:57,103 --> 00:28:58,869 I tell it to you to illustrate a larger point. 523 00:28:58,871 --> 00:29:00,404 - And what point is that? 524 00:29:00,406 --> 00:29:05,242 - That I would do anything to get back what I lost. 525 00:29:06,678 --> 00:29:11,014 As would you. - I would. 526 00:29:11,016 --> 00:29:12,583 I just don't know how. 527 00:29:17,288 --> 00:29:20,758 - You soldiers, you call yourselves sheep dogs. 528 00:29:20,760 --> 00:29:22,292 Am I right? 529 00:29:22,294 --> 00:29:24,661 - Happy and normal until someone attacks our flock. 530 00:29:24,663 --> 00:29:26,630 - Every good person who was changed that night, 531 00:29:26,632 --> 00:29:29,333 People like you, people like barry allen, 532 00:29:29,335 --> 00:29:32,636 Those people are your flock now, bette. 533 00:29:32,638 --> 00:29:36,340 And general eiling will never stop attacking that flock, 534 00:29:36,342 --> 00:29:41,078 And he always gets his target. 535 00:29:41,080 --> 00:29:43,447 Unless you stop him. 536 00:29:47,786 --> 00:29:51,488 You know your duty, sergeant. 537 00:29:51,490 --> 00:29:54,725 Kill eiling. 538 00:29:54,727 --> 00:29:58,729 One last mission. And then you go home. 539 00:30:15,513 --> 00:30:17,147 - Where's bette? 540 00:30:17,149 --> 00:30:18,582 - She left. - What do you mean? 541 00:30:18,584 --> 00:30:20,584 Where did she go? - She didn't say. 542 00:30:20,586 --> 00:30:22,719 - Well, where the hell could she be? 543 00:30:30,395 --> 00:30:32,329 - Go, go! - Go, go! 544 00:30:36,201 --> 00:30:37,868 - On me. 545 00:30:42,674 --> 00:30:44,308 - I'm ready to give myself up. 546 00:30:44,310 --> 00:30:48,011 - Oh, I highly doubt that. 547 00:30:48,013 --> 00:30:52,716 You think you can pull one over on me? 548 00:30:52,718 --> 00:30:55,085 You can't. 549 00:30:55,087 --> 00:30:56,386 Stand down, soldier. 550 00:30:56,388 --> 00:30:57,855 - I got back on the military feed. 551 00:30:57,857 --> 00:30:58,989 Looks like they've gone to the waterfront 552 00:30:58,991 --> 00:31:01,291 To rendezvous with bette. 553 00:31:01,293 --> 00:31:03,126 She's turning herself in. 554 00:31:03,128 --> 00:31:05,295 - She's not turning herself in. 555 00:31:07,799 --> 00:31:09,933 - Please, let him get to her in time. 556 00:31:09,935 --> 00:31:13,437 - All over the world, people are plotting to destroy our country. 557 00:31:13,439 --> 00:31:16,373 To end our lives. 558 00:31:16,375 --> 00:31:18,475 Brave american soldiers are gonna die in that fight, 559 00:31:18,477 --> 00:31:19,877 But they don't have to. 560 00:31:19,879 --> 00:31:23,947 Because of you, we could have victory. 561 00:31:23,949 --> 00:31:26,884 - All I've ever wanted was to make the world a safer place. 562 00:31:26,886 --> 00:31:29,820 And it will be when you're not in it. 563 00:31:29,822 --> 00:31:31,455 - Take cover! 564 00:31:41,766 --> 00:31:43,467 - What are you doing here? 565 00:31:43,469 --> 00:31:45,869 - Being a soldier doesn't mean you're a murderer. 566 00:31:45,871 --> 00:31:48,438 Don't become one now. 567 00:31:51,609 --> 00:31:53,210 I'm sorry. I didn't see him. 568 00:31:53,212 --> 00:31:55,879 - Don't be. It's not your fault. 569 00:31:55,881 --> 00:31:57,314 I'm glad you stopped me. 570 00:31:57,316 --> 00:31:58,749 - I'm gonna get you back to s.T.A.R. Labs. 571 00:31:58,751 --> 00:32:04,821 - Barry, dr. Wells. He--he-- 572 00:32:16,000 --> 00:32:18,302 - Guys, we have a problem. 573 00:32:18,304 --> 00:32:21,004 - Is bette okay? 574 00:32:21,006 --> 00:32:24,708 - No. Eiling killed her. 575 00:32:24,710 --> 00:32:27,377 She's glowing. She's gonna detonate. 576 00:32:27,379 --> 00:32:29,313 - Oh, my god, a mass that size, the explosion, it would be-- 577 00:32:29,315 --> 00:32:30,881 - Devastating. 578 00:32:30,883 --> 00:32:33,383 - Barry, you have to get her away from the city. 579 00:32:33,385 --> 00:32:37,487 - But there's no time. 580 00:32:37,489 --> 00:32:39,957 Can I run on water? 581 00:32:39,959 --> 00:32:41,591 I built up enough speed to run up a building. 582 00:32:41,593 --> 00:32:44,294 How fast do I need to go to run on water? 583 00:32:44,296 --> 00:32:46,330 - Assuming your weight-- 584 00:32:46,332 --> 00:32:49,933 450 pounds of force per step for vertical suspension. 585 00:32:49,935 --> 00:32:51,168 Accounting for fluid drag. 586 00:32:51,170 --> 00:32:53,937 - Approximately 650 miles an hour. 587 00:32:53,939 --> 00:32:59,209 - You have to outrun the blast or you'll die too. 588 00:34:25,063 --> 00:34:26,263 - Nothing out of the ordinary occurred. 589 00:34:26,265 --> 00:34:27,297 The military was simply conducting 590 00:34:27,299 --> 00:34:30,267 An underwater weapons test. 591 00:34:30,269 --> 00:34:32,569 There is no need for panic or alarm. 592 00:34:32,571 --> 00:34:35,572 Central city is safe. I guarantee you. 593 00:34:35,574 --> 00:34:38,809 - He murdered bette right in front of me. 594 00:34:38,811 --> 00:34:40,644 And there's nothing we can do to him. 595 00:34:40,646 --> 00:34:44,681 - Powerful men have a way of avoiding consequences. 596 00:34:44,683 --> 00:34:48,018 - You gonna be okay? - Yeah. 597 00:34:48,020 --> 00:34:49,986 - You can walk on water. 598 00:34:49,988 --> 00:34:52,956 Puts you in pretty interesting company. 599 00:35:06,204 --> 00:35:11,141 - If you came to do laundry, I already have a load in. 600 00:35:11,143 --> 00:35:14,978 - Uh, no. I-I came to talk. 601 00:35:28,960 --> 00:35:32,062 I was working a case. 602 00:35:32,064 --> 00:35:35,532 Someone I really thought I could help befriend. 603 00:35:35,534 --> 00:35:38,502 But they died. 604 00:35:38,504 --> 00:35:40,237 - Barry, I'm really sorry. 605 00:35:40,239 --> 00:35:45,041 - I didn't know her that well. But it still hurts. 606 00:35:45,043 --> 00:35:48,378 And as bad as I feel right now, 607 00:35:48,380 --> 00:35:53,383 I know how much worse it is to lose someone who's family. 608 00:35:55,186 --> 00:36:00,223 Iris...Writing about this stuff, putting your name out there, 609 00:36:00,225 --> 00:36:02,359 It's dangerous. 610 00:36:02,361 --> 00:36:08,131 So I'm asking you one last time, please, stop. 611 00:36:08,133 --> 00:36:10,600 - And I am asking you one last time 612 00:36:10,602 --> 00:36:14,404 To tell me what is really going on with you. 613 00:36:14,406 --> 00:36:18,408 Why am I the only one of us who's interested in this? 614 00:36:30,955 --> 00:36:34,057 - I guess, just, all this stuff with my family, 615 00:36:34,059 --> 00:36:39,095 I finally just put it behind me. 616 00:36:39,097 --> 00:36:44,034 I'm asking you to also. 617 00:36:44,036 --> 00:36:45,869 - That may have been how this started, 618 00:36:45,871 --> 00:36:49,706 But it's about something more than that for me now. 619 00:36:49,708 --> 00:36:53,543 Whoever this streak is, wherever he comes from, 620 00:36:53,545 --> 00:36:57,714 I am not stopping until the rest of the world believes in him. 621 00:37:08,426 --> 00:37:11,294 - Maybe we shouldn't see each other for a while. 622 00:37:15,132 --> 00:37:18,168 - Yeah. 623 00:37:36,687 --> 00:37:38,855 Can I get another club soda, please? 624 00:37:43,928 --> 00:37:45,528 - Hey. 625 00:37:45,530 --> 00:37:47,464 - Hey, what are you guys doing here? 626 00:37:47,466 --> 00:37:49,933 - We thought we should have a toast. 627 00:37:49,935 --> 00:37:51,935 - Doesn't work on me, remember? 628 00:37:51,937 --> 00:37:53,703 - Barry allen, you of all people 629 00:37:53,705 --> 00:37:57,340 Should know that nothing is impossible. 630 00:37:57,342 --> 00:38:01,444 I distilled a highly fermented, potent suspension. 631 00:38:01,446 --> 00:38:03,947 It's basically 500 proof. 632 00:38:03,949 --> 00:38:08,451 I figured if anybody could use a drink tonight, it was you. 633 00:38:08,453 --> 00:38:10,053 So here's to bette. 634 00:38:12,056 --> 00:38:15,392 - Bette. 635 00:38:20,097 --> 00:38:22,999 Whoa, oh. 636 00:38:23,001 --> 00:38:24,734 That hit too quick. 637 00:38:24,736 --> 00:38:27,103 - Are you buzzed? 638 00:38:27,105 --> 00:38:30,840 - Yeah. Yeah, I'm buzzed for sure. 639 00:38:30,842 --> 00:38:35,245 Whoa. Whoa, that is good stuff. 640 00:38:37,048 --> 00:38:40,083 And it's gone. 641 00:38:40,085 --> 00:38:41,851 - Work in progress. 642 00:38:41,853 --> 00:38:45,221 - For a guy who has experienced his fair share of mysteries, 643 00:38:45,223 --> 00:38:47,190 One mystery I still can't figure out 644 00:38:47,192 --> 00:38:50,226 Is why some people come into our lives. 645 00:38:50,228 --> 00:38:52,028 Why some people go, 646 00:38:52,030 --> 00:38:54,564 And others become a part of you. 647 00:38:54,566 --> 00:38:58,201 Some friendships feel like they'll last forever. 648 00:38:58,203 --> 00:39:00,236 - Hey, sweetheart. - Hey. 649 00:39:00,238 --> 00:39:03,440 There's dinner in the fridge. 650 00:39:03,442 --> 00:39:04,974 - Okay, thanks. 651 00:39:04,976 --> 00:39:06,343 Iris, about your blog-- 652 00:39:06,345 --> 00:39:08,411 - I don't want to talk about it, okay? 653 00:39:08,413 --> 00:39:12,248 - And others end far too soon. 654 00:39:12,250 --> 00:39:15,919 Not every friendship is meant to last a lifetime. 655 00:39:15,921 --> 00:39:21,324 What does last forever is the pain when that person is gone. 656 00:39:29,900 --> 00:39:35,438 [alarm sounds] 657 00:39:42,346 --> 00:39:44,814 - I was wrong about you, harrison. 658 00:39:44,816 --> 00:39:47,117 You're still one step ahead. 659 00:39:47,119 --> 00:39:50,520 Impressive for a man without the use of his legs. 660 00:39:50,522 --> 00:39:53,123 - I'm afraid I don't know what you're talking about, wade. 661 00:39:53,125 --> 00:39:55,091 - A girl who can transform ordinary objects 662 00:39:55,093 --> 00:39:57,594 Into explosives with the touch of her hand. 663 00:39:57,596 --> 00:40:00,597 Today I saw a man who can move faster than the blink of an eye. 664 00:40:00,599 --> 00:40:02,499 Extraordinary. 665 00:40:02,501 --> 00:40:05,168 The night your particle accelerator died 666 00:40:05,170 --> 00:40:07,504 Was the night the impossible was born. 667 00:40:07,506 --> 00:40:10,240 I think we should start working together again, harrison. 668 00:40:10,242 --> 00:40:11,841 - I think you should leave. 669 00:40:11,843 --> 00:40:13,476 - You know, I can have a squadron of soldiers here 670 00:40:13,478 --> 00:40:15,111 In minutes. 671 00:40:15,113 --> 00:40:16,980 - You know, I can have an army of press here like that. 672 00:40:16,982 --> 00:40:18,915 Believe me, general, I'd be more than happy 673 00:40:18,917 --> 00:40:20,350 To testify to your involvement 674 00:40:20,352 --> 00:40:24,854 In activities that were less than humane. 675 00:40:24,856 --> 00:40:27,824 Threaten me again and I will end you, general. 676 00:40:27,826 --> 00:40:31,294 And I am not talking about your career. 677 00:40:35,499 --> 00:40:39,736 - You know, I figured out your little secret, wells. 678 00:40:39,738 --> 00:40:42,305 Won't be long before the public catches on as well. 679 00:40:55,085 --> 00:40:57,454 This is everything we've been working to achieve. 680 00:40:57,456 --> 00:41:00,657 - We may have the same goals, general, but not the same means. 681 00:41:00,659 --> 00:41:03,960 - I will not have this project end before it even begins. 682 00:41:03,962 --> 00:41:06,296 - And as long as he's on my premises, 683 00:41:06,298 --> 00:41:09,299 I will not have him subjected to that kind of cruelty anymore. 684 00:41:09,301 --> 00:41:12,735 We're done. 685 00:41:12,737 --> 00:41:17,040 We're done. General. 686 00:41:17,042 --> 00:41:20,310 Get out. 687 00:41:39,163 --> 00:41:42,665 Hey. 688 00:41:42,667 --> 00:41:45,568 It's okay. - [heavy breathing] 689 00:41:45,570 --> 00:41:47,036 - It's okay, boy. 690 00:41:47,038 --> 00:41:49,205 It's okay. - [snarling] 691 00:41:49,207 --> 00:41:51,508 - He's gone. 692 00:41:51,510 --> 00:41:54,844 Don't you worry. 693 00:41:54,846 --> 00:41:57,847 I have a whole different future in mind for you. 694 00:42:26,277 --> 00:42:27,810 - Greg, move your head.