1 00:00:00,800 --> 00:00:03,302 (barry voice-over) my name is barry allen, 2 00:00:03,304 --> 00:00:06,171 And I am the fastest man alive. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,840 When I was a child, I saw my mother killed 4 00:00:07,842 --> 00:00:10,642 - By something impossible. - Run, barry, run! 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,045 My father went to prison for her murder. 6 00:00:13,047 --> 00:00:16,949 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,951 --> 00:00:18,283 To the outside world, 8 00:00:18,285 --> 00:00:19,752 I'm an ordinary forensics scientist, 9 00:00:19,754 --> 00:00:22,688 But secretly, I use my speed to fight crime 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,356 And find others like me. 11 00:00:24,358 --> 00:00:25,657 And one day, I'll find 12 00:00:25,659 --> 00:00:27,426 Who killed my mother... Mom! 13 00:00:27,428 --> 00:00:29,194 And get justice for my father. 14 00:00:29,196 --> 00:00:31,163 I am...The flash. 15 00:00:32,766 --> 00:00:34,500 Previously on the flash... 16 00:00:34,502 --> 00:00:36,201 (barry) cisco, if you don't seal off the blast, 17 00:00:36,203 --> 00:00:38,937 Everyone in this building will die, including caitlin. 18 00:00:38,939 --> 00:00:40,205 Don't look for me again. 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,673 (caitlin) ronnie's alive, 20 00:00:41,675 --> 00:00:44,009 And he's out there, alone and scared. 21 00:00:44,011 --> 00:00:46,045 Hartley rathaway possesses one of the finest 22 00:00:46,047 --> 00:00:47,880 Scientific minds I've ever encountered. 23 00:00:47,882 --> 00:00:49,481 (hartley) I can't imagine how you're gonna feel 24 00:00:49,483 --> 00:00:51,383 When you open up these doors and let me out of here. 25 00:00:51,385 --> 00:00:52,751 Why would I ever do that? 26 00:00:52,753 --> 00:00:55,154 Because I know where ronnie raymond is. 27 00:00:59,492 --> 00:01:03,529 [siren wailing] 28 00:01:03,531 --> 00:01:05,998 Honey...Honey... 29 00:01:06,000 --> 00:01:07,933 Dana. Oh, god. 30 00:01:07,935 --> 00:01:09,234 Someone! 31 00:01:09,236 --> 00:01:11,336 - Help! - Somebody help us. 32 00:01:13,840 --> 00:01:17,276 [man and woman yelling] 33 00:01:17,278 --> 00:01:19,044 [sirens blaring] 34 00:01:19,046 --> 00:01:21,080 See if you can get the power of that line shut down. 35 00:01:21,082 --> 00:01:22,881 You guys lay down the hose line. 36 00:01:22,883 --> 00:01:25,284 - Please help! - Help us! 37 00:01:25,286 --> 00:01:26,752 - Help us! 38 00:01:26,754 --> 00:01:28,153 - Hold on! 39 00:01:28,155 --> 00:01:30,155 [vibrating] 40 00:01:34,227 --> 00:01:35,694 Stay here, all right? 41 00:01:35,696 --> 00:01:37,162 I gotcha. 42 00:01:37,164 --> 00:01:38,564 [sizzling] 43 00:01:40,700 --> 00:01:42,334 [woman gasps] 44 00:01:44,037 --> 00:01:45,270 [boom] 45 00:01:50,410 --> 00:01:51,844 Dana! 46 00:01:55,515 --> 00:01:59,518 [indistinct radio chatter] 47 00:02:02,122 --> 00:02:03,989 How did-- 48 00:02:05,725 --> 00:02:07,559 [murmuring] I love you. 49 00:02:09,262 --> 00:02:10,963 Thank you, 50 00:02:10,965 --> 00:02:12,965 Flash. 51 00:02:20,573 --> 00:02:21,573 (cisco) dude. 52 00:02:21,575 --> 00:02:23,175 That was insane. 53 00:02:23,177 --> 00:02:25,477 I mean, even I'm having a hard time 54 00:02:25,479 --> 00:02:27,646 Getting mad at you for dirtying up my suit. 55 00:02:27,648 --> 00:02:29,748 Okay, when are we going to start considering it my suit? 56 00:02:29,750 --> 00:02:32,284 I'd be comfortable calling it our suit. 57 00:02:32,286 --> 00:02:33,585 "our suit." 58 00:02:33,587 --> 00:02:35,921 Tonight was the fastest you've ever run. 59 00:02:35,923 --> 00:02:37,756 (wells) yes, your training is paying off. 60 00:02:37,758 --> 00:02:40,259 That couple is alive tonight because of you. 61 00:02:40,261 --> 00:02:42,494 I can still get faster. I know I can. 62 00:02:42,496 --> 00:02:44,163 And you will one day, I'm sure. 63 00:02:44,165 --> 00:02:46,098 But for today, 64 00:02:46,100 --> 00:02:48,000 I'd say you've fulfilled your save quota. 65 00:02:48,002 --> 00:02:51,503 Proper rest is what you need, as do we all. 66 00:02:51,505 --> 00:02:54,473 Better yet, what we all need is a proper drink. 67 00:02:54,475 --> 00:02:56,008 Who's up for a round? 68 00:02:56,010 --> 00:02:57,743 Oh, dude, it's-- it's movie night with joe. 69 00:02:57,745 --> 00:02:59,178 I can't. 70 00:02:59,180 --> 00:03:01,346 But I'll see you guys tomorrow, all right? 71 00:03:01,348 --> 00:03:02,915 - Bye. - Night. 72 00:03:02,917 --> 00:03:03,916 What about you? 73 00:03:03,918 --> 00:03:05,350 Drinks on me? 74 00:03:05,352 --> 00:03:08,453 I think I'll pass. 75 00:03:08,455 --> 00:03:11,657 You okay? 76 00:03:11,659 --> 00:03:14,493 I was looking for my tablet at your work station, 77 00:03:14,495 --> 00:03:16,295 And I found this. 78 00:03:16,297 --> 00:03:17,829 I can explain. 79 00:03:17,831 --> 00:03:19,965 I know you said we should stop looking for ronnie, 80 00:03:19,967 --> 00:03:21,466 So I... 81 00:03:21,468 --> 00:03:23,168 Didn't stop looking for ronnie. 82 00:03:23,170 --> 00:03:24,469 Why? 83 00:03:24,471 --> 00:03:25,871 Hartley. He said he knew 84 00:03:25,873 --> 00:03:27,306 What happened to ronnie. 85 00:03:27,308 --> 00:03:29,041 Oh, hartley rathaway, 86 00:03:29,043 --> 00:03:31,343 Who is currently locked up in our super-villain basement jail 87 00:03:31,345 --> 00:03:32,711 For going psycho with sound waves? 88 00:03:32,713 --> 00:03:34,213 Yeah. He's made some poor choices. 89 00:03:34,215 --> 00:03:35,581 There's no argument there. 90 00:03:35,583 --> 00:03:37,049 But I looked into what he was saying and-- 91 00:03:37,051 --> 00:03:38,650 Cisco. Ronnie's gone, 92 00:03:38,652 --> 00:03:41,253 And it's time for me to move on with my life. 93 00:03:43,723 --> 00:03:46,291 Doesn't seem like it. 94 00:03:46,293 --> 00:03:48,460 What's that supposed to mean? 95 00:03:48,462 --> 00:03:51,697 Look, I'm not an expert on love, 96 00:03:51,699 --> 00:03:55,867 But I think in order to move on from ronnie, 97 00:03:55,869 --> 00:03:58,870 You actually have to move on. 98 00:04:15,388 --> 00:04:18,390 [lykee li's get some playing] 99 00:04:18,392 --> 00:04:26,398 ♪ 100 00:04:29,102 --> 00:04:30,902 (lykke li) ♪ don't pull your pants 101 00:04:30,904 --> 00:04:33,605 ♪ before I go down 102 00:04:33,607 --> 00:04:35,741 ♪ don't turn away 103 00:04:35,743 --> 00:04:38,043 ♪ this is my time 104 00:04:38,045 --> 00:04:40,379 ♪ like a shotgun 105 00:04:40,381 --> 00:04:45,117 ♪ needs an outcome 106 00:04:45,119 --> 00:04:48,053 ♪ you gonna get some 107 00:04:48,055 --> 00:04:50,022 - ♪ go ahead go way low -...Level 2! 108 00:04:50,024 --> 00:04:52,758 ♪ where I can do no harm 109 00:04:52,760 --> 00:04:53,859 ♪ go ahead go way low 110 00:04:53,861 --> 00:04:54,960 Hold it right there! 111 00:04:54,962 --> 00:04:57,362 ♪ in my honey-loving arms 112 00:04:57,364 --> 00:04:59,398 ♪ go ahead go way low 113 00:04:59,400 --> 00:05:01,366 ♪ where I can do no wrong 114 00:05:01,368 --> 00:05:02,668 Shawna? 115 00:05:02,670 --> 00:05:04,269 (guard) hey, there she is! 116 00:05:07,640 --> 00:05:08,674 Crazy cool, right? 117 00:05:08,676 --> 00:05:10,142 How did you do that? 118 00:05:10,144 --> 00:05:12,444 Grab my hand. 119 00:05:12,446 --> 00:05:19,351 ♪ 120 00:05:19,353 --> 00:05:21,853 ♪ and 'cause I can 121 00:05:21,855 --> 00:05:23,755 ♪ I'm gonna go west 122 00:05:23,757 --> 00:05:25,090 How the hell, shawna? 123 00:05:25,092 --> 00:05:26,792 So, you like? 124 00:05:26,794 --> 00:05:28,827 Oh, I love. 125 00:05:28,829 --> 00:05:31,129 ♪ like a shotgun 126 00:05:31,131 --> 00:05:34,499 ♪ I can't be outdone 127 00:05:34,501 --> 00:05:36,702 Whoo! 128 00:05:36,704 --> 00:05:39,104 ♪ you gonna get some 129 00:05:42,342 --> 00:05:44,276 Hey. 130 00:05:44,278 --> 00:05:46,611 The security cameras in half the prison are shut down. 131 00:05:46,613 --> 00:05:49,348 Then clay parker, according to this data log, 132 00:05:49,350 --> 00:05:50,782 Who was still locked in his cell, 133 00:05:50,784 --> 00:05:52,651 Somehow vanishes. 134 00:05:52,653 --> 00:05:55,654 Not completely. 135 00:05:55,656 --> 00:05:57,322 What's that? 136 00:05:57,324 --> 00:05:59,858 It's some kind of organic particulate residual. 137 00:05:59,860 --> 00:06:01,593 I found it on the floor in here, 138 00:06:01,595 --> 00:06:02,828 Just outside the cell, 139 00:06:02,830 --> 00:06:04,563 Out in the hallway. 140 00:06:04,565 --> 00:06:06,898 Trail led me all the way outside. 141 00:06:10,169 --> 00:06:11,703 Dad. 142 00:06:13,339 --> 00:06:16,341 [chuckles] 143 00:06:18,611 --> 00:06:20,612 [laughs] 144 00:06:24,050 --> 00:06:25,450 So... 145 00:06:25,452 --> 00:06:26,818 Word around here is, 146 00:06:26,820 --> 00:06:28,653 Parker pulled a shawshank? 147 00:06:28,655 --> 00:06:30,522 (joe) yep, and none of the other prisoners 148 00:06:30,524 --> 00:06:32,924 Heard or saw anything. 149 00:06:32,926 --> 00:06:36,027 Well, they wouldn't talk to you about it. 150 00:06:36,029 --> 00:06:38,997 Leaves us with not a lot to go on. 151 00:06:38,999 --> 00:06:40,599 Well, if there's anyone who can figure out 152 00:06:40,601 --> 00:06:42,667 How parker got out of here, 153 00:06:42,669 --> 00:06:44,536 It's you, son. 154 00:06:44,538 --> 00:06:46,371 (guard) come on, allen, let's go. 155 00:06:46,373 --> 00:06:48,373 Duty calls. 156 00:06:57,250 --> 00:07:00,819 So, my dad just happened to come by? 157 00:07:00,821 --> 00:07:04,222 The guard owed me a favor. 158 00:07:04,224 --> 00:07:06,224 Thank you. 159 00:07:12,131 --> 00:07:15,000 Thanks for... 160 00:07:15,002 --> 00:07:17,335 Getting me out of that hellhole. 161 00:07:17,337 --> 00:07:19,304 You'd have done the same for me, right? 162 00:07:19,306 --> 00:07:22,674 So... 163 00:07:22,676 --> 00:07:24,476 How the hell did this happen to you? 164 00:07:24,478 --> 00:07:26,344 Don't know. 165 00:07:26,346 --> 00:07:29,981 After you got locked up, I started not feeling right. 166 00:07:29,983 --> 00:07:31,516 I was passing out for no reason, 167 00:07:31,518 --> 00:07:33,618 Waking up in odd places. 168 00:07:33,620 --> 00:07:37,389 It took me a while before I could control it. 169 00:07:37,391 --> 00:07:39,291 Soon as I could... 170 00:07:42,228 --> 00:07:43,728 I came for you. 171 00:07:43,730 --> 00:07:46,131 What, so you can just 172 00:07:46,133 --> 00:07:47,599 Jump wherever you want? 173 00:07:47,601 --> 00:07:49,267 If I can see where I'm going. 174 00:07:49,269 --> 00:07:51,603 We got a second chance, clay. 175 00:07:51,605 --> 00:07:52,904 We can leave central city. 176 00:07:52,906 --> 00:07:57,909 Do--do all the things we talked about. 177 00:07:57,911 --> 00:08:01,346 I can't leave yet, baby. 178 00:08:01,348 --> 00:08:04,249 I owe marcus a lot of money. 179 00:08:04,251 --> 00:08:06,218 I skipped town before paying him back. 180 00:08:06,220 --> 00:08:08,220 He'll find us. 181 00:08:08,222 --> 00:08:11,323 Hey, but with what you can do, 182 00:08:11,325 --> 00:08:14,726 We can pay off that debt. 183 00:08:14,728 --> 00:08:18,797 Then we'll be free, and we can go anywhere in the world. 184 00:08:18,799 --> 00:08:21,366 Together. 185 00:08:27,840 --> 00:08:29,875 Not even barry's cells move this fast. 186 00:08:29,877 --> 00:08:31,743 I've never seen anything like it. 187 00:08:31,745 --> 00:08:33,712 So clay parker is a meta-human? 188 00:08:33,714 --> 00:08:35,080 Not so fast. 189 00:08:35,082 --> 00:08:37,816 The particulate residue barry gathered 190 00:08:37,818 --> 00:08:40,185 At iron heights does contain clay parker's dna, 191 00:08:40,187 --> 00:08:42,854 But also dna of a woman. 192 00:08:42,856 --> 00:08:45,056 Run her dna against the ccpd criminal database. 193 00:08:45,058 --> 00:08:48,059 See if you get a match. 194 00:08:51,464 --> 00:08:52,464 Yahtzee. 195 00:08:52,466 --> 00:08:53,999 Her name's shawna baez. 196 00:08:54,001 --> 00:08:55,467 Mostly petty crimes, 197 00:08:55,469 --> 00:08:57,869 And this girl likes to party, apparently. 198 00:08:57,871 --> 00:09:00,405 Long list of disorderly conducts at local bars. 199 00:09:00,407 --> 00:09:02,541 (joe) so I'm guessing we find her, we find clay parker. 200 00:09:02,543 --> 00:09:04,209 - Barry? - Yeah. 201 00:09:04,211 --> 00:09:05,644 In the meantime, let's track these particulates 202 00:09:05,646 --> 00:09:08,813 And see how they work. 203 00:09:08,815 --> 00:09:10,815 I'll be right with you guys. 204 00:09:16,022 --> 00:09:20,125 I've had the biggest craving for thai food. 205 00:09:20,127 --> 00:09:22,627 You said you knew what happened to ronnie 206 00:09:22,629 --> 00:09:24,629 And how he was still alive. 207 00:09:24,631 --> 00:09:27,599 And you said professor stein was at s.T.A.R. Labs 208 00:09:27,601 --> 00:09:29,100 The night of the explosion. 209 00:09:29,102 --> 00:09:32,404 Yes. He was. 210 00:09:32,406 --> 00:09:34,239 Why? 211 00:09:37,143 --> 00:09:43,048 The mystery isn't why stein went to s.T.A.R. Labs that night. 212 00:09:43,050 --> 00:09:46,351 It's why he didn't leave. 213 00:09:46,353 --> 00:09:47,919 Tell me. 214 00:09:47,921 --> 00:09:49,754 Can't. I have to show you. 215 00:09:49,756 --> 00:09:51,289 [scoffs] 216 00:09:51,291 --> 00:09:54,559 You are not getting out of this cell. 217 00:09:56,562 --> 00:10:00,031 Fair enough, but I know you, cisco. 218 00:10:00,033 --> 00:10:01,633 I know how much you looked up to ronnie. 219 00:10:01,635 --> 00:10:03,468 He was like family. 220 00:10:03,470 --> 00:10:07,372 A family you built for yourself here. 221 00:10:07,374 --> 00:10:10,041 I know how much you want to see that family healed. 222 00:10:10,043 --> 00:10:11,643 Let me help you. 223 00:10:11,645 --> 00:10:15,146 I don't believe you. 224 00:10:15,148 --> 00:10:18,049 Well, I'm telling you the truth, cisco. 225 00:10:18,051 --> 00:10:21,953 When you are ready, you know where to find me. 226 00:10:38,738 --> 00:10:40,572 What's that smile about? 227 00:10:40,574 --> 00:10:42,807 I saw my dad today. 228 00:10:42,809 --> 00:10:44,109 No glass, no phones. 229 00:10:44,111 --> 00:10:45,710 Just me and him, face-to-face. 230 00:10:45,712 --> 00:10:46,811 Joe arranged it. 231 00:10:46,813 --> 00:10:48,713 That must have been amazing, barry. 232 00:10:48,715 --> 00:10:50,915 Yeah. I really needed it. 233 00:10:50,917 --> 00:10:53,518 I'm sure he needed it, too. 234 00:10:53,520 --> 00:10:56,521 Were you there investigating the breakout? 235 00:10:56,523 --> 00:10:59,024 - Mm-hmm. - That is a big story. 236 00:10:59,026 --> 00:11:01,192 Which I am not a part of. 237 00:11:01,194 --> 00:11:04,362 My editor wants me writing about the flash, and only the flash. 238 00:11:04,364 --> 00:11:05,764 Is that a bad thing? 239 00:11:05,766 --> 00:11:07,165 I don't know. I would just like 240 00:11:07,167 --> 00:11:09,434 To be thought of as more than the flash pr flack. 241 00:11:09,436 --> 00:11:11,936 I mean, if I don't write something soon, 242 00:11:11,938 --> 00:11:13,338 I think I might lose my job. 243 00:11:13,340 --> 00:11:14,806 Hey, no. 244 00:11:14,808 --> 00:11:17,042 We will find you a great story to write about. 245 00:11:17,044 --> 00:11:18,176 Together. 246 00:11:18,178 --> 00:11:19,678 Okay? 247 00:11:19,680 --> 00:11:23,314 You know I'm always here for you. 248 00:11:23,316 --> 00:11:25,316 I know. 249 00:11:31,624 --> 00:11:34,125 Didn't know you enjoyed yourself a little rough trade. 250 00:11:34,127 --> 00:11:36,261 If I'm gonna let you out, 251 00:11:36,263 --> 00:11:40,765 I'm not taking any chances. 252 00:11:40,767 --> 00:11:43,768 Curiosity's a maddening thing, is it not? 253 00:11:48,174 --> 00:11:50,341 (barry) what do you mean you've been asking around? 254 00:11:50,343 --> 00:11:53,144 (henry) do you know a marcus stockheimer? 255 00:11:55,281 --> 00:11:56,981 Sure, he's some mid-level gangster. 256 00:11:56,983 --> 00:11:58,650 He works mainly on the south side. 257 00:11:58,652 --> 00:12:01,352 Word is, clay parker was a runner for marcus. 258 00:12:01,354 --> 00:12:04,222 When clay got pinched, marcus lost a lot of money. 259 00:12:04,224 --> 00:12:06,658 Apparently marcus doesn't like losing money. 260 00:12:06,660 --> 00:12:08,426 So, what? So parker can't leave 261 00:12:08,428 --> 00:12:10,395 Central city until he's paid off his debt? 262 00:12:10,397 --> 00:12:11,996 From what I'm told, 263 00:12:11,998 --> 00:12:13,531 If you're a member of the stockheimer crew, 264 00:12:13,533 --> 00:12:14,833 You get out, 265 00:12:14,835 --> 00:12:16,501 First thing you do is pay him a visit 266 00:12:16,503 --> 00:12:19,704 Or suffer the consequences. 267 00:12:19,706 --> 00:12:21,239 All right. 268 00:12:21,241 --> 00:12:23,908 No more playing cop. 269 00:12:23,910 --> 00:12:25,443 Promise me. 270 00:12:25,445 --> 00:12:28,413 I hear you. 271 00:12:28,415 --> 00:12:29,681 All right. 272 00:12:36,222 --> 00:12:38,056 You said you were gonna show me what happened to ronnie. 273 00:12:38,058 --> 00:12:40,058 Ronnie died inside the building. 274 00:12:40,060 --> 00:12:41,993 What are we doing out here? 275 00:12:41,995 --> 00:12:44,829 What do you see? 276 00:12:44,831 --> 00:12:46,498 I don't know. 277 00:12:46,500 --> 00:12:50,702 Buildings, walls, dirt. 278 00:12:50,704 --> 00:12:53,538 Wells would be so disappointed in your observational skills. 279 00:12:53,540 --> 00:12:56,541 Look again. 280 00:13:00,780 --> 00:13:03,081 [hartley speaks foreign language] 281 00:13:03,083 --> 00:13:04,949 It's japanese. 282 00:13:04,951 --> 00:13:06,484 How can you speak six languages 283 00:13:06,486 --> 00:13:08,887 And sound like a dick in every one of them? 284 00:13:08,889 --> 00:13:10,989 It means "bomb shadow." 285 00:13:10,991 --> 00:13:12,824 They found these all over hiroshima 286 00:13:12,826 --> 00:13:15,560 After the first atomic bomb was dropped. 287 00:13:15,562 --> 00:13:20,598 This shadow belonged to martin stein. 288 00:13:20,600 --> 00:13:24,135 The accelerator explosion did this to him? 289 00:13:24,137 --> 00:13:25,837 You really don't see it, do you? 290 00:13:25,839 --> 00:13:28,306 You're gonna kick yourself when you figure it out. 291 00:13:28,308 --> 00:13:29,674 [scoffs] 292 00:13:29,676 --> 00:13:31,276 Oh, man. 293 00:13:31,278 --> 00:13:33,945 You were full of it then, and you're full of it now. 294 00:13:33,947 --> 00:13:35,814 This is just another one of your lame-ass tricks. 295 00:13:35,816 --> 00:13:37,081 Come on. 296 00:13:37,083 --> 00:13:39,918 We're going back into the pipeline. 297 00:13:39,920 --> 00:13:41,219 - [grunts] - oh! 298 00:13:41,221 --> 00:13:43,288 [grunting] 299 00:13:43,290 --> 00:13:44,656 Aah! 300 00:13:44,658 --> 00:13:46,791 [grunting] 301 00:13:50,596 --> 00:13:51,930 [groans] 302 00:13:53,766 --> 00:13:58,369 [high-pitched screeching] aah! 303 00:13:58,371 --> 00:14:01,172 You're not the only one who understands vibrations, hartley. 304 00:14:01,174 --> 00:14:03,074 Those cochlear devises you're wearing? 305 00:14:03,076 --> 00:14:04,576 I made a few adjustments. 306 00:14:04,578 --> 00:14:06,744 No, please don't! 307 00:14:06,746 --> 00:14:08,046 Aah. 308 00:14:08,048 --> 00:14:09,814 If you know how to find ronnie, 309 00:14:09,816 --> 00:14:11,516 Then you better tell me. 310 00:14:11,518 --> 00:14:12,550 Right now. 311 00:14:12,552 --> 00:14:13,685 Please, make it stop. 312 00:14:13,687 --> 00:14:14,686 Please. I'll show you. 313 00:14:14,688 --> 00:14:16,487 I'll show-- ah--aah! 314 00:14:17,857 --> 00:14:19,157 [screeching stops] try that again, 315 00:14:19,159 --> 00:14:21,459 And I won't make it stop. 316 00:14:21,461 --> 00:14:22,694 Ever. 317 00:14:22,696 --> 00:14:24,062 I'm impressed. 318 00:14:24,064 --> 00:14:28,199 Didn't think you had that in you. 319 00:14:28,201 --> 00:14:30,568 But you have to take these off me 320 00:14:30,570 --> 00:14:33,037 If you want to find out the truth. 321 00:14:33,039 --> 00:14:34,973 And why's that? 322 00:14:34,975 --> 00:14:37,976 It'll look a little conspicuous where we're going next. 323 00:14:41,580 --> 00:14:44,048 Mm. I was analyzing the particulates 324 00:14:44,050 --> 00:14:46,284 That clay parker and shawna baez left behind, 325 00:14:46,286 --> 00:14:48,052 And I found something very interesting. 326 00:14:48,054 --> 00:14:50,989 When clay's cells come into contact with shawna's, 327 00:14:50,991 --> 00:14:53,992 They adopt her properties. 328 00:14:56,629 --> 00:14:58,663 Something bothering you? 329 00:14:58,665 --> 00:15:00,398 Why would you ask that? 330 00:15:00,400 --> 00:15:02,600 You're doing that biting-your-lower-lip thing 331 00:15:02,602 --> 00:15:04,636 That you do when something's bothering you. 332 00:15:04,638 --> 00:15:06,237 [clears throat] I'm fine. 333 00:15:06,239 --> 00:15:08,139 Okay. 334 00:15:08,141 --> 00:15:11,442 Cisco says I don't have a life. 335 00:15:11,444 --> 00:15:13,144 You don't, do you? 336 00:15:13,146 --> 00:15:14,279 I do! 337 00:15:14,281 --> 00:15:16,447 I cook and I eat 338 00:15:16,449 --> 00:15:18,750 And I read 339 00:15:18,752 --> 00:15:20,418 And I help you. 340 00:15:20,420 --> 00:15:23,187 So, what you're saying is, you do everything 341 00:15:23,189 --> 00:15:25,590 That has nothing to do with having a life. 342 00:15:25,592 --> 00:15:27,625 You don't have to be rude about it. 343 00:15:27,627 --> 00:15:29,527 [chuckles] hey, I'm not doing any better 344 00:15:29,529 --> 00:15:32,130 Than you. My social life consists of 345 00:15:32,132 --> 00:15:34,465 Running at superhuman speed and netflix. 346 00:15:34,467 --> 00:15:36,868 We are quite the pair, mr. Allen. 347 00:15:36,870 --> 00:15:38,636 Yes we are, dr. Snow. 348 00:15:38,638 --> 00:15:40,471 [computer chimes] 349 00:15:40,473 --> 00:15:42,573 There's an armed robbery in progress. 350 00:15:42,575 --> 00:15:44,642 Two suspects, male and female in their 20s. 351 00:15:44,644 --> 00:15:46,911 Sounds like our meta-human bonnie and clyde are 352 00:15:46,913 --> 00:15:47,979 At it again. 353 00:15:47,981 --> 00:15:49,881 Time to ruin their social life. 354 00:15:57,556 --> 00:16:00,358 Just a few bags, baby, is enough to pay back marcus. 355 00:16:00,360 --> 00:16:02,026 [sighs] 356 00:16:02,028 --> 00:16:05,029 These things are heavier than they look. 357 00:16:15,941 --> 00:16:17,942 Oh, I've read about you. 358 00:16:17,944 --> 00:16:20,445 You're the flash. 359 00:16:20,447 --> 00:16:24,215 I've heard you're real fast. 360 00:16:24,217 --> 00:16:25,817 Let's see if it's true. 361 00:16:27,353 --> 00:16:29,821 Catch me if you can. 362 00:16:29,823 --> 00:16:30,922 I can. 363 00:16:30,924 --> 00:16:31,956 [grunts] 364 00:16:33,659 --> 00:16:36,661 Oh, you gotta be kidding me. 365 00:16:42,634 --> 00:16:45,269 Not too many men can keep up with me. 366 00:16:52,811 --> 00:16:54,812 [gunshot] 367 00:17:01,553 --> 00:17:04,355 [grunts and pants] 368 00:17:04,357 --> 00:17:05,690 [bullet clatters] 369 00:17:15,567 --> 00:17:17,268 This is a bullet wound. 370 00:17:17,270 --> 00:17:19,103 You're lucky it just barely broke the skin. 371 00:17:19,105 --> 00:17:23,708 Guess I'm a lot faster than a speeding bullet. 372 00:17:23,710 --> 00:17:25,610 Shawna baez. [sighs] 373 00:17:25,612 --> 00:17:27,745 She can teleport. 374 00:17:27,747 --> 00:17:29,781 As in, "beam me up, shawna?" 375 00:17:29,783 --> 00:17:31,416 (wells) yes, of course. 376 00:17:31,418 --> 00:17:33,184 Quantum entanglement. 377 00:17:33,186 --> 00:17:35,720 (wells) the ability to manipulate interconnected particles 378 00:17:35,722 --> 00:17:37,655 Over an infinite distance. 379 00:17:37,657 --> 00:17:39,223 Or, as einstein put it, 380 00:17:39,225 --> 00:17:41,325 "spooky action at a distance." 381 00:17:41,327 --> 00:17:43,327 Every time I got close, she'd disappear. 382 00:17:43,329 --> 00:17:45,897 It was like we were playing a game of-- 383 00:17:45,899 --> 00:17:47,398 (caitlin) peek-a-boo. 384 00:17:47,400 --> 00:17:49,734 Come on. Can't I name one? 385 00:17:49,736 --> 00:17:51,102 How am I supposed to catch her 386 00:17:51,104 --> 00:17:52,770 If I don't know where she's gonna be? 387 00:17:52,772 --> 00:17:54,539 Everybody has limits, mr. Allen. 388 00:17:54,541 --> 00:17:56,607 Now that we know shawna's powers, 389 00:17:56,609 --> 00:17:58,910 We'll focus on those limits. 390 00:17:58,912 --> 00:17:59,944 All right. 391 00:17:59,946 --> 00:18:01,279 Let me know. 392 00:18:01,281 --> 00:18:02,413 I'm gonna change. 393 00:18:02,415 --> 00:18:04,015 I gotta go help iris. 394 00:18:10,889 --> 00:18:12,490 Hey, barry. 395 00:18:12,492 --> 00:18:13,925 - Hey, eddie. - Hey, what are you doing here? 396 00:18:13,927 --> 00:18:15,393 I thought I'd see if you wanted help 397 00:18:15,395 --> 00:18:16,761 Writing your story for the paper. 398 00:18:16,763 --> 00:18:19,230 Oh, that is so sweet. I would love to, 399 00:18:19,232 --> 00:18:21,732 But we were about to have dinner with eddie's mom tonight. 400 00:18:21,734 --> 00:18:23,101 (eddie) and we're late. 401 00:18:23,103 --> 00:18:24,669 Can we do it another time? 402 00:18:24,671 --> 00:18:26,137 Yeah, yeah...Yeah. 403 00:18:26,139 --> 00:18:27,171 Okay. 404 00:18:27,173 --> 00:18:28,439 - All right. - Bye. 405 00:18:28,441 --> 00:18:30,074 - See ya. - Bye. 406 00:18:39,718 --> 00:18:41,986 [phone rings] 407 00:18:41,988 --> 00:18:43,421 Hey. 408 00:18:43,423 --> 00:18:47,291 What bars did shawna and clay frequent? 409 00:18:47,293 --> 00:18:49,727 Uh, mostly south side dive bars. 410 00:18:49,729 --> 00:18:50,795 Why? 411 00:18:50,797 --> 00:18:52,964 I was just gonna check 'em out. 412 00:18:52,966 --> 00:18:55,666 See if they fall into any old habits. 413 00:18:55,668 --> 00:18:57,835 That's a good idea. 414 00:18:57,837 --> 00:18:59,470 I'll join you. 415 00:18:59,472 --> 00:19:03,207 [loverboy's working for the weekend plays] 416 00:19:03,209 --> 00:19:05,977 ♪ everyone's wondering 417 00:19:05,979 --> 00:19:09,547 ♪ will you come out tonight 418 00:19:09,549 --> 00:19:13,451 ♪ everyone's trying to get it right ♪ 419 00:19:13,453 --> 00:19:14,852 ♪ get it right 420 00:19:14,854 --> 00:19:16,654 Hey. 421 00:19:16,656 --> 00:19:18,055 What? 422 00:19:18,057 --> 00:19:19,190 What? Nothing. 423 00:19:19,192 --> 00:19:21,058 Uh, well, you look... 424 00:19:21,060 --> 00:19:23,528 Really nice. 425 00:19:23,530 --> 00:19:27,331 I don't always dress like a high school principal. 426 00:19:27,333 --> 00:19:28,866 So, this is where 427 00:19:28,868 --> 00:19:30,735 Shawna baez and clay parker used to hang out? 428 00:19:30,737 --> 00:19:32,870 It is, according to the files. 429 00:19:32,872 --> 00:19:35,740 I thought we could kill two birds with one stone. 430 00:19:35,742 --> 00:19:39,177 Look for them and get ourselves back out there. 431 00:19:39,179 --> 00:19:41,679 [chuckles] 432 00:19:41,681 --> 00:19:42,880 [sighs] 433 00:19:42,882 --> 00:19:44,649 I keep making the same mistake. 434 00:19:44,651 --> 00:19:47,385 Every time iris falls, I race to pick her up 435 00:19:47,387 --> 00:19:50,521 Thinking that one of these times things are gonna change, 436 00:19:50,523 --> 00:19:52,557 But I...Things are never gonna change. 437 00:19:52,559 --> 00:19:56,794 I am just destined to be just the friend. 438 00:19:56,796 --> 00:20:00,298 At least you're not pining for someone who bursts into flames 439 00:20:00,300 --> 00:20:05,203 And wants nothing to do with you. 440 00:20:05,205 --> 00:20:06,671 What is wrong with us? 441 00:20:06,673 --> 00:20:08,172 I mean, we're in our 20s. 442 00:20:08,174 --> 00:20:10,241 We should be having fun. 443 00:20:10,243 --> 00:20:11,242 We should meet people, 444 00:20:11,244 --> 00:20:13,044 Go on lots of dates. 445 00:20:13,046 --> 00:20:15,313 Well, here's to liquid courage. 446 00:20:15,315 --> 00:20:18,249 (man) ♪ everybody's working for the weekend ♪ 447 00:20:18,251 --> 00:20:22,853 Uh...That is...Very fast. 448 00:20:22,855 --> 00:20:24,622 Drank all of it. 449 00:20:24,624 --> 00:20:25,890 Excuse me? 450 00:20:25,892 --> 00:20:28,459 I would like to start a tab. 451 00:20:28,461 --> 00:20:30,328 ♪ 452 00:20:30,330 --> 00:20:31,329 [murmurs] 453 00:20:31,331 --> 00:20:33,731 [song end notes] 454 00:20:33,733 --> 00:20:36,634 Ccpd confiscated everything from s.T.A.R. Labs 455 00:20:36,636 --> 00:20:37,902 After the explosion. 456 00:20:37,904 --> 00:20:39,904 Video, audio, traffic cam footage. 457 00:20:39,906 --> 00:20:41,572 Okay, so? 458 00:20:41,574 --> 00:20:44,208 I saw martin stein the night s.T.A.R. Labs went boom. 459 00:20:44,210 --> 00:20:46,911 He walked right past me. 460 00:20:46,913 --> 00:20:50,881 You see, stein specialized in transmutation. 461 00:20:50,883 --> 00:20:52,350 Molecular transmography. 462 00:20:52,352 --> 00:20:54,218 Quantum splicing. 463 00:20:54,220 --> 00:20:58,389 Taking two things and making them one. 464 00:20:58,391 --> 00:21:01,392 Let's go to the videotape, shall we? 465 00:21:03,695 --> 00:21:05,196 (hartley) okay, stop. 466 00:21:05,198 --> 00:21:07,198 Now zoom in a few clicks. 467 00:21:09,568 --> 00:21:11,569 Now advance it, frame-by-frame. 468 00:21:16,041 --> 00:21:18,442 His eyes. 469 00:21:18,444 --> 00:21:22,079 They turned white, just like ronnie's. 470 00:21:22,081 --> 00:21:23,314 Now, stop there. 471 00:21:23,316 --> 00:21:25,149 In the mass of energy. 472 00:21:25,151 --> 00:21:27,251 - Looks like-- - ronnie. 473 00:21:27,253 --> 00:21:29,887 And professor stein. 474 00:21:29,889 --> 00:21:32,923 The dark matter merged them together. 475 00:21:32,925 --> 00:21:36,527 Explains why ronnie hasn't seemed quite himself lately. 476 00:21:36,529 --> 00:21:39,730 It's because he's not. 477 00:21:39,732 --> 00:21:41,766 He's martin stein. 478 00:21:41,768 --> 00:21:44,468 [click, high-pitched screeching] aah! 479 00:21:44,470 --> 00:21:46,470 [groans] 480 00:21:46,472 --> 00:21:50,041 You can't say I didn't keep up my end of the bargain. 481 00:21:55,747 --> 00:21:57,548 [gasping] 482 00:21:57,550 --> 00:22:00,251 I figure that makes us even stephen. 483 00:22:00,253 --> 00:22:01,519 Adios. 484 00:22:02,854 --> 00:22:05,690 Excuse me, could I get some water? 485 00:22:05,692 --> 00:22:07,291 Yo. 486 00:22:07,293 --> 00:22:09,093 Excuse me? 487 00:22:09,095 --> 00:22:12,096 - For real? - Mr. Barry allen! 488 00:22:12,098 --> 00:22:13,831 Come on down! 489 00:22:13,833 --> 00:22:14,832 - Or up. - I'm not doing it. 490 00:22:14,834 --> 00:22:15,966 Come up here with me. 491 00:22:15,968 --> 00:22:17,601 Oh, come show 'em what you got. 492 00:22:17,603 --> 00:22:18,803 Come on. 493 00:22:18,805 --> 00:22:20,971 (caitlin) barry! Barry! 494 00:22:20,973 --> 00:22:27,611 (all gradually chanting) barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! 495 00:22:27,613 --> 00:22:30,047 Ooh, look at him go. He's so fast! 496 00:22:30,049 --> 00:22:31,549 Ooh, shh! 497 00:22:31,551 --> 00:22:32,983 You know I'm not much of a singer. 498 00:22:32,985 --> 00:22:34,418 And you're not much of a drinker. 499 00:22:34,420 --> 00:22:37,421 We are gonna bring this place down. 500 00:22:37,423 --> 00:22:39,457 Okay, just...Good girl. 501 00:22:39,459 --> 00:22:42,460 ["summer nights" from grease playing] 502 00:22:42,462 --> 00:22:44,161 ♪ 503 00:22:44,163 --> 00:22:46,931 (caitlin) get ready. 504 00:22:46,933 --> 00:22:48,366 [off-key] ♪ summer lovin' 505 00:22:48,368 --> 00:22:50,835 ♪ had me a blast 506 00:22:50,837 --> 00:22:54,505 ♪ summer lovin' happened so fast ♪ 507 00:22:54,507 --> 00:22:56,173 [on key] ♪ I met a girl 508 00:22:56,175 --> 00:22:58,642 ♪ crazy for me 509 00:22:58,644 --> 00:23:02,279 ♪ I met a boy cute as can be ♪ 510 00:23:02,281 --> 00:23:05,683 ♪ summer days driftin' away ♪ 511 00:23:05,685 --> 00:23:08,185 Both: ♪ to uh-oh those summer nights ♪ 512 00:23:08,187 --> 00:23:10,521 ♪ uh well-a well-a well-a uh ♪ 513 00:23:10,523 --> 00:23:12,857 You're fast and you can sing? 514 00:23:12,859 --> 00:23:14,992 - [chuckles] - what can't you do? 515 00:23:14,994 --> 00:23:17,261 Stop you from drinking, apparently. 516 00:23:17,263 --> 00:23:20,264 I'm not even sure that was mine. 517 00:23:20,266 --> 00:23:21,832 I have to go to the bathroom. 518 00:23:21,834 --> 00:23:23,934 Okay. 519 00:23:23,936 --> 00:23:25,703 [laughs] 520 00:23:25,705 --> 00:23:29,173 Can I close out my tab, please? 521 00:23:29,175 --> 00:23:31,008 Hey, stevie. 522 00:23:31,010 --> 00:23:32,610 Can my friend here tap out? 523 00:23:32,612 --> 00:23:33,778 Sure thing, linda. 524 00:23:35,447 --> 00:23:38,549 Uh, thank you, linda. 525 00:23:38,551 --> 00:23:42,219 You're welcome, barry. 526 00:23:42,221 --> 00:23:45,089 How do you know my name? 527 00:23:45,091 --> 00:23:47,892 "barry. Barry. Barry." 528 00:23:47,894 --> 00:23:49,660 Yeah... 529 00:23:49,662 --> 00:23:50,995 Sorry about us up there. 530 00:23:50,997 --> 00:23:52,029 That's... 531 00:23:52,031 --> 00:23:53,597 Are you kidding? 532 00:23:53,599 --> 00:23:55,766 No, that was some of the best singing that I've heard 533 00:23:55,768 --> 00:23:57,268 Come from that stage. 534 00:23:57,270 --> 00:23:58,936 You definitely made my ears happy. 535 00:23:58,938 --> 00:23:59,937 Don't worry. 536 00:23:59,939 --> 00:24:03,507 Thanks. 537 00:24:03,509 --> 00:24:07,645 So...Was that your girlfriend up there? 538 00:24:07,647 --> 00:24:10,114 Oh...No, no. 539 00:24:10,116 --> 00:24:11,582 She's a friend. 540 00:24:11,584 --> 00:24:13,417 Okay. 541 00:24:17,889 --> 00:24:20,391 Hey. Have you heard of this new phone app? 542 00:24:20,393 --> 00:24:21,992 It's so cool. 543 00:24:21,994 --> 00:24:24,261 Check it out. You just touch someone's phone 544 00:24:24,263 --> 00:24:26,063 With your phone, and it automatically 545 00:24:26,065 --> 00:24:27,765 Downloads your contact info. 546 00:24:27,767 --> 00:24:28,933 Wow. 547 00:24:28,935 --> 00:24:30,901 That is cool. 548 00:24:30,903 --> 00:24:32,236 [chimes] 549 00:24:32,238 --> 00:24:34,305 See? You have my number. 550 00:24:36,908 --> 00:24:41,278 What you do with it now is up to you. 551 00:24:41,280 --> 00:24:43,981 Okay. 552 00:24:43,983 --> 00:24:45,082 - Barry? - Yeah? 553 00:24:45,084 --> 00:24:46,450 I don't feel good. 554 00:24:46,452 --> 00:24:48,886 Okay. Come on. 555 00:24:48,888 --> 00:24:51,655 [vomits, coughs] 556 00:24:51,657 --> 00:24:53,491 - Okay? - [sighs] 557 00:25:00,465 --> 00:25:01,866 (clay) 80 grand. 558 00:25:01,868 --> 00:25:03,734 What I owe. 559 00:25:05,370 --> 00:25:08,339 So we square now? 560 00:25:08,341 --> 00:25:10,341 Almost. 561 00:25:13,545 --> 00:25:14,545 [gasps] 562 00:25:20,018 --> 00:25:21,452 [laughs] 563 00:25:21,454 --> 00:25:22,820 Ohh. 564 00:25:22,822 --> 00:25:25,322 Holy crap. 565 00:25:25,324 --> 00:25:27,191 I'm glad you're impressed. 566 00:25:27,193 --> 00:25:28,726 So we cool now? 567 00:25:28,728 --> 00:25:30,160 Absolutely. 568 00:25:30,162 --> 00:25:33,330 Couldn't be cooler. 569 00:25:33,332 --> 00:25:37,902 Which is why I think we need to keep working together. 570 00:25:37,904 --> 00:25:40,504 With what I know, 571 00:25:40,506 --> 00:25:42,506 And what you can do, 572 00:25:42,508 --> 00:25:47,511 Oh, we can be looking at a very lucrative future. 573 00:25:47,513 --> 00:25:49,146 [loud thud] 574 00:25:52,050 --> 00:25:53,684 Police! Everybody down! 575 00:26:03,061 --> 00:26:04,428 Aah! 576 00:26:04,430 --> 00:26:06,363 - Oh, baby! 577 00:26:08,867 --> 00:26:10,100 (officer) hold it right there. 578 00:26:16,775 --> 00:26:18,208 Damn. 579 00:26:29,287 --> 00:26:31,088 Are we still running? 580 00:26:31,090 --> 00:26:33,724 No, we are here. 581 00:26:33,726 --> 00:26:35,459 Vodka and super-speed-- 582 00:26:35,461 --> 00:26:37,027 Not a good combination. 583 00:26:37,029 --> 00:26:38,095 [laughs] 584 00:26:38,097 --> 00:26:39,363 Come on. 585 00:26:39,365 --> 00:26:42,199 So, are you gonna call her? 586 00:26:42,201 --> 00:26:44,134 Who? 587 00:26:44,136 --> 00:26:45,569 That girl. 588 00:26:45,571 --> 00:26:47,938 The one who gave you her number. 589 00:26:47,940 --> 00:26:50,941 I hadn't really thought about it. 590 00:26:50,943 --> 00:26:52,776 Yes, you have. 591 00:26:52,778 --> 00:26:55,446 But I know you. You won't. 592 00:26:55,448 --> 00:26:57,715 You'll let her slip right through your fingers 593 00:26:57,717 --> 00:27:01,085 Because you think you don't deserve happiness. 594 00:27:01,087 --> 00:27:06,824 But what you don't realize is, you need a little saving, too. 595 00:27:06,826 --> 00:27:10,194 Little help, please. 596 00:27:10,196 --> 00:27:13,597 W--yeah. Okay. 597 00:27:13,599 --> 00:27:15,866 [sighs] 598 00:27:15,868 --> 00:27:17,167 There you go again. 599 00:27:17,169 --> 00:27:19,103 Saving me from that evil dress. 600 00:27:19,105 --> 00:27:20,471 Get in bed. 601 00:27:20,473 --> 00:27:22,339 Did you sneak a peek? 602 00:27:22,341 --> 00:27:24,808 At my goods? 603 00:27:24,810 --> 00:27:28,278 I wouldn't be much of a hero if I did. 604 00:27:28,280 --> 00:27:31,181 Yeah, but it's okay if you peeked a little. 605 00:27:31,183 --> 00:27:35,919 You deserve a peek for all the good stuff you do. 606 00:27:35,921 --> 00:27:38,122 Drink lots of water. 607 00:27:38,124 --> 00:27:40,290 Thank you for tonight. 608 00:27:40,292 --> 00:27:42,693 [whispers] I sang. 609 00:27:42,695 --> 00:27:45,496 Any time. 610 00:27:45,498 --> 00:27:47,131 Hey, barry? 611 00:27:47,133 --> 00:27:50,467 Will you stay with me until I fall asleep? 612 00:27:50,469 --> 00:27:53,470 Sure, yeah. 613 00:28:06,184 --> 00:28:07,251 Hi. 614 00:28:07,253 --> 00:28:08,819 So loud. 615 00:28:08,821 --> 00:28:10,654 Oh, ho-ho. 616 00:28:10,656 --> 00:28:13,023 I just wanted to make sure you're okay. 617 00:28:13,025 --> 00:28:17,327 Let's just say I envy your inability to get drunk. 618 00:28:17,329 --> 00:28:19,329 I don't remember much from last night. 619 00:28:19,331 --> 00:28:23,333 Yeah, that's probably for the best. 620 00:28:23,335 --> 00:28:25,035 ♪ summer lovin' 621 00:28:25,037 --> 00:28:26,170 Oh, god. That I do remember. 622 00:28:26,172 --> 00:28:27,571 [laughs] 623 00:28:31,376 --> 00:28:34,511 What's wrong? 624 00:28:34,513 --> 00:28:39,216 Cisco...Has something he needs to tell you. 625 00:28:39,218 --> 00:28:40,751 Hartley's gone. 626 00:28:40,753 --> 00:28:42,653 He escaped from the pipeline? 627 00:28:42,655 --> 00:28:46,523 How is that even possible? 628 00:28:46,525 --> 00:28:48,726 I let him out. 629 00:28:48,728 --> 00:28:50,160 Are you mad? 630 00:28:50,162 --> 00:28:52,096 I can't tell with those glasses on. 631 00:28:52,098 --> 00:28:53,997 I'd like to yell and wave my arms, 632 00:28:53,999 --> 00:28:55,899 But I'm afraid I'd throw up. 633 00:28:55,901 --> 00:28:57,167 Why? What were you thinking? 634 00:28:57,169 --> 00:28:58,569 You know how dangerous he is. 635 00:28:58,571 --> 00:29:00,738 Hartley said he knew what happened to ronnie. 636 00:29:00,740 --> 00:29:02,406 I told you to let it go. 637 00:29:02,408 --> 00:29:04,174 I didn't want you looking into that for me. 638 00:29:04,176 --> 00:29:05,442 I wasn't doing it for you. 639 00:29:05,444 --> 00:29:06,443 I... 640 00:29:06,445 --> 00:29:07,845 [sighs] 641 00:29:11,015 --> 00:29:14,618 I sealed ronnie into the accelerator before it blew. 642 00:29:14,620 --> 00:29:16,754 He told me to wait two minutes, 643 00:29:16,756 --> 00:29:21,725 And I waited, but he didn't come back. 644 00:29:21,727 --> 00:29:23,627 And I can't stop thinking, 645 00:29:23,629 --> 00:29:28,332 10, 20 seconds and... 646 00:29:28,334 --> 00:29:31,935 Ronnie wouldn't be like he is right now. 647 00:29:31,937 --> 00:29:34,938 I've wanted to tell you so many times. 648 00:29:38,109 --> 00:29:40,310 I'm so sorry. 649 00:29:40,312 --> 00:29:43,313 So you carried that around this whole time? 650 00:29:47,385 --> 00:29:52,122 Do you know what ronnie would say if he was here? 651 00:29:52,124 --> 00:29:55,125 He would say that you did the right thing. 652 00:29:55,127 --> 00:29:56,794 It wasn't your fault. 653 00:29:56,796 --> 00:29:59,797 What happened that night wasn't anybody's fault. 654 00:30:04,302 --> 00:30:05,736 Come on. 655 00:30:05,738 --> 00:30:08,572 Don't we have a teleporter to catch? 656 00:30:08,574 --> 00:30:11,341 (wells) we do have a teleporter to catch. 657 00:30:11,343 --> 00:30:15,913 And fortunately, we do have a promising theory. 658 00:30:15,915 --> 00:30:18,582 Take a look at this. 659 00:30:18,584 --> 00:30:21,819 Now, this is the normal behavior 660 00:30:21,821 --> 00:30:24,555 Of the particulate that shawna left behind. 661 00:30:24,557 --> 00:30:29,793 Watch what happens when we remove light. 662 00:30:29,795 --> 00:30:32,830 Shawna can only become entangled with something she can see. 663 00:30:32,832 --> 00:30:34,731 Take away her ability to do that-- 664 00:30:34,733 --> 00:30:35,966 She can't teleport. 665 00:30:35,968 --> 00:30:37,901 Exactly. 666 00:30:37,903 --> 00:30:39,903 So, we just need to get her into a dark space. 667 00:30:39,905 --> 00:30:42,573 [phone ringing] how do we do that? 668 00:30:42,575 --> 00:30:44,141 It's a valid question. 669 00:30:44,143 --> 00:30:46,143 Hello? 670 00:30:46,145 --> 00:30:48,512 What? 671 00:30:48,514 --> 00:30:49,646 (barry) yeah, I'll be right there. 672 00:30:49,648 --> 00:30:51,081 All right. 673 00:30:51,083 --> 00:30:54,484 What's wrong? 674 00:30:54,486 --> 00:30:55,652 M-my dad. 675 00:30:55,654 --> 00:30:57,421 He's been stabbed. 676 00:31:03,728 --> 00:31:07,564 Dad...What happened? 677 00:31:07,566 --> 00:31:11,134 A rather stern reminder, I'd say, 678 00:31:11,136 --> 00:31:13,837 Not to poke around marcus stockheimer's business. 679 00:31:13,839 --> 00:31:17,374 Dad, I told you to stop. 680 00:31:17,376 --> 00:31:20,310 Your dad called me with more intel. 681 00:31:20,312 --> 00:31:24,548 It helped us track down clay and shawna and arrest stockheimer. 682 00:31:24,550 --> 00:31:28,218 I managed to screw up marcus's big heist, too, so... 683 00:31:28,220 --> 00:31:30,554 You two kept working together, and you didn't tell me? 684 00:31:30,556 --> 00:31:32,322 (henry) it isn't his fault. 685 00:31:32,324 --> 00:31:34,491 I did it to help you. 686 00:31:34,493 --> 00:31:39,363 You getting stabbed and beaten is not helping me. 687 00:31:39,365 --> 00:31:42,232 Look, I-I-I-I don't get to 688 00:31:42,234 --> 00:31:47,137 Feel useful very much in here. 689 00:31:47,139 --> 00:31:49,172 So if I can help you for a change, 690 00:31:49,174 --> 00:31:51,975 I'm gonna want to be there for you. 691 00:31:51,977 --> 00:31:54,978 Just like you've been there for me all these years. 692 00:32:00,718 --> 00:32:02,452 Yep. 693 00:32:05,056 --> 00:32:07,057 You said marcus had a big heist coming up? 694 00:32:07,059 --> 00:32:08,392 Mm. 695 00:32:08,394 --> 00:32:09,893 Do you know anything else about it? 696 00:32:09,895 --> 00:32:11,728 Dad, tell me who did this to you. 697 00:32:11,730 --> 00:32:12,930 No, it doesn't matter, slugger. 698 00:32:12,932 --> 00:32:14,398 But you said you want to help me. 699 00:32:14,400 --> 00:32:18,068 So help me. 700 00:32:18,070 --> 00:32:20,537 One of marcus's boys. 701 00:32:20,539 --> 00:32:22,539 Julius. 702 00:32:34,886 --> 00:32:36,353 What the hell? 703 00:32:36,355 --> 00:32:39,356 Evening, julius. 704 00:32:39,358 --> 00:32:40,958 How'd I get out here? 705 00:32:40,960 --> 00:32:42,359 You escaped. 706 00:32:42,361 --> 00:32:44,361 They catch me trying to escape, 707 00:32:44,363 --> 00:32:47,030 They're gonna add five years to my sentence. 708 00:32:47,032 --> 00:32:48,765 Ten, actually. 709 00:32:48,767 --> 00:32:50,267 Unless you tell me where 710 00:32:50,269 --> 00:32:51,935 Marcus stockheimer's next job is gonna be. 711 00:32:51,937 --> 00:32:53,437 [alarm sounds] 712 00:32:53,439 --> 00:32:56,206 Oh! Guards will be here any second. 713 00:32:56,208 --> 00:32:57,441 I'd start blabbing. 714 00:32:57,443 --> 00:32:59,543 Okay! 715 00:32:59,545 --> 00:33:00,911 Okay. 716 00:33:00,913 --> 00:33:03,313 It's a tdk and money transfer truck 717 00:33:03,315 --> 00:33:05,949 Coming from the federal reserve bank in st. Louis. 718 00:33:05,951 --> 00:33:08,251 Supposed to be millions. 719 00:33:08,253 --> 00:33:10,020 Delivery's around 8:00. 720 00:33:10,022 --> 00:33:11,621 That's all I know. I swear. 721 00:33:11,623 --> 00:33:13,023 That's right now. 722 00:33:13,025 --> 00:33:15,459 [barking dogs approaching] [men shouting] 723 00:33:15,461 --> 00:33:16,460 Hey! 724 00:33:16,462 --> 00:33:18,462 Hey, what about me? 725 00:33:28,039 --> 00:33:30,040 I think we got company. 726 00:33:33,444 --> 00:33:34,811 What the-- 727 00:33:41,019 --> 00:33:42,753 Okay. 728 00:33:42,755 --> 00:33:44,755 Let's go. 729 00:33:56,334 --> 00:33:58,335 I got this. 730 00:34:00,438 --> 00:34:02,506 Why the hell do you care what we do? 731 00:34:02,508 --> 00:34:04,107 Are you a cop or something? 732 00:34:04,109 --> 00:34:05,942 Something. 733 00:34:11,783 --> 00:34:14,885 [both grunting, blows thudding] 734 00:34:29,100 --> 00:34:30,233 Come on! 735 00:34:32,603 --> 00:34:34,037 [grunts] 736 00:34:41,045 --> 00:34:42,379 [tires peel out] 737 00:34:48,719 --> 00:34:51,388 Barry, remember: She cannot teleport if she cannot see. 738 00:34:51,390 --> 00:34:52,823 Limit her field of vision. 739 00:35:02,633 --> 00:35:06,269 [glass shattering] 740 00:35:06,271 --> 00:35:07,637 No. 741 00:35:26,924 --> 00:35:28,925 He left me. 742 00:35:43,808 --> 00:35:46,843 Is there any way she can teleport out of this? 743 00:35:46,845 --> 00:35:48,311 It's impossible. 744 00:35:48,313 --> 00:35:49,346 It's one-way glass. 745 00:35:49,348 --> 00:35:51,281 It's mirrored on the inside. 746 00:35:51,283 --> 00:35:54,284 No one dangerous is ever gonna get out of this thing again. 747 00:36:00,124 --> 00:36:01,725 Shawna. 748 00:36:01,727 --> 00:36:03,293 Clay left you. 749 00:36:03,295 --> 00:36:05,495 He's out there, and you're in here. 750 00:36:05,497 --> 00:36:08,899 You know what the crazy thing is? 751 00:36:08,901 --> 00:36:10,400 I still love him. 752 00:36:16,741 --> 00:36:18,575 Cisco. 753 00:36:24,582 --> 00:36:27,184 Crazy is right. 754 00:36:27,186 --> 00:36:31,354 Some people are worth being crazy for. 755 00:36:31,356 --> 00:36:35,392 I'm sorry if I was a bit of a drunken mess the other night. 756 00:36:35,394 --> 00:36:37,060 Actually, it was pretty fun. 757 00:36:37,062 --> 00:36:39,529 Yeah, it was. 758 00:36:39,531 --> 00:36:41,731 You know what? 759 00:36:41,733 --> 00:36:44,234 I think everybody's been right about you and me. 760 00:36:44,236 --> 00:36:48,672 Both of us have been hung up on people for way too long. 761 00:36:48,674 --> 00:36:50,574 If what cisco says is true, 762 00:36:50,576 --> 00:36:53,910 That ronnie merged with martin stein, 763 00:36:53,912 --> 00:36:58,682 Then he's not alive anymore. 764 00:36:58,684 --> 00:37:00,684 Time for me to move on. 765 00:37:00,686 --> 00:37:03,753 Find someone new to be crazy about. 766 00:37:07,959 --> 00:37:09,793 [both chuckling] 767 00:37:09,795 --> 00:37:11,361 [sighs] 768 00:37:11,363 --> 00:37:12,629 All right, well. 769 00:37:12,631 --> 00:37:13,763 I'll see you tomorrow. 770 00:37:13,765 --> 00:37:15,599 Yes, sure. 771 00:37:15,601 --> 00:37:16,600 Bye. 772 00:37:16,602 --> 00:37:18,034 Bye. 773 00:37:32,383 --> 00:37:34,551 That's for you. 774 00:37:34,553 --> 00:37:36,119 I thought maybe you could help me out, 775 00:37:36,121 --> 00:37:38,121 If you're willing. 776 00:37:40,591 --> 00:37:43,026 This is about the breakout at iron heights. 777 00:37:43,028 --> 00:37:45,395 Clay parker. He's still on the loose, 778 00:37:45,397 --> 00:37:46,963 And we need to catch him. 779 00:37:46,965 --> 00:37:49,566 Why are you giving this to me? 780 00:37:49,568 --> 00:37:52,636 'cause you're a good reporter. 781 00:37:52,638 --> 00:37:54,638 And the only one I know. 782 00:37:58,809 --> 00:38:01,878 You're not the only one who's fast. 783 00:38:05,650 --> 00:38:06,950 Hey, what are you doing here? 784 00:38:06,952 --> 00:38:08,118 - Hey. - If you came to check on me, 785 00:38:08,120 --> 00:38:09,452 That is really sweet, 786 00:38:09,454 --> 00:38:12,255 But I think everything's gonna be okay. 787 00:38:12,257 --> 00:38:14,157 I'm glad. Uh... 788 00:38:14,159 --> 00:38:16,793 I actually am not here to see you. 789 00:38:16,795 --> 00:38:18,328 No? 790 00:38:18,330 --> 00:38:20,530 No, I have a lunch date. 791 00:38:20,532 --> 00:38:22,432 With who? 792 00:38:22,434 --> 00:38:24,100 - Ready. - Hey. 793 00:38:24,102 --> 00:38:26,536 Oh, hey, you're our new stringer, right? 794 00:38:26,538 --> 00:38:27,704 Yeah. 795 00:38:27,706 --> 00:38:29,472 I'm linda park. Sports. 796 00:38:29,474 --> 00:38:31,441 Iris west. 797 00:38:31,443 --> 00:38:34,444 How did you two meet? 798 00:38:34,446 --> 00:38:36,112 Well, it's actually kind of a funny story. 799 00:38:36,114 --> 00:38:37,113 (barry) yeah, I'll tell you later, all right? 800 00:38:37,115 --> 00:38:38,114 - You ready? - Yeah. 801 00:38:38,116 --> 00:38:39,649 - Okay. - See ya. 802 00:38:39,651 --> 00:38:41,484 Have fun. 803 00:38:44,955 --> 00:38:48,258 (henry) so an actual date this time. 804 00:38:48,260 --> 00:38:50,627 Good for you. 805 00:38:50,629 --> 00:38:54,431 You didn't tell her your dad's in the slammer? 806 00:38:54,433 --> 00:38:57,767 No, I read in a magazine that that's a big turnoff. 807 00:38:57,769 --> 00:38:58,768 Smart. 808 00:38:58,770 --> 00:39:02,038 [both laughing] 809 00:39:02,040 --> 00:39:03,173 Hey. 810 00:39:03,175 --> 00:39:05,275 You see this? 811 00:39:05,277 --> 00:39:06,576 No. 812 00:39:06,578 --> 00:39:08,611 I haven't. 813 00:39:08,613 --> 00:39:12,682 The flash. 814 00:39:12,684 --> 00:39:14,351 I saw him once. 815 00:39:14,353 --> 00:39:16,986 In here. 816 00:39:16,988 --> 00:39:19,556 Watched him save joe's life. 817 00:39:19,558 --> 00:39:20,590 Joe told me about that. 818 00:39:20,592 --> 00:39:21,758 I guess he was lucky. 819 00:39:21,760 --> 00:39:23,226 Hm. 820 00:39:23,228 --> 00:39:25,228 Lucky joe. 821 00:39:27,998 --> 00:39:29,499 The strangest thing. 822 00:39:29,501 --> 00:39:31,935 I get roughed up by julius, end up in here. 823 00:39:31,937 --> 00:39:34,371 Next thing I know, julius is caught trying to escape, 824 00:39:34,373 --> 00:39:36,740 Claims the flash broke him out. 825 00:39:36,742 --> 00:39:41,878 Won't be seeing julius for a long time now. 826 00:39:41,880 --> 00:39:47,050 Guess I'm lucky too, huh? 827 00:39:47,052 --> 00:39:49,753 Dad. 828 00:39:49,755 --> 00:39:52,922 If I was the flash, 829 00:39:52,924 --> 00:39:56,993 Don't you think that you'd be the first to know about it? 830 00:39:56,995 --> 00:39:58,395 Yeah. 831 00:40:01,232 --> 00:40:04,401 Well, if the flash were my son, I'd tell him a few things. 832 00:40:04,403 --> 00:40:06,503 First off, I'd tell him it's a dangerous world, 833 00:40:06,505 --> 00:40:08,505 So be careful. 834 00:40:10,775 --> 00:40:14,010 Then I'd tell him he's a hero. 835 00:40:14,012 --> 00:40:17,213 And he's saving a lot of lives. 836 00:40:17,215 --> 00:40:22,986 But the most important thing for him to know, I feel, 837 00:40:22,988 --> 00:40:25,989 Is that his father's proud of him. 838 00:40:38,736 --> 00:40:41,237 Power grid's been going haywire in this sector. 839 00:40:41,239 --> 00:40:43,006 The system's so antiquated. 840 00:40:43,008 --> 00:40:45,341 [clank] 841 00:40:52,516 --> 00:40:56,519 [heavy breathing] 842 00:41:10,501 --> 00:41:11,501 [growling] 843 00:41:11,503 --> 00:41:13,236 Whoa. 844 00:41:13,238 --> 00:41:14,838 What was that? 845 00:41:38,462 --> 00:41:42,765 [snarling] aah! 846 00:41:42,767 --> 00:41:46,603 [snarling, growling] 847 00:41:46,605 --> 00:41:48,905 [panicked muttering] 848 00:41:48,907 --> 00:41:50,974 [growling] 849 00:41:50,976 --> 00:41:52,408 Aah! 850 00:42:16,033 --> 00:42:17,300 (man) greg, move your head.