1
00:00:00,567 --> 00:00:05,971
My name is barry allen and I
am the fastest man alive.
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,973
When I was a child,
I saw my mother killed
3
00:00:07,975 --> 00:00:10,042
By something impossible.
4
00:00:10,044 --> 00:00:13,112
My father went to prison
for her murder.
5
00:00:13,114 --> 00:00:17,016
Then an accident made me
the impossible.
6
00:00:17,018 --> 00:00:19,752
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist
7
00:00:19,754 --> 00:00:22,621
But secretly, I use my speed
to fight crime
8
00:00:22,623 --> 00:00:24,456
And find others like me.
9
00:00:24,458 --> 00:00:27,292
And one day, I'll find who
killed my mother
10
00:00:27,294 --> 00:00:29,361
And get justice for my father.
11
00:00:29,363 --> 00:00:32,498
I am
the flash.
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,033
Previously on
the flash...
13
00:00:34,035 --> 00:00:35,768
(west)
that's barry's old house.
14
00:00:35,770 --> 00:00:37,703
Maybe it's been too long.
Everything's different.
15
00:00:37,705 --> 00:00:38,937
Except that mirror.
16
00:00:38,939 --> 00:00:40,339
(cisco)
this mirror might contain
17
00:00:40,341 --> 00:00:43,142
Photographs of what happened
that night.
18
00:00:43,144 --> 00:00:44,943
That blood belongs to one
of the two speedsters
19
00:00:44,945 --> 00:00:46,211
That was here that night.
20
00:00:46,213 --> 00:00:48,113
It's barry's...
As an adult.
21
00:00:48,115 --> 00:00:50,015
Mrs. Stein, have you seen
this person?
22
00:00:50,017 --> 00:00:52,351
- Yes.
- He's not even ronnie anymore.
23
00:00:52,353 --> 00:00:55,187
He's martin stein walking around
in ronnie's body.
24
00:00:55,189 --> 00:00:57,623
Any attempt we make
to separate the two of them
25
00:00:57,625 --> 00:01:00,259
Could be catastrophic
and nuclear.
26
00:01:18,244 --> 00:01:20,579
Barry?
27
00:01:20,581 --> 00:01:22,848
Barry, what happened out there?
28
00:01:22,850 --> 00:01:25,751
Are you guys okay?
29
00:01:25,753 --> 00:01:27,653
- Are you okay?
- I think so.
30
00:01:27,655 --> 00:01:30,389
I think so.
31
00:01:30,391 --> 00:01:32,257
Oh, god.
The nuclear explosion.
32
00:01:32,259 --> 00:01:35,661
There's no telling how much
radiation we were exposed to.
33
00:01:35,663 --> 00:01:37,429
Wait--wait, wait, wait, wait,
this can't be.
34
00:01:37,431 --> 00:01:38,897
The geiger counter in the suit--
35
00:01:38,899 --> 00:01:40,599
It's reading less than
one millirad.
36
00:01:40,601 --> 00:01:41,834
But that's normal.
37
00:01:41,836 --> 00:01:45,037
(wells)
there's no radiation.
38
00:01:45,039 --> 00:01:46,972
Let's go.
39
00:02:04,991 --> 00:02:06,391
(cisco)
did it work?
40
00:02:06,393 --> 00:02:07,593
Did you separate them?
41
00:02:07,595 --> 00:02:09,294
I don't know.
42
00:02:15,101 --> 00:02:16,969
Ronnie?
43
00:02:27,113 --> 00:02:29,181
Tell me your name.
44
00:02:29,183 --> 00:02:30,649
Ronnie raymond.
45
00:02:30,651 --> 00:02:32,918
Cait.
46
00:02:32,920 --> 00:02:35,320
It's me.
47
00:02:39,392 --> 00:02:41,627
Uh, pardon me.
48
00:02:41,629 --> 00:02:45,264
Obviously, I need
a change of clothes.
49
00:02:45,266 --> 00:02:48,901
Nice to see you in the flesh
again, professor stein.
50
00:02:50,904 --> 00:02:53,071
We're coming home.
51
00:02:54,741 --> 00:02:57,142
All of us.
52
00:03:03,249 --> 00:03:05,884
- Ronnie raymond.
- Cisco.
53
00:03:05,886 --> 00:03:09,354
Man.
Ohh.
54
00:03:09,356 --> 00:03:12,691
I missed you so much, man.
55
00:03:12,693 --> 00:03:13,992
I shouldn't have locked you
in there.
56
00:03:13,994 --> 00:03:16,461
Hey...Don't.
57
00:03:16,463 --> 00:03:17,996
Welcome back, mr. Raymond.
58
00:03:17,998 --> 00:03:19,331
Dr. Wells.
59
00:03:19,333 --> 00:03:20,866
Caitlin told me
what happened to you.
60
00:03:20,868 --> 00:03:22,568
I'm so sorry.
61
00:03:22,570 --> 00:03:24,336
I'm responsible for putting
myself in this chair.
62
00:03:24,338 --> 00:03:27,673
You are responsible for my
still being alive--thank you.
63
00:03:27,675 --> 00:03:30,142
You said you'd bring him back,
and you did.
64
00:03:30,144 --> 00:03:31,577
Thank you.
65
00:03:31,579 --> 00:03:32,578
You're welcome.
66
00:03:32,580 --> 00:03:34,146
Excuse me?
67
00:03:34,148 --> 00:03:37,683
Are we all planning
to sing kumbaya next?
68
00:03:37,685 --> 00:03:39,551
Professor stein,
I presume.
69
00:03:39,553 --> 00:03:41,220
Harrison wells.
70
00:03:41,222 --> 00:03:42,821
Do you have somewhere
I can freshen up
71
00:03:42,823 --> 00:03:44,623
And get a change
of clothes?
72
00:03:44,625 --> 00:03:46,225
Of course.
73
00:03:46,227 --> 00:03:48,694
Right this way, professor.
74
00:03:54,500 --> 00:03:55,634
(bates)
general, are you getting this?
75
00:03:55,636 --> 00:03:57,703
Roger that, sergeant.
76
00:03:59,572 --> 00:04:01,740
Sir, look at this.
77
00:04:01,742 --> 00:04:03,108
Two imprints of impact.
78
00:04:03,110 --> 00:04:05,811
Two imprints.
79
00:04:05,813 --> 00:04:07,779
(eiling)
two different people.
80
00:04:07,781 --> 00:04:11,783
It's firestorm.
He's separated.
81
00:04:11,785 --> 00:04:13,785
Your vitals appear
to be normal,
82
00:04:13,787 --> 00:04:16,622
Except you have
a slight fever of 100.6.
83
00:04:16,624 --> 00:04:18,257
Cait, I'm fine,
I promise.
84
00:04:18,259 --> 00:04:19,424
I know, but we just
need to be--
85
00:04:19,426 --> 00:04:21,093
Shh.
86
00:04:21,095 --> 00:04:23,128
Yep--just when I forgot
how awkward it was
87
00:04:23,130 --> 00:04:24,463
To walk in on you two.
88
00:04:24,465 --> 00:04:26,398
Well, you can get
used to it again.
89
00:04:26,400 --> 00:04:28,533
So I did a full medical
workup on the professor.
90
00:04:28,535 --> 00:04:32,070
It turns out that now that he
and ronnie are separated,
91
00:04:32,072 --> 00:04:33,438
They no longer possess
the ability
92
00:04:33,440 --> 00:04:35,107
To harness nuclear energy.
93
00:04:35,109 --> 00:04:37,743
Professor stein, you seem
to be running
94
00:04:37,745 --> 00:04:39,311
A little hot as well.
95
00:04:39,313 --> 00:04:41,079
Same as ronnie--100.6.
96
00:04:41,081 --> 00:04:43,282
Hardly a sweat, dr. Snow.
97
00:04:43,284 --> 00:04:46,251
And hopefully now the only thing
ronald and I have in common--
98
00:04:46,253 --> 00:04:48,120
- It's ronnie.
- Mm.
99
00:04:48,122 --> 00:04:49,354
Hey?
100
00:04:49,356 --> 00:04:51,189
You gonna miss being able
to fly?
101
00:04:51,191 --> 00:04:53,625
Yeah, maybe if I was the one
holding the controller.
102
00:04:53,627 --> 00:04:55,360
Meaning?
103
00:04:55,362 --> 00:04:57,729
Meaning, you weren't the most
conscientious body-mate.
104
00:04:57,731 --> 00:05:00,265
So you do not consider
keeping you alive
105
00:05:00,267 --> 00:05:01,333
To be conscientious?
106
00:05:01,335 --> 00:05:02,801
Alive?
107
00:05:02,803 --> 00:05:04,202
We were living under
a bridge, eating garbage.
108
00:05:04,204 --> 00:05:05,837
I did not determine
that it would be
109
00:05:05,839 --> 00:05:08,140
My mind that would dominate
our existence,
110
00:05:08,142 --> 00:05:10,876
But thank god it was.
111
00:05:10,878 --> 00:05:13,178
I could feel
your fear and panic,
112
00:05:13,180 --> 00:05:14,980
Emotions that likely
would have gotten us killed
113
00:05:14,982 --> 00:05:16,048
In that state.
114
00:05:16,050 --> 00:05:17,549
You kept me
buried down.
115
00:05:17,551 --> 00:05:19,518
You kept me from her.
116
00:05:19,520 --> 00:05:23,522
Which is likely why
she's still alive.
117
00:05:23,524 --> 00:05:24,856
Now I believe
you and I have spent
118
00:05:24,858 --> 00:05:25,857
Quite enough time together.
119
00:05:25,859 --> 00:05:27,125
Yeah.
120
00:05:27,127 --> 00:05:28,527
I would like to go home
to see my wife.
121
00:05:28,529 --> 00:05:30,595
- Mr. Allen will take you.
- Thank you.
122
00:05:33,433 --> 00:05:37,269
- I need some pizza.
- You got it.
123
00:05:42,141 --> 00:05:44,009
I can't believe it.
124
00:05:44,011 --> 00:05:45,110
Oh--wait.
125
00:05:45,112 --> 00:05:50,482
Uh...What should I say?
126
00:05:50,484 --> 00:05:53,051
I don't think you're gonna
have to say anything.
127
00:05:56,989 --> 00:05:58,290
Oh, clarissa.
128
00:05:58,292 --> 00:06:02,427
I'm so sorry I put you
through this.
129
00:06:12,038 --> 00:06:14,940
[mouthing]
thank you.
130
00:06:14,942 --> 00:06:18,009
Mister, uh...
Barry.
131
00:06:18,011 --> 00:06:19,444
Yeah?
132
00:06:19,446 --> 00:06:24,116
Barry, I--I know I can be
difficult, but thank you
133
00:06:24,118 --> 00:06:26,885
For bringing me home.
134
00:06:26,887 --> 00:06:29,221
I'll see you soon,
professor.
135
00:06:37,764 --> 00:06:39,398
Hey.
136
00:06:39,400 --> 00:06:40,565
I left you
three messages.
137
00:06:40,567 --> 00:06:42,000
Yeah, I know.
I'm sorry.
138
00:06:42,002 --> 00:06:44,102
About the lack of communication,
or that new hole
139
00:06:44,104 --> 00:06:45,370
Out in the badlands?
140
00:06:45,372 --> 00:06:48,039
Uh, we're all fine,
thanks.
141
00:06:48,041 --> 00:06:51,343
I wasn't calling
about the explosion.
142
00:06:51,345 --> 00:06:53,111
I have to show you something.
143
00:06:53,113 --> 00:06:55,113
What?
144
00:07:09,061 --> 00:07:11,930
It's smaller
than I remember.
145
00:07:11,932 --> 00:07:13,098
Yeah.
146
00:07:13,100 --> 00:07:15,600
It's because
you're bigger.
147
00:07:15,602 --> 00:07:17,068
Have you been in here?
148
00:07:17,070 --> 00:07:20,338
- I mean, recently.
- No.
149
00:07:20,340 --> 00:07:25,677
I haven't been in this house
since that night.
150
00:07:25,679 --> 00:07:31,416
Bar?
This mirror--you remember it?
151
00:07:31,418 --> 00:07:33,952
Yeah.
It belonged to my grandma.
152
00:07:33,954 --> 00:07:36,221
How is it still here?
153
00:07:36,223 --> 00:07:38,457
Just be glad it is.
154
00:07:38,459 --> 00:07:43,061
Look...I don't fully know
how cisco did it, but...
155
00:07:43,063 --> 00:07:47,866
Did what?
Joe, what are we doing here?
156
00:08:02,181 --> 00:08:06,151
Mom.
157
00:08:06,153 --> 00:08:08,820
You can definitely see
two very fast people
158
00:08:08,822 --> 00:08:10,155
Fighting around
your mother.
159
00:08:10,157 --> 00:08:14,025
Two speedsters.
160
00:08:14,027 --> 00:08:15,360
You see that?
161
00:08:15,362 --> 00:08:16,995
The blood?
162
00:08:16,997 --> 00:08:20,966
Cisco and I
had the dna tested.
163
00:08:20,968 --> 00:08:23,735
It's yours.
164
00:08:23,737 --> 00:08:25,237
No, it's not.
That's impossible.
165
00:08:25,239 --> 00:08:26,972
I wasn't even downstairs yet.
166
00:08:26,974 --> 00:08:30,141
No, barry.
Not that you.
167
00:08:30,143 --> 00:08:31,543
This you.
168
00:08:31,545 --> 00:08:34,012
Cisco had the samples
analyzed and the proteins
169
00:08:34,014 --> 00:08:39,718
In the blood were that
of an adult, not a child.
170
00:08:39,720 --> 00:08:41,186
But that means--
171
00:08:41,188 --> 00:08:42,621
The second speedster,
the one trying to stop
172
00:08:42,623 --> 00:08:43,622
The man in yellow--
173
00:08:43,624 --> 00:08:46,992
Is the flash.
174
00:08:46,994 --> 00:08:48,426
That's me.
175
00:08:56,369 --> 00:08:58,637
Time travel.
176
00:08:58,639 --> 00:09:00,338
If the last five months
have proven anything,
177
00:09:00,340 --> 00:09:02,307
It's that anything can exist,
178
00:09:02,309 --> 00:09:05,210
But to actually
travel through time?
179
00:09:05,212 --> 00:09:08,280
Well, the greatest minds
in human history
180
00:09:08,282 --> 00:09:10,782
Put their collective genius
towards solving that puzzle.
181
00:09:10,784 --> 00:09:13,251
So.
Is it possible?
182
00:09:13,253 --> 00:09:14,786
Yes, it's possible.
183
00:09:14,788 --> 00:09:17,422
But problematic.
184
00:09:17,424 --> 00:09:20,559
Assuming you could create
the conditions necessary
185
00:09:20,561 --> 00:09:22,427
To take that journey--well,
that journey would then be
186
00:09:22,429 --> 00:09:23,795
Fraught with
potential pitfalls.
187
00:09:23,797 --> 00:09:26,131
The novikov principle
of self-consistency,
188
00:09:26,133 --> 00:09:27,132
For example.
189
00:09:27,134 --> 00:09:28,700
Wait, the what, now?
190
00:09:28,702 --> 00:09:30,969
If you travel back in time
to change something,
191
00:09:30,971 --> 00:09:35,240
Then you end up being
the causal factor of that event.
192
00:09:35,242 --> 00:09:37,042
Like terminator.
193
00:09:37,044 --> 00:09:38,043
Ah.
194
00:09:38,045 --> 00:09:39,644
Or is time plastic?
195
00:09:39,646 --> 00:09:42,113
Is it mutable whereby
any changes to the continuum
196
00:09:42,115 --> 00:09:44,816
Could create
an alternate timeline.
197
00:09:44,818 --> 00:09:45,917
Back to the future.
198
00:09:45,919 --> 00:09:47,586
Oh--saw that one too.
199
00:09:47,588 --> 00:09:51,756
Doc brown.
Tremendous picture.
200
00:09:51,758 --> 00:09:54,693
Right.
So what's the answer?
201
00:09:54,695 --> 00:09:56,528
I might be a clever guy, joe,
but if you're asking me
202
00:09:56,530 --> 00:09:59,130
To give you a working theory on
how to travel through time,
203
00:09:59,132 --> 00:10:01,366
I'm afraid I
just can't do that.
204
00:10:01,368 --> 00:10:04,302
There is someone else
you can talk to about this.
205
00:10:11,310 --> 00:10:13,878
Danish?
206
00:10:13,880 --> 00:10:15,714
Why do you have a blueprint
of the s.T.A.R. Labs
207
00:10:15,716 --> 00:10:17,649
Particle accelerator?
208
00:10:17,651 --> 00:10:18,984
Do you actually know anything
about physics?
209
00:10:18,986 --> 00:10:21,353
Not a thing.
Might as well be in dothraki.
210
00:10:21,355 --> 00:10:24,556
So what more is there
with the s.T.A.R. Labs story?
211
00:10:24,558 --> 00:10:25,890
The only new piece
of information
212
00:10:25,892 --> 00:10:27,525
Is the fact that
harrison wells admitted
213
00:10:27,527 --> 00:10:29,427
That he was warned of
a potential disaster.
214
00:10:29,429 --> 00:10:33,698
Yeah.
Why do you think he did that?
215
00:10:33,700 --> 00:10:35,400
Because he's a good person?
216
00:10:35,402 --> 00:10:37,435
- Is he?
- Yes.
217
00:10:37,437 --> 00:10:39,304
He saved my friend's life.
218
00:10:39,306 --> 00:10:41,206
He was struck by lightning
that night and dr. Wells
219
00:10:41,208 --> 00:10:42,407
And his team kept him alive.
220
00:10:42,409 --> 00:10:43,908
So?
221
00:10:43,910 --> 00:10:45,543
Your friend wouldn't
have needed saving
222
00:10:45,545 --> 00:10:47,946
If wells hadn't zapped him
in the first place.
223
00:10:47,948 --> 00:10:49,981
It was an accident.
224
00:10:49,983 --> 00:10:52,050
What if it wasn't?
225
00:10:52,052 --> 00:10:53,418
So you think harrison wells
226
00:10:53,420 --> 00:10:55,720
Wanted the particle accelerator
to explode?
227
00:10:55,722 --> 00:10:57,389
Why would he do that?
228
00:10:57,391 --> 00:11:00,358
I don't know what goes on
inside that building.
229
00:11:00,360 --> 00:11:02,827
But I think you know
some people who do.
230
00:11:02,829 --> 00:11:04,162
So you think I would
investigate my friends
231
00:11:04,164 --> 00:11:05,864
Because you got me
a danish?
232
00:11:05,866 --> 00:11:09,501
I think that you'll do it
because you really want
233
00:11:09,503 --> 00:11:12,937
To know what goes on
inside that building.
234
00:11:16,976 --> 00:11:18,843
[doorbell rings]
235
00:11:20,479 --> 00:11:21,846
Harry?
236
00:11:21,848 --> 00:11:23,648
Mrs. Stein, I'm sorry
to bother you here,
237
00:11:23,650 --> 00:11:25,784
But is professor stein
here right now?
238
00:11:25,786 --> 00:11:27,218
Well, after a year apart,
239
00:11:27,220 --> 00:11:30,355
I'm not letting him
out of my sight.
240
00:11:30,357 --> 00:11:33,792
S.T.A.R. Labs did quite a few
tests on martin,
241
00:11:33,794 --> 00:11:36,695
Didn't they--and they said
he was fine?
242
00:11:36,697 --> 00:11:38,863
Yeah.
Why, is something wrong?
243
00:11:38,865 --> 00:11:41,533
He just seems a little
different, is all.
244
00:11:41,535 --> 00:11:43,334
Different how?
245
00:11:43,336 --> 00:11:46,938
He's been asking for pizza.
Martin despises pizza.
246
00:11:46,940 --> 00:11:49,674
Is that the delivery man?
Oh, mr. Allen.
247
00:11:49,676 --> 00:11:51,876
I suppose it's too much
to hope you moonlight
248
00:11:51,878 --> 00:11:56,614
As a pizza boy.
I am famished.
249
00:11:56,616 --> 00:12:01,419
Okay.
250
00:12:01,421 --> 00:12:05,924
Oh, bravo!
Please, come in.
251
00:12:05,926 --> 00:12:08,426
Mr. Allen.
252
00:12:08,428 --> 00:12:11,596
Oh, mmm.
What can I do for you?
253
00:12:11,598 --> 00:12:13,531
I--I needed to talk to you
about a paper
254
00:12:13,533 --> 00:12:15,100
That you wrote
25 years ago
255
00:12:15,102 --> 00:12:16,701
For the oxford
university press.
256
00:12:16,703 --> 00:12:18,369
I've written many papers
for that publication.
257
00:12:18,371 --> 00:12:20,371
Could you be more specific
about the subject matter?
258
00:12:20,373 --> 00:12:22,006
Time travel.
259
00:12:24,510 --> 00:12:26,578
These are just a few
of the random thoughts
260
00:12:26,580 --> 00:12:28,012
I've had on the subject.
261
00:12:28,014 --> 00:12:29,514
Few?
262
00:12:29,516 --> 00:12:33,251
See, I believe
that space-time
263
00:12:33,253 --> 00:12:35,320
Is a free-flowing highway
264
00:12:35,322 --> 00:12:37,756
That intersects
the physical world.
265
00:12:37,758 --> 00:12:42,026
We live in--in the moments
between the on and off ramps.
266
00:12:42,028 --> 00:12:44,229
Theoretically,
to travel through time,
267
00:12:44,231 --> 00:12:47,232
One merely needs to find
a way onto the highway.
268
00:12:47,234 --> 00:12:50,268
Okay, so--so you're saying
that this is actually possible
269
00:12:50,270 --> 00:12:52,237
To--to travel
into the future?
270
00:12:52,239 --> 00:12:53,905
Undoubtedly.
271
00:12:53,907 --> 00:12:55,373
What about the past?
272
00:12:55,375 --> 00:12:56,574
Yes.
273
00:12:56,576 --> 00:12:59,077
My own personal choice
would be
274
00:12:59,079 --> 00:13:01,479
The chicago world's fair,
1893.
275
00:13:01,481 --> 00:13:03,915
I--I think nicola tesla
and I would have
276
00:13:03,917 --> 00:13:05,150
Some wonderful arguments.
277
00:13:05,152 --> 00:13:06,851
What about you?
278
00:13:06,853 --> 00:13:11,923
Would you be interested
in taking a trip into history?
279
00:13:11,925 --> 00:13:17,262
I think that I already have.
280
00:13:17,264 --> 00:13:19,831
Professor, um...
281
00:13:19,833 --> 00:13:22,333
15 years ago,
my mom was murdered
282
00:13:22,335 --> 00:13:27,572
And we recently discovered
some evidence that...
283
00:13:27,574 --> 00:13:30,008
I was there that night,
and not just as a kid,
284
00:13:30,010 --> 00:13:33,845
But as an adult.
285
00:13:33,847 --> 00:13:39,617
That must be a side effect
of your incredible speed.
286
00:13:39,619 --> 00:13:45,290
In some...Future date,
you actually move so fast
287
00:13:45,292 --> 00:13:48,226
That the resulting
kinetic energy buildup
288
00:13:48,228 --> 00:13:52,797
Smashes a hole in
the space-time continuum!
289
00:13:56,902 --> 00:14:02,640
You seem disappointed
by the prospect.
290
00:14:02,642 --> 00:14:06,477
I mean, if I do
somehow make it back there
291
00:14:06,479 --> 00:14:12,417
To that night, then...
It means that I didn't save her.
292
00:14:12,419 --> 00:14:15,119
My destiny is to fail.
293
00:14:20,292 --> 00:14:22,493
And the boomerang goes flying
through the cortex,
294
00:14:22,495 --> 00:14:24,729
Smashing everything
and cisco's all,
295
00:14:24,731 --> 00:14:28,132
"my bad.
This one's on me."
296
00:14:28,134 --> 00:14:29,801
Sounds like you had
some crazy times.
297
00:14:29,803 --> 00:14:31,836
Yeah, we have.
298
00:14:31,838 --> 00:14:33,805
Are you ready for life
to get back to normal?
299
00:14:33,807 --> 00:14:35,373
What do you mean?
300
00:14:35,375 --> 00:14:38,243
I was thinking
we could leave town.
301
00:14:38,245 --> 00:14:41,346
Start fresh somewhere.
302
00:14:41,348 --> 00:14:44,515
Our lives are here.
My job is here.
303
00:14:44,517 --> 00:14:47,752
Yeah, hunting meta-humans.
304
00:14:47,754 --> 00:14:49,621
There's more to it
than that.
305
00:14:49,623 --> 00:14:51,456
And it's dangerous.
306
00:14:51,458 --> 00:14:53,691
It can be.
307
00:14:53,693 --> 00:14:59,163
Look, I stayed at s.T.A.R. Labs
because I believed in dr. Wells.
308
00:14:59,165 --> 00:15:04,535
But ever since barry became
the flash and we've been working
309
00:15:04,537 --> 00:15:07,105
To keep this city safe,
310
00:15:07,107 --> 00:15:10,441
I found a new way
to help people.
311
00:15:10,443 --> 00:15:13,144
Look, cait, I'm not
mad at anyone.
312
00:15:13,146 --> 00:15:16,414
Okay, I know the accelerator
explosion was an accident.
313
00:15:16,416 --> 00:15:19,250
But that building
took a year of our lives.
314
00:15:19,252 --> 00:15:22,587
I don't want it
to take anymore.
315
00:15:22,589 --> 00:15:25,757
Do you guys need anything else?
We're about to close up.
316
00:15:25,759 --> 00:15:31,262
I'm good.
Babe?
317
00:15:31,264 --> 00:15:32,697
Ronnie, get down.
318
00:15:36,101 --> 00:15:37,368
- Get out of here.
- No, not without you.
319
00:15:37,370 --> 00:15:39,337
I'm right behind you--go!
320
00:15:43,208 --> 00:15:45,209
- Professor?
- Martin?
321
00:15:45,211 --> 00:15:46,611
What's wrong?
322
00:15:46,613 --> 00:15:49,881
I don't know, I...
I feel terrified.
323
00:15:49,883 --> 00:15:51,883
My--my heart is racing.
324
00:15:59,625 --> 00:16:03,528
(man)
hands in the air!
325
00:16:03,530 --> 00:16:06,264
I think--I think
ronald is in trouble.
326
00:16:06,266 --> 00:16:08,166
How could you know that?
327
00:16:08,168 --> 00:16:10,034
Jitters.
He needs help.
328
00:16:10,036 --> 00:16:11,336
Go!
329
00:16:15,808 --> 00:16:17,709
Ronald raymond.
330
00:16:17,711 --> 00:16:20,011
Burning man himself.
331
00:16:20,013 --> 00:16:21,546
Half of him, anyway.
332
00:16:21,548 --> 00:16:22,981
Who are you?
333
00:16:22,983 --> 00:16:25,783
General wade eiling,
United States army.
334
00:16:25,785 --> 00:16:27,352
What do you want?
335
00:16:27,354 --> 00:16:29,887
Firestorm.
336
00:16:47,339 --> 00:16:48,339
[screams in pain]
337
00:16:48,341 --> 00:16:50,274
Stings, doesn't it?
338
00:16:50,276 --> 00:16:52,477
Had that one developed
especially for you.
339
00:16:52,479 --> 00:16:55,279
Micro fragments
attracted to kinetic energy.
340
00:16:55,281 --> 00:16:56,981
Firestorm was
tonight's main objective,
341
00:16:56,983 --> 00:16:59,784
But getting you--
that's just gravy.
342
00:17:05,257 --> 00:17:06,824
Get in!
343
00:17:12,831 --> 00:17:14,599
Gentlemen, we are at war.
344
00:17:22,508 --> 00:17:23,708
You need to hurry,
barry's wounds
345
00:17:23,710 --> 00:17:24,709
Are starting to heal
with the fragments
346
00:17:24,711 --> 00:17:26,411
Still under his skin.
347
00:17:26,413 --> 00:17:28,713
This is just like that time
I stepped on a sea urchin.
348
00:17:28,715 --> 00:17:30,048
Only much worse.
349
00:17:30,050 --> 00:17:31,883
Just don't pee on me.
350
00:17:31,885 --> 00:17:34,452
Uh, you know that's
a myth, right?
351
00:17:34,454 --> 00:17:38,489
[yells]
352
00:17:38,491 --> 00:17:40,224
I'm so stupid.
353
00:17:40,226 --> 00:17:42,760
Jason rush, the grad student
who was helping professor stein
354
00:17:42,762 --> 00:17:45,163
With his firestorm research,
he said that the army
355
00:17:45,165 --> 00:17:47,899
Took all of professor stein's
material when he disappeared.
356
00:17:47,901 --> 00:17:49,534
I should have known
it was general eiling.
357
00:17:49,536 --> 00:17:50,935
Not your fault.
358
00:17:50,937 --> 00:17:52,537
He still thinks you hold
the keys to the ultimate
359
00:17:52,539 --> 00:17:54,539
Human weapon--both of you.
360
00:17:54,541 --> 00:17:57,008
Okay, let's just finish this.
I gotta get to stein's house.
361
00:17:57,010 --> 00:17:58,109
Eiling's gonna be after him too.
362
00:17:58,111 --> 00:17:59,577
Stein's fine.
363
00:17:59,579 --> 00:18:02,346
- How do you know?
- He's right there.
364
00:18:02,348 --> 00:18:05,683
I don't think mr. Raymond
and I are as distinctive
365
00:18:05,685 --> 00:18:08,419
As we had hoped.
366
00:18:08,421 --> 00:18:10,788
I'm still inside ronald.
367
00:18:10,790 --> 00:18:13,091
There has to be a better way
to phrase that.
368
00:18:13,093 --> 00:18:15,827
Beta, alpha, theta, delta--
all your brain waves
369
00:18:15,829 --> 00:18:17,562
Are perfectly in sync.
370
00:18:17,564 --> 00:18:20,465
The chances of that happening
are next to impossible.
371
00:18:20,467 --> 00:18:22,834
Impossible's just another
Tuesday for us, remember?
372
00:18:22,836 --> 00:18:25,770
Yeah, but this is like
some twilight zone level stuff,
373
00:18:25,772 --> 00:18:27,438
And I say that knowing
full well that we have
374
00:18:27,440 --> 00:18:28,639
A guy locked up
in our basement
375
00:18:28,641 --> 00:18:30,141
Who can turn himself
into poison gas.
376
00:18:30,143 --> 00:18:31,442
Wait, really?
377
00:18:31,444 --> 00:18:33,010
Dude, that was, like,
week three.
378
00:18:33,012 --> 00:18:35,480
Look, if this eiling is as
dangerous as you say,
379
00:18:35,482 --> 00:18:37,115
Then I need to warn clarissa.
380
00:18:37,117 --> 00:18:39,817
I promise, I can get clarissa
out of the city in time,
381
00:18:39,819 --> 00:18:41,919
But we need you
to stay here.
382
00:18:41,921 --> 00:18:44,789
Professor, I need you
to trust us.
383
00:18:44,791 --> 00:18:46,691
Very well.
384
00:18:51,897 --> 00:18:54,966
Hey.
Are you okay?
385
00:18:54,968 --> 00:18:56,801
Yeah.
386
00:18:56,803 --> 00:19:00,605
Yeah, it's just not
the s.T.A.R. Labs I knew.
387
00:19:00,607 --> 00:19:04,008
Ronnie, this isn't
the world that you knew.
388
00:19:04,010 --> 00:19:05,776
Tell me about it.
389
00:19:08,514 --> 00:19:10,081
All right, here we are.
390
00:19:10,083 --> 00:19:11,649
Uh, all right.
391
00:19:11,651 --> 00:19:14,185
You guys can stay down
in iris' old room.
392
00:19:14,187 --> 00:19:17,655
- It's kind of small, but--
- hey.
393
00:19:17,657 --> 00:19:18,956
- We have guests.
- Yeah, we do.
394
00:19:18,958 --> 00:19:20,358
I hope that's okay.
395
00:19:20,360 --> 00:19:22,960
- Mi casa.
- This is ronnie.
396
00:19:22,962 --> 00:19:25,396
Nice to meet you.
397
00:19:25,398 --> 00:19:28,366
- Ronnie, the...
- Dead fiance.
398
00:19:28,368 --> 00:19:30,535
Right.
399
00:19:30,537 --> 00:19:32,370
- Beer?
- Thanks.
400
00:19:32,372 --> 00:19:35,039
Dad?
Barry?
401
00:19:35,041 --> 00:19:37,575
- Iris, hi.
- Hi.
402
00:19:37,577 --> 00:19:38,576
What are you doing here?
403
00:19:38,578 --> 00:19:40,378
Uh, it's Tuesday.
404
00:19:40,380 --> 00:19:42,580
I was gonna make us dinner,
remember?
405
00:19:42,582 --> 00:19:43,748
- Yep.
- Yeah.
406
00:19:43,750 --> 00:19:45,049
Here, I'll help.
Got it.
407
00:19:45,051 --> 00:19:47,084
I knew you'd forget.
408
00:19:47,086 --> 00:19:48,819
Well, there's plenty
for everyone.
409
00:19:48,821 --> 00:19:51,189
Caitlin, what brings you by?
410
00:19:51,191 --> 00:19:53,157
There's a gas leak
in my apartment,
411
00:19:53,159 --> 00:19:55,726
So barry said that
we could stay here.
412
00:19:55,728 --> 00:19:59,897
Oh, that's sweet of him.
And, uh, who's this?
413
00:19:59,899 --> 00:20:04,001
- This is, uh...
- Her cousin.
414
00:20:04,003 --> 00:20:08,873
- Sam.
- Visiting from coast city.
415
00:20:08,875 --> 00:20:11,976
You look really familiar, sam.
416
00:20:11,978 --> 00:20:14,812
Yeah, I--I have...
One of those faces.
417
00:20:14,814 --> 00:20:16,547
So what's for dinner?
418
00:20:22,821 --> 00:20:24,889
- Harrison.
- Wade.
419
00:20:24,891 --> 00:20:28,626
I had a feeling
you would be wheeling by.
420
00:20:28,628 --> 00:20:30,728
Tell me.
421
00:20:30,730 --> 00:20:34,198
They still pulling needles
out of barry allen's hide?
422
00:20:37,469 --> 00:20:39,203
I guess your sweet little
flash didn't want
423
00:20:39,205 --> 00:20:45,176
Sergeant sans soucie to die
looking into a mask.
424
00:20:45,178 --> 00:20:47,378
I'm sorry.
I didn't see you.
425
00:20:54,019 --> 00:20:57,021
I don't know how firestorm
works.
426
00:20:57,023 --> 00:21:01,692
Well, you may not know
the how, but you know the who.
427
00:21:01,694 --> 00:21:04,195
Both of them.
428
00:21:04,197 --> 00:21:08,299
Thanks to you, it's the dawn
of a new age, harrison.
429
00:21:08,301 --> 00:21:10,801
Cold war, the war on terror.
430
00:21:10,803 --> 00:21:12,603
We'll seem like cave men
fighting with sticks
431
00:21:12,605 --> 00:21:17,575
Once those two freaks
bind together.
432
00:21:17,577 --> 00:21:18,976
Well, you know where to find me
433
00:21:18,978 --> 00:21:22,113
When you've come
to the right decision.
434
00:21:22,115 --> 00:21:24,148
And I know you will.
435
00:21:24,150 --> 00:21:27,351
After all, you're
the smartest guy I know.
436
00:21:40,432 --> 00:21:43,734
Bar?
437
00:21:43,736 --> 00:21:46,304
Should I have not shown you?
438
00:21:48,640 --> 00:21:50,908
No, I had to know.
439
00:21:50,910 --> 00:21:55,146
We have been through so much.
You have--all your life.
440
00:21:57,816 --> 00:22:01,852
And you've been so strong.
441
00:22:01,854 --> 00:22:06,324
But I am still your guardian,
442
00:22:06,326 --> 00:22:09,093
And it's my job to guard you,
443
00:22:09,095 --> 00:22:12,730
Not just physically,
but from heartache.
444
00:22:14,633 --> 00:22:17,034
I can't help but feeling
like I just handed you
445
00:22:17,036 --> 00:22:20,805
A brand new burden.
446
00:22:20,807 --> 00:22:25,710
Yeah.
But it's our burden, right?
447
00:22:25,712 --> 00:22:30,781
Yeah.
Yeah.
448
00:22:30,783 --> 00:22:32,116
Hey, can I ask you something?
449
00:22:32,118 --> 00:22:33,851
Mm hmm.
450
00:22:33,853 --> 00:22:37,088
How did you know that the blood
in the house belonged to me?
451
00:22:37,090 --> 00:22:41,125
You would have had to have
tested it specifically.
452
00:22:41,127 --> 00:22:45,696
Cisco tested it against
everyone who worked
453
00:22:45,698 --> 00:22:48,866
At s.T.A.R. Labs.
454
00:22:48,868 --> 00:22:54,305
You wanted to know
if it belonged to wells?
455
00:22:54,307 --> 00:22:57,875
Joe.
456
00:22:57,877 --> 00:23:03,013
Dr. Wells had nothing to do
with my mom's murder.
457
00:23:04,516 --> 00:23:07,218
You believe that now?
458
00:23:07,220 --> 00:23:09,453
Yeah.
459
00:23:09,455 --> 00:23:11,122
Yeah, yeah--I do.
460
00:23:21,266 --> 00:23:23,768
Cheers.
461
00:23:23,770 --> 00:23:27,405
Cheers.
462
00:23:27,407 --> 00:23:30,174
Delicious.
463
00:23:30,176 --> 00:23:32,910
This is quite an impressive
facility.
464
00:23:32,912 --> 00:23:35,713
Well, it was.
465
00:23:35,715 --> 00:23:39,617
Now it's just a shell,
I'm afraid.
466
00:23:39,619 --> 00:23:42,953
Must have been devastating,
seeing your life's work
467
00:23:42,955 --> 00:23:46,424
Fall to pieces
before your eyes.
468
00:23:46,426 --> 00:23:50,694
It was and yet,
it was the exact same moment
469
00:23:50,696 --> 00:23:53,364
Your life's work came
to fruition.
470
00:23:53,366 --> 00:23:56,100
My life's work?
471
00:23:56,102 --> 00:24:01,505
If living the last 14 months
as a conjoined meta-human
472
00:24:01,507 --> 00:24:05,743
Has taught me anything,
it's that my life's work
473
00:24:05,745 --> 00:24:10,014
Should have been being the best
husband I could to my wife.
474
00:24:13,685 --> 00:24:17,888
Are you all right, martin?
475
00:24:17,890 --> 00:24:20,658
I apologize, it's just...
476
00:24:20,660 --> 00:24:22,726
I feel a little light-headed.
477
00:24:23,895 --> 00:24:26,330
[glass shattering]
478
00:24:26,332 --> 00:24:28,265
Are you okay?
479
00:24:28,267 --> 00:24:30,835
Uh...Yeah.
480
00:24:30,837 --> 00:24:32,303
Yeah, I'm--I'm fine.
481
00:24:32,305 --> 00:24:35,239
Just got a little dizzy
for a second.
482
00:24:41,947 --> 00:24:44,682
You want the secret
to firestorm.
483
00:24:44,684 --> 00:24:46,917
He has it.
484
00:24:46,919 --> 00:24:50,020
See, harrison?
We do work well together.
485
00:25:04,336 --> 00:25:05,870
Oh, hey--hey.
486
00:25:05,872 --> 00:25:06,904
You said you knew some of
the leftover scientists
487
00:25:06,906 --> 00:25:08,305
At the s.T.A.R. Lab.
488
00:25:08,307 --> 00:25:10,374
What about a caitlin snow, m.D.
You know her?
489
00:25:10,376 --> 00:25:11,742
Yeah, I know her, why?
490
00:25:11,744 --> 00:25:13,377
There was an incident
at a local coffee shop.
491
00:25:13,379 --> 00:25:15,546
She was there.
492
00:25:15,548 --> 00:25:18,349
That's jitters.
I used to work there.
493
00:25:18,351 --> 00:25:21,185
Is there anything
you can't do?
494
00:25:21,187 --> 00:25:22,319
Gimme this.
495
00:25:22,321 --> 00:25:23,821
Witnesses swear
they saw soldiers
496
00:25:23,823 --> 00:25:25,389
Shooting the place up,
so I contacted the army's
497
00:25:25,391 --> 00:25:27,625
Media relations division
and asked,
498
00:25:27,627 --> 00:25:29,293
"are soldiers permitted
to operate like that
499
00:25:29,295 --> 00:25:30,394
On u.S. Soil?"
500
00:25:30,396 --> 00:25:31,629
You know what they told me?
501
00:25:31,631 --> 00:25:33,330
Hooah.
502
00:25:33,332 --> 00:25:35,032
That's weird, caitlin didn't
mention anything
503
00:25:35,034 --> 00:25:36,567
The last time I saw her.
504
00:25:36,569 --> 00:25:37,668
Really?
505
00:25:37,670 --> 00:25:40,004
When and where was that?
506
00:25:40,006 --> 00:25:44,742
Yeah, I mean, I'm sure there's
an explanation for all of this.
507
00:26:05,196 --> 00:26:06,463
He didn't hurt you?
508
00:26:06,465 --> 00:26:09,066
Barry, I told you--
only my pride is hurt.
509
00:26:09,068 --> 00:26:10,367
Unfortunately, I'm not
in the position to take on
510
00:26:10,369 --> 00:26:11,802
Armed soldiers.
511
00:26:11,804 --> 00:26:13,404
Where do you think
eiling took professor stein?
512
00:26:13,406 --> 00:26:15,573
I imagine some off-the-books
military research facility.
513
00:26:15,575 --> 00:26:17,141
We have to get him back.
514
00:26:17,143 --> 00:26:19,977
Easy--eiling has already
demonstrated he has the weaponry
515
00:26:19,979 --> 00:26:22,146
To disable the flash,
or worse.
516
00:26:22,148 --> 00:26:24,982
Well, we can't let him
turn stein into a weapon.
517
00:26:24,984 --> 00:26:27,518
How do we find him?
518
00:26:34,392 --> 00:26:35,459
What?
519
00:26:37,095 --> 00:26:38,862
No abnormal brain activity.
520
00:26:38,864 --> 00:26:40,197
All vitals steady.
521
00:26:40,199 --> 00:26:41,532
You really think ronnie
can somehow feel
522
00:26:41,534 --> 00:26:42,967
Where they're keeping stein?
523
00:26:42,969 --> 00:26:44,635
Ronnie got dizzy when
the soldiers grabbed stein,
524
00:26:44,637 --> 00:26:47,137
And stein developed
ronnie's obsession with pizza.
525
00:26:47,139 --> 00:26:49,273
I don't feel anything
right now.
526
00:26:49,275 --> 00:26:51,241
Just keep trying.
527
00:26:51,243 --> 00:26:52,242
Whatever this is,
it doesn't have
528
00:26:52,244 --> 00:26:54,211
An on and off switch.
529
00:26:54,213 --> 00:26:57,715
It's possible it's just some
kind of residual connection.
530
00:26:57,717 --> 00:27:00,451
A temporary link
to your time together.
531
00:27:00,453 --> 00:27:03,787
Wait.
I feel something.
532
00:27:07,258 --> 00:27:09,593
I'm--I'm cold.
533
00:27:09,595 --> 00:27:11,328
It's freezing in here!
534
00:27:11,330 --> 00:27:15,199
My apologies.
It should warm up pretty quick.
535
00:27:21,139 --> 00:27:23,040
I know what you want.
536
00:27:23,042 --> 00:27:28,345
But my research was never
intended to be used as a weapon.
537
00:27:28,347 --> 00:27:30,714
I joined the military
when I was 20 years old,
538
00:27:30,716 --> 00:27:32,182
Professor.
539
00:27:32,184 --> 00:27:34,318
My father had me convinced
that our greatest threat
540
00:27:34,320 --> 00:27:35,386
Was the soviets.
541
00:27:35,388 --> 00:27:37,821
Our greatest fear--nuclear war.
542
00:27:37,823 --> 00:27:40,658
Then came terrorism
543
00:27:40,660 --> 00:27:43,160
And ebola.
544
00:27:43,162 --> 00:27:45,829
And now, it's the age
of firestorm.
545
00:27:45,831 --> 00:27:48,198
Soldiers enhanced
by your project, professor.
546
00:27:48,200 --> 00:27:49,867
Soldiers who can generate
energy blasts
547
00:27:49,869 --> 00:27:51,635
With their bare hands.
548
00:27:51,637 --> 00:27:53,871
Soldiers who can fly.
549
00:27:53,873 --> 00:27:58,042
I would gladly die
before I see my life's work
550
00:27:58,044 --> 00:28:00,044
Perverted in this way.
551
00:28:00,046 --> 00:28:03,881
Good.
Because you will die, professor.
552
00:28:03,883 --> 00:28:09,420
How soon I let that happen,
though, is entirely up to you.
553
00:28:09,422 --> 00:28:13,657
What's going on?
554
00:28:13,659 --> 00:28:16,527
Last time I did this
was to a gorilla.
555
00:28:16,529 --> 00:28:19,730
[screams]
556
00:28:21,199 --> 00:28:22,599
[screams]
557
00:28:22,601 --> 00:28:24,268
You're okay, man,
we got you.
558
00:28:24,270 --> 00:28:26,003
What's happening to him?
559
00:28:26,005 --> 00:28:27,705
Nothing's happening to him.
560
00:28:27,707 --> 00:28:31,075
It's happening to stein,
and ronnie is feeling his pain.
561
00:28:31,077 --> 00:28:32,443
I was wrong.
562
00:28:32,445 --> 00:28:33,444
The connection's
not temporary.
563
00:28:33,446 --> 00:28:37,114
It's only getting stronger.
564
00:28:37,116 --> 00:28:39,883
Just try and hold on.
565
00:28:39,885 --> 00:28:42,186
Water.
Water.
566
00:28:51,262 --> 00:28:55,399
My, my, my, my, my, my.
567
00:28:55,401 --> 00:28:59,937
You show remarkable grit
for a teacher.
568
00:28:59,939 --> 00:29:01,739
I am impressed.
569
00:29:01,741 --> 00:29:04,641
Why don't we let you
catch your breath?
570
00:29:04,643 --> 00:29:07,611
Think about how much more
of this you want to endure.
571
00:29:07,613 --> 00:29:09,046
Hmm?
572
00:29:16,955 --> 00:29:17,955
Ronnie, no!
573
00:29:17,957 --> 00:29:18,922
Wait, cait, wait.
574
00:29:18,924 --> 00:29:19,990
He's cutting himself.
575
00:29:19,992 --> 00:29:22,726
I know.
Let him.
576
00:29:38,610 --> 00:29:40,477
Ronald.
577
00:29:48,253 --> 00:29:50,387
[taps]
578
00:29:51,623 --> 00:29:52,956
Anything?
579
00:29:52,958 --> 00:29:56,593
Nothing.
Nothing, just...Just cold.
580
00:29:56,595 --> 00:30:01,165
Like a metal surface.
Pressure on and on and off.
581
00:30:03,234 --> 00:30:06,270
Tap, tap.
Tap.
582
00:30:06,272 --> 00:30:08,972
Tap.
Tap.
583
00:30:08,974 --> 00:30:10,073
Tap, tap, tap.
584
00:30:10,075 --> 00:30:11,074
Morse code.
585
00:30:11,076 --> 00:30:12,643
I got this.
586
00:30:12,645 --> 00:30:15,279
Same thing again.
Tap, tap.
587
00:30:15,281 --> 00:30:21,185
Tap.
588
00:30:21,187 --> 00:30:22,753
Tap, tap, tap.
589
00:30:22,755 --> 00:30:25,255
- 27.
- What does it mean?
590
00:30:25,257 --> 00:30:29,827
Army bases--they sometimes
go by numbers, like area 51.
591
00:30:29,829 --> 00:30:31,962
Facility 27,
about 300 miles away.
592
00:30:31,964 --> 00:30:33,630
It was shut down in 1961.
593
00:30:33,632 --> 00:30:35,332
Well, that's where
they're keeping stein.
594
00:30:35,334 --> 00:30:36,934
Bet you that's where
they're keeping aliens too.
595
00:30:36,936 --> 00:30:38,135
- I'm coming with you.
- No, you're not.
596
00:30:38,137 --> 00:30:39,503
You can't.
597
00:30:39,505 --> 00:30:41,071
I'm connected to stein.
I have to go.
598
00:30:41,073 --> 00:30:42,940
But did you ever stop
to think why your connection
599
00:30:42,942 --> 00:30:44,775
To him is growing stronger
by the minute?
600
00:30:44,777 --> 00:30:46,577
Maybe you're being drawn
back together.
601
00:30:46,579 --> 00:30:49,646
Maybe your proximity will cause
you to re-merge into one.
602
00:30:49,648 --> 00:30:54,017
And what happens to me
if he gets killed?
603
00:30:54,019 --> 00:30:56,353
Cait, barry was right.
604
00:30:56,355 --> 00:30:58,255
The world is different now.
605
00:30:58,257 --> 00:31:00,490
Look, I--I thought
we could get away,
606
00:31:00,492 --> 00:31:03,393
Start a new life,
a normal life, together.
607
00:31:03,395 --> 00:31:05,696
But there is no
normal life for us.
608
00:31:05,698 --> 00:31:08,966
You will always risk your life
to try and help people,
609
00:31:08,968 --> 00:31:11,134
And I will always be
the guy that runs
610
00:31:11,136 --> 00:31:15,739
Into that pipeline
for you.
611
00:31:15,741 --> 00:31:17,040
The quantum splicer.
612
00:31:17,042 --> 00:31:18,876
It was used to separate
you once.
613
00:31:18,878 --> 00:31:21,812
Maybe it could be of use
to keep you you.
614
00:31:21,814 --> 00:31:23,580
Thanks.
615
00:31:23,582 --> 00:31:25,649
- Okay, let's go.
- Wait.
616
00:31:29,687 --> 00:31:33,891
Come back.
All three of you.
617
00:31:35,660 --> 00:31:36,960
Let's go.
618
00:31:51,743 --> 00:31:53,377
Oh.
619
00:31:53,379 --> 00:31:55,245
This place definitely
doesn't look too shady.
620
00:31:55,247 --> 00:31:57,214
Stein's inside.
621
00:31:57,216 --> 00:31:58,682
I can feel our connection
growing stronger,
622
00:31:58,684 --> 00:32:00,317
Like he's pulling me.
623
00:32:00,319 --> 00:32:02,152
It's as I feared--
the firestorm matrix
624
00:32:02,154 --> 00:32:04,454
Is building toward
a proximity reemergence.
625
00:32:04,456 --> 00:32:07,457
Like all matter,
it yearns to be whole.
626
00:32:11,462 --> 00:32:13,864
If you do merge...
627
00:32:13,866 --> 00:32:17,467
We might not be able
to separate you again.
628
00:32:17,469 --> 00:32:19,269
We've been able to isolate
the firestorm matrix
629
00:32:19,271 --> 00:32:21,138
Inside the subject's
cellular structure.
630
00:32:21,140 --> 00:32:22,873
Excellent.
631
00:32:22,875 --> 00:32:24,574
Professor stein,
632
00:32:24,576 --> 00:32:27,945
I'm afraid you have
made a terrible assumption...
633
00:32:27,947 --> 00:32:31,481
That I need you alive.
634
00:32:31,483 --> 00:32:33,984
Eiling has a gun
to stein's head.
635
00:32:33,986 --> 00:32:35,452
He's about to pull
the trigger.
636
00:32:40,892 --> 00:32:41,959
He's here.
637
00:32:43,895 --> 00:32:45,429
Ho!
638
00:32:45,431 --> 00:32:47,397
Whoa--I never thought
I'd be happy to see you.
639
00:32:47,399 --> 00:32:49,666
- Yeah, likewise.
- Let's get out of here.
640
00:32:59,544 --> 00:33:04,281
[screams]
641
00:33:04,283 --> 00:33:05,482
Run!
642
00:33:05,484 --> 00:33:07,184
Okay--come on,
come on.
643
00:33:11,489 --> 00:33:14,591
Barry, I'm picking up some
serious ph numbers on your suit.
644
00:33:14,593 --> 00:33:16,259
They hit me with some kind
of chemical.
645
00:33:16,261 --> 00:33:17,627
(cisco)
it's a weaponized phosphorous.
646
00:33:17,629 --> 00:33:19,830
Water or foam
won't extinguish it.
647
00:33:19,832 --> 00:33:24,001
But you can't burn in a vacuum,
so you need to create one.
648
00:33:24,003 --> 00:33:26,236
Run, barry.
Run!
649
00:33:41,352 --> 00:33:43,020
- We need to merge again.
- Ronnie, no!
650
00:33:43,022 --> 00:33:44,287
Cait, we're dead if we don't.
651
00:33:44,289 --> 00:33:45,822
Listen to me.
652
00:33:45,824 --> 00:33:47,624
The last time you two combined,
you both fought it.
653
00:33:47,626 --> 00:33:49,826
This time, don't.
654
00:33:49,828 --> 00:33:52,596
Accept the change,
accept the balance.
655
00:33:52,598 --> 00:33:54,431
Accept each other.
656
00:33:54,433 --> 00:33:57,200
Once more unto the breach,
dear friend.
657
00:34:01,572 --> 00:34:07,611
Cait...Whatever happens, just
remember I'll always love you.
658
00:34:22,527 --> 00:34:23,527
(stein)
can you hear me, ronald?
659
00:34:23,529 --> 00:34:24,594
Professor?
660
00:34:24,596 --> 00:34:25,862
(stein)
it appears we merged
661
00:34:25,864 --> 00:34:27,364
Properly on this attempt.
662
00:34:27,366 --> 00:34:29,499
Wells was right about balance
and accepting.
663
00:34:29,501 --> 00:34:30,634
Behind you!
664
00:34:35,673 --> 00:34:37,107
(stein)
ronald, there's more of them.
665
00:34:52,423 --> 00:34:55,492
Eiling,
this ends now.
666
00:34:55,494 --> 00:34:57,394
Yes, it does...
667
00:34:57,396 --> 00:34:58,728
For both of you.
668
00:35:03,000 --> 00:35:04,734
An ion grenade.
669
00:35:04,736 --> 00:35:06,770
Just bombarded your cellular
structure with enough ions
670
00:35:06,772 --> 00:35:09,473
To destabilize your matrix.
671
00:35:09,475 --> 00:35:14,911
Mr. Raymond, professor stein,
you're both fine americans.
672
00:35:14,913 --> 00:35:17,514
Your country thanks you
for your sacrifice.
673
00:35:22,587 --> 00:35:24,754
That was a lot of running.
674
00:35:34,932 --> 00:35:38,135
Ronnie?
675
00:35:38,137 --> 00:35:40,670
- Home?
- Yeah.
676
00:35:57,955 --> 00:36:00,423
I think it looks worse
than it is.
677
00:36:05,363 --> 00:36:07,197
Ronnie or stein?
678
00:36:07,199 --> 00:36:08,632
It's me, cait.
679
00:36:08,634 --> 00:36:10,300
(stein)
[clearing throat]
excuse me.
680
00:36:10,302 --> 00:36:12,402
It's both of us.
Somehow.
681
00:36:12,404 --> 00:36:14,037
(stein)
she's quite lovely.
682
00:36:14,039 --> 00:36:16,406
Acceptance is
a powerful thing.
683
00:36:16,408 --> 00:36:18,008
Powerful enough to reverse it?
684
00:36:18,010 --> 00:36:20,210
(stein)
I'm game if you are,
mr. Raymond.
685
00:36:20,212 --> 00:36:22,078
We could try.
686
00:36:46,003 --> 00:36:49,773
I think we're getting
the hang of this quite nicely.
687
00:37:03,654 --> 00:37:05,555
It's okay.
688
00:37:05,557 --> 00:37:07,857
I understand.
You have to go.
689
00:37:07,859 --> 00:37:09,259
How'd you know?
690
00:37:09,261 --> 00:37:12,462
I'm connected to you too.
691
00:37:24,909 --> 00:37:26,243
Where will you go?
692
00:37:26,245 --> 00:37:27,811
Pittsburgh, maybe.
693
00:37:27,813 --> 00:37:29,312
Professor stein has
a colleague he thinks
694
00:37:29,314 --> 00:37:32,048
Can help us learn more
about our abilities.
695
00:37:32,050 --> 00:37:33,617
We can help you here too.
696
00:37:33,619 --> 00:37:35,552
Eiling has already breached
s.T.A.R. Labs.
697
00:37:35,554 --> 00:37:37,754
We need to stay
one step ahead of him...
698
00:37:37,756 --> 00:37:40,123
For all of us.
699
00:37:40,125 --> 00:37:43,426
- I'm coming back.
- We'll have pizza.
700
00:37:51,736 --> 00:37:53,703
Godspeed, mr. Allen.
701
00:37:53,705 --> 00:37:55,438
You too.
702
00:37:55,440 --> 00:38:01,144
As to our earlier conversation,
I believe in second chances.
703
00:38:01,146 --> 00:38:03,179
You'll get yours.
704
00:38:03,181 --> 00:38:07,183
Give it time.
705
00:38:07,185 --> 00:38:10,987
- Ready, ronald?
- Please stop calling me that.
706
00:38:10,989 --> 00:38:13,757
I'll see you soon.
707
00:38:34,545 --> 00:38:36,713
We love you.
708
00:38:47,925 --> 00:38:49,626
I had ronnie,
then I lost him.
709
00:38:49,628 --> 00:38:52,429
Then I found him again,
but he wasn't actually ronnie.
710
00:38:52,431 --> 00:38:56,333
Then I got him back but just for
a day until I lost him again.
711
00:38:56,335 --> 00:38:59,636
You guys are like 10 seasons
of ross and rachel,
712
00:38:59,638 --> 00:39:04,841
But just, like, smushed
into one year.
713
00:39:04,843 --> 00:39:08,278
I am not heartbroken this time.
714
00:39:08,280 --> 00:39:10,780
I love ronnie.
I always will,
715
00:39:10,782 --> 00:39:16,019
But there's not this
devastating hole inside me.
716
00:39:16,021 --> 00:39:20,256
I have a life,
and it's a good one.
717
00:39:20,258 --> 00:39:21,658
Hey, guys.
718
00:39:21,660 --> 00:39:23,526
- Iris, hi.
- Hi.
719
00:39:23,528 --> 00:39:25,562
Where is your cousin?
720
00:39:25,564 --> 00:39:27,597
Uh, he went home.
721
00:39:27,599 --> 00:39:30,233
Oh.
Uh, where was that again?
722
00:39:30,235 --> 00:39:33,236
Uh, midway.
723
00:39:33,238 --> 00:39:36,373
Oh, I thought you said
coast city.
724
00:39:36,375 --> 00:39:39,709
Uh, midway via coast city.
725
00:39:39,711 --> 00:39:41,911
He moved around a lot.
726
00:39:41,913 --> 00:39:44,547
That's always really hard.
727
00:39:44,549 --> 00:39:47,283
All right, well.
Enjoy.
728
00:39:47,285 --> 00:39:49,352
- Bye.
- See you.
729
00:39:57,428 --> 00:39:59,229
Am I supposed to know
what that means?
730
00:39:59,231 --> 00:40:00,897
It means that I'm gonna
help you figure out
731
00:40:00,899 --> 00:40:03,333
What's going on
at s.T.A.R. Labs.
732
00:40:03,335 --> 00:40:06,503
I think our burning man
used to work there.
733
00:40:06,505 --> 00:40:09,239
[door bell rings]
734
00:40:09,241 --> 00:40:10,540
- Yo.
- Hey.
735
00:40:10,542 --> 00:40:14,411
So why'd you bring me here?
736
00:40:14,413 --> 00:40:17,180
I don't know how
and I don't know when,
737
00:40:17,182 --> 00:40:19,015
But one day soon,
I'm gonna be
738
00:40:19,017 --> 00:40:20,750
In this house again,
739
00:40:20,752 --> 00:40:22,685
15 years ago.
740
00:40:22,687 --> 00:40:24,454
And I'm gonna fail...
741
00:40:24,456 --> 00:40:25,855
Unless this time, I don't.
742
00:40:25,857 --> 00:40:27,524
What are you saying?
743
00:40:27,526 --> 00:40:31,861
Knowing that I'm supposed
to lose gives me the advantage.
744
00:40:31,863 --> 00:40:36,833
Those images are a lesson
in what not to do.
745
00:40:36,835 --> 00:40:40,403
When I face off against
the man in yellow,
746
00:40:40,405 --> 00:40:43,907
I won't make the
same mistake twice.
747
00:40:43,909 --> 00:40:46,176
You're gonna...
Change the past?
748
00:40:46,178 --> 00:40:49,312
Joe...
I'm gonna save my mom.
749
00:40:56,887 --> 00:40:59,456
[electric buzzing]
750
00:41:09,733 --> 00:41:12,435
What--what the hell was that?
751
00:41:12,437 --> 00:41:14,571
(distorted voice)
it's good to
see you again, general.
752
00:41:14,573 --> 00:41:16,306
Who are you?
753
00:41:16,308 --> 00:41:18,842
(distorted voice)
who am I?
754
00:41:24,849 --> 00:41:28,751
Harrison...
You're one of them.
755
00:41:28,753 --> 00:41:30,854
A meta-human.
756
00:41:30,856 --> 00:41:32,922
Yes, I am.
757
00:41:32,924 --> 00:41:35,425
And I protect my own.
758
00:41:35,427 --> 00:41:38,795
[growls]
759
00:41:38,797 --> 00:41:40,396
What was that?
760
00:41:40,398 --> 00:41:42,932
Now, that...
761
00:41:42,934 --> 00:41:44,567
Is an old friend of ours.
762
00:41:44,569 --> 00:41:47,570
(grodd)
general...
763
00:41:47,572 --> 00:41:49,839
That...Voice...
764
00:41:49,841 --> 00:41:53,676
It's in my head.
765
00:41:53,678 --> 00:41:54,677
Dear god.
766
00:41:54,679 --> 00:41:58,114
Not god.
Grodd.
767
00:41:58,116 --> 00:41:59,682
[snarling]
768
00:41:59,684 --> 00:42:02,218
(eiling)
[screaming]
769
00:42:24,408 --> 00:42:25,942
(man)
greg, move your head.