1 00:00:00,567 --> 00:00:05,971 My name is barry allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,973 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,975 --> 00:00:10,042 By something impossible. 4 00:00:10,044 --> 00:00:13,112 My father went to prison for her murder. 5 00:00:13,114 --> 00:00:17,016 Then an accident made me the impossible. 6 00:00:17,018 --> 00:00:19,752 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist 7 00:00:19,754 --> 00:00:22,621 But secretly, I use my speed to fight crime 8 00:00:22,623 --> 00:00:24,456 And find others like me. 9 00:00:24,458 --> 00:00:27,292 And one day, I'll find who killed my mother 10 00:00:27,294 --> 00:00:29,361 And get justice for my father. 11 00:00:29,363 --> 00:00:32,498 I am the flash. 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,033 Previously on the flash... 13 00:00:34,035 --> 00:00:35,768 (west) that's barry's old house. 14 00:00:35,770 --> 00:00:37,703 Maybe it's been too long. Everything's different. 15 00:00:37,705 --> 00:00:38,937 Except that mirror. 16 00:00:38,939 --> 00:00:40,339 (cisco) this mirror might contain 17 00:00:40,341 --> 00:00:43,142 Photographs of what happened that night. 18 00:00:43,144 --> 00:00:44,943 That blood belongs to one of the two speedsters 19 00:00:44,945 --> 00:00:46,211 That was here that night. 20 00:00:46,213 --> 00:00:48,113 It's barry's... As an adult. 21 00:00:48,115 --> 00:00:50,015 Mrs. Stein, have you seen this person? 22 00:00:50,017 --> 00:00:52,351 - Yes. - He's not even ronnie anymore. 23 00:00:52,353 --> 00:00:55,187 He's martin stein walking around in ronnie's body. 24 00:00:55,189 --> 00:00:57,623 Any attempt we make to separate the two of them 25 00:00:57,625 --> 00:01:00,259 Could be catastrophic and nuclear. 26 00:01:18,244 --> 00:01:20,579 Barry? 27 00:01:20,581 --> 00:01:22,848 Barry, what happened out there? 28 00:01:22,850 --> 00:01:25,751 Are you guys okay? 29 00:01:25,753 --> 00:01:27,653 - Are you okay? - I think so. 30 00:01:27,655 --> 00:01:30,389 I think so. 31 00:01:30,391 --> 00:01:32,257 Oh, god. The nuclear explosion. 32 00:01:32,259 --> 00:01:35,661 There's no telling how much radiation we were exposed to. 33 00:01:35,663 --> 00:01:37,429 Wait--wait, wait, wait, wait, this can't be. 34 00:01:37,431 --> 00:01:38,897 The geiger counter in the suit-- 35 00:01:38,899 --> 00:01:40,599 It's reading less than one millirad. 36 00:01:40,601 --> 00:01:41,834 But that's normal. 37 00:01:41,836 --> 00:01:45,037 (wells) there's no radiation. 38 00:01:45,039 --> 00:01:46,972 Let's go. 39 00:02:04,991 --> 00:02:06,391 (cisco) did it work? 40 00:02:06,393 --> 00:02:07,593 Did you separate them? 41 00:02:07,595 --> 00:02:09,294 I don't know. 42 00:02:15,101 --> 00:02:16,969 Ronnie? 43 00:02:27,113 --> 00:02:29,181 Tell me your name. 44 00:02:29,183 --> 00:02:30,649 Ronnie raymond. 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,918 Cait. 46 00:02:32,920 --> 00:02:35,320 It's me. 47 00:02:39,392 --> 00:02:41,627 Uh, pardon me. 48 00:02:41,629 --> 00:02:45,264 Obviously, I need a change of clothes. 49 00:02:45,266 --> 00:02:48,901 Nice to see you in the flesh again, professor stein. 50 00:02:50,904 --> 00:02:53,071 We're coming home. 51 00:02:54,741 --> 00:02:57,142 All of us. 52 00:03:03,249 --> 00:03:05,884 - Ronnie raymond. - Cisco. 53 00:03:05,886 --> 00:03:09,354 Man. Ohh. 54 00:03:09,356 --> 00:03:12,691 I missed you so much, man. 55 00:03:12,693 --> 00:03:13,992 I shouldn't have locked you in there. 56 00:03:13,994 --> 00:03:16,461 Hey...Don't. 57 00:03:16,463 --> 00:03:17,996 Welcome back, mr. Raymond. 58 00:03:17,998 --> 00:03:19,331 Dr. Wells. 59 00:03:19,333 --> 00:03:20,866 Caitlin told me what happened to you. 60 00:03:20,868 --> 00:03:22,568 I'm so sorry. 61 00:03:22,570 --> 00:03:24,336 I'm responsible for putting myself in this chair. 62 00:03:24,338 --> 00:03:27,673 You are responsible for my still being alive--thank you. 63 00:03:27,675 --> 00:03:30,142 You said you'd bring him back, and you did. 64 00:03:30,144 --> 00:03:31,577 Thank you. 65 00:03:31,579 --> 00:03:32,578 You're welcome. 66 00:03:32,580 --> 00:03:34,146 Excuse me? 67 00:03:34,148 --> 00:03:37,683 Are we all planning to sing kumbaya next? 68 00:03:37,685 --> 00:03:39,551 Professor stein, I presume. 69 00:03:39,553 --> 00:03:41,220 Harrison wells. 70 00:03:41,222 --> 00:03:42,821 Do you have somewhere I can freshen up 71 00:03:42,823 --> 00:03:44,623 And get a change of clothes? 72 00:03:44,625 --> 00:03:46,225 Of course. 73 00:03:46,227 --> 00:03:48,694 Right this way, professor. 74 00:03:54,500 --> 00:03:55,634 (bates) general, are you getting this? 75 00:03:55,636 --> 00:03:57,703 Roger that, sergeant. 76 00:03:59,572 --> 00:04:01,740 Sir, look at this. 77 00:04:01,742 --> 00:04:03,108 Two imprints of impact. 78 00:04:03,110 --> 00:04:05,811 Two imprints. 79 00:04:05,813 --> 00:04:07,779 (eiling) two different people. 80 00:04:07,781 --> 00:04:11,783 It's firestorm. He's separated. 81 00:04:11,785 --> 00:04:13,785 Your vitals appear to be normal, 82 00:04:13,787 --> 00:04:16,622 Except you have a slight fever of 100.6. 83 00:04:16,624 --> 00:04:18,257 Cait, I'm fine, I promise. 84 00:04:18,259 --> 00:04:19,424 I know, but we just need to be-- 85 00:04:19,426 --> 00:04:21,093 Shh. 86 00:04:21,095 --> 00:04:23,128 Yep--just when I forgot how awkward it was 87 00:04:23,130 --> 00:04:24,463 To walk in on you two. 88 00:04:24,465 --> 00:04:26,398 Well, you can get used to it again. 89 00:04:26,400 --> 00:04:28,533 So I did a full medical workup on the professor. 90 00:04:28,535 --> 00:04:32,070 It turns out that now that he and ronnie are separated, 91 00:04:32,072 --> 00:04:33,438 They no longer possess the ability 92 00:04:33,440 --> 00:04:35,107 To harness nuclear energy. 93 00:04:35,109 --> 00:04:37,743 Professor stein, you seem to be running 94 00:04:37,745 --> 00:04:39,311 A little hot as well. 95 00:04:39,313 --> 00:04:41,079 Same as ronnie--100.6. 96 00:04:41,081 --> 00:04:43,282 Hardly a sweat, dr. Snow. 97 00:04:43,284 --> 00:04:46,251 And hopefully now the only thing ronald and I have in common-- 98 00:04:46,253 --> 00:04:48,120 - It's ronnie. - Mm. 99 00:04:48,122 --> 00:04:49,354 Hey? 100 00:04:49,356 --> 00:04:51,189 You gonna miss being able to fly? 101 00:04:51,191 --> 00:04:53,625 Yeah, maybe if I was the one holding the controller. 102 00:04:53,627 --> 00:04:55,360 Meaning? 103 00:04:55,362 --> 00:04:57,729 Meaning, you weren't the most conscientious body-mate. 104 00:04:57,731 --> 00:05:00,265 So you do not consider keeping you alive 105 00:05:00,267 --> 00:05:01,333 To be conscientious? 106 00:05:01,335 --> 00:05:02,801 Alive? 107 00:05:02,803 --> 00:05:04,202 We were living under a bridge, eating garbage. 108 00:05:04,204 --> 00:05:05,837 I did not determine that it would be 109 00:05:05,839 --> 00:05:08,140 My mind that would dominate our existence, 110 00:05:08,142 --> 00:05:10,876 But thank god it was. 111 00:05:10,878 --> 00:05:13,178 I could feel your fear and panic, 112 00:05:13,180 --> 00:05:14,980 Emotions that likely would have gotten us killed 113 00:05:14,982 --> 00:05:16,048 In that state. 114 00:05:16,050 --> 00:05:17,549 You kept me buried down. 115 00:05:17,551 --> 00:05:19,518 You kept me from her. 116 00:05:19,520 --> 00:05:23,522 Which is likely why she's still alive. 117 00:05:23,524 --> 00:05:24,856 Now I believe you and I have spent 118 00:05:24,858 --> 00:05:25,857 Quite enough time together. 119 00:05:25,859 --> 00:05:27,125 Yeah. 120 00:05:27,127 --> 00:05:28,527 I would like to go home to see my wife. 121 00:05:28,529 --> 00:05:30,595 - Mr. Allen will take you. - Thank you. 122 00:05:33,433 --> 00:05:37,269 - I need some pizza. - You got it. 123 00:05:42,141 --> 00:05:44,009 I can't believe it. 124 00:05:44,011 --> 00:05:45,110 Oh--wait. 125 00:05:45,112 --> 00:05:50,482 Uh...What should I say? 126 00:05:50,484 --> 00:05:53,051 I don't think you're gonna have to say anything. 127 00:05:56,989 --> 00:05:58,290 Oh, clarissa. 128 00:05:58,292 --> 00:06:02,427 I'm so sorry I put you through this. 129 00:06:12,038 --> 00:06:14,940 [mouthing] thank you. 130 00:06:14,942 --> 00:06:18,009 Mister, uh... Barry. 131 00:06:18,011 --> 00:06:19,444 Yeah? 132 00:06:19,446 --> 00:06:24,116 Barry, I--I know I can be difficult, but thank you 133 00:06:24,118 --> 00:06:26,885 For bringing me home. 134 00:06:26,887 --> 00:06:29,221 I'll see you soon, professor. 135 00:06:37,764 --> 00:06:39,398 Hey. 136 00:06:39,400 --> 00:06:40,565 I left you three messages. 137 00:06:40,567 --> 00:06:42,000 Yeah, I know. I'm sorry. 138 00:06:42,002 --> 00:06:44,102 About the lack of communication, or that new hole 139 00:06:44,104 --> 00:06:45,370 Out in the badlands? 140 00:06:45,372 --> 00:06:48,039 Uh, we're all fine, thanks. 141 00:06:48,041 --> 00:06:51,343 I wasn't calling about the explosion. 142 00:06:51,345 --> 00:06:53,111 I have to show you something. 143 00:06:53,113 --> 00:06:55,113 What? 144 00:07:09,061 --> 00:07:11,930 It's smaller than I remember. 145 00:07:11,932 --> 00:07:13,098 Yeah. 146 00:07:13,100 --> 00:07:15,600 It's because you're bigger. 147 00:07:15,602 --> 00:07:17,068 Have you been in here? 148 00:07:17,070 --> 00:07:20,338 - I mean, recently. - No. 149 00:07:20,340 --> 00:07:25,677 I haven't been in this house since that night. 150 00:07:25,679 --> 00:07:31,416 Bar? This mirror--you remember it? 151 00:07:31,418 --> 00:07:33,952 Yeah. It belonged to my grandma. 152 00:07:33,954 --> 00:07:36,221 How is it still here? 153 00:07:36,223 --> 00:07:38,457 Just be glad it is. 154 00:07:38,459 --> 00:07:43,061 Look...I don't fully know how cisco did it, but... 155 00:07:43,063 --> 00:07:47,866 Did what? Joe, what are we doing here? 156 00:08:02,181 --> 00:08:06,151 Mom. 157 00:08:06,153 --> 00:08:08,820 You can definitely see two very fast people 158 00:08:08,822 --> 00:08:10,155 Fighting around your mother. 159 00:08:10,157 --> 00:08:14,025 Two speedsters. 160 00:08:14,027 --> 00:08:15,360 You see that? 161 00:08:15,362 --> 00:08:16,995 The blood? 162 00:08:16,997 --> 00:08:20,966 Cisco and I had the dna tested. 163 00:08:20,968 --> 00:08:23,735 It's yours. 164 00:08:23,737 --> 00:08:25,237 No, it's not. That's impossible. 165 00:08:25,239 --> 00:08:26,972 I wasn't even downstairs yet. 166 00:08:26,974 --> 00:08:30,141 No, barry. Not that you. 167 00:08:30,143 --> 00:08:31,543 This you. 168 00:08:31,545 --> 00:08:34,012 Cisco had the samples analyzed and the proteins 169 00:08:34,014 --> 00:08:39,718 In the blood were that of an adult, not a child. 170 00:08:39,720 --> 00:08:41,186 But that means-- 171 00:08:41,188 --> 00:08:42,621 The second speedster, the one trying to stop 172 00:08:42,623 --> 00:08:43,622 The man in yellow-- 173 00:08:43,624 --> 00:08:46,992 Is the flash. 174 00:08:46,994 --> 00:08:48,426 That's me. 175 00:08:56,369 --> 00:08:58,637 Time travel. 176 00:08:58,639 --> 00:09:00,338 If the last five months have proven anything, 177 00:09:00,340 --> 00:09:02,307 It's that anything can exist, 178 00:09:02,309 --> 00:09:05,210 But to actually travel through time? 179 00:09:05,212 --> 00:09:08,280 Well, the greatest minds in human history 180 00:09:08,282 --> 00:09:10,782 Put their collective genius towards solving that puzzle. 181 00:09:10,784 --> 00:09:13,251 So. Is it possible? 182 00:09:13,253 --> 00:09:14,786 Yes, it's possible. 183 00:09:14,788 --> 00:09:17,422 But problematic. 184 00:09:17,424 --> 00:09:20,559 Assuming you could create the conditions necessary 185 00:09:20,561 --> 00:09:22,427 To take that journey--well, that journey would then be 186 00:09:22,429 --> 00:09:23,795 Fraught with potential pitfalls. 187 00:09:23,797 --> 00:09:26,131 The novikov principle of self-consistency, 188 00:09:26,133 --> 00:09:27,132 For example. 189 00:09:27,134 --> 00:09:28,700 Wait, the what, now? 190 00:09:28,702 --> 00:09:30,969 If you travel back in time to change something, 191 00:09:30,971 --> 00:09:35,240 Then you end up being the causal factor of that event. 192 00:09:35,242 --> 00:09:37,042 Like terminator. 193 00:09:37,044 --> 00:09:38,043 Ah. 194 00:09:38,045 --> 00:09:39,644 Or is time plastic? 195 00:09:39,646 --> 00:09:42,113 Is it mutable whereby any changes to the continuum 196 00:09:42,115 --> 00:09:44,816 Could create an alternate timeline. 197 00:09:44,818 --> 00:09:45,917 Back to the future. 198 00:09:45,919 --> 00:09:47,586 Oh--saw that one too. 199 00:09:47,588 --> 00:09:51,756 Doc brown. Tremendous picture. 200 00:09:51,758 --> 00:09:54,693 Right. So what's the answer? 201 00:09:54,695 --> 00:09:56,528 I might be a clever guy, joe, but if you're asking me 202 00:09:56,530 --> 00:09:59,130 To give you a working theory on how to travel through time, 203 00:09:59,132 --> 00:10:01,366 I'm afraid I just can't do that. 204 00:10:01,368 --> 00:10:04,302 There is someone else you can talk to about this. 205 00:10:11,310 --> 00:10:13,878 Danish? 206 00:10:13,880 --> 00:10:15,714 Why do you have a blueprint of the s.T.A.R. Labs 207 00:10:15,716 --> 00:10:17,649 Particle accelerator? 208 00:10:17,651 --> 00:10:18,984 Do you actually know anything about physics? 209 00:10:18,986 --> 00:10:21,353 Not a thing. Might as well be in dothraki. 210 00:10:21,355 --> 00:10:24,556 So what more is there with the s.T.A.R. Labs story? 211 00:10:24,558 --> 00:10:25,890 The only new piece of information 212 00:10:25,892 --> 00:10:27,525 Is the fact that harrison wells admitted 213 00:10:27,527 --> 00:10:29,427 That he was warned of a potential disaster. 214 00:10:29,429 --> 00:10:33,698 Yeah. Why do you think he did that? 215 00:10:33,700 --> 00:10:35,400 Because he's a good person? 216 00:10:35,402 --> 00:10:37,435 - Is he? - Yes. 217 00:10:37,437 --> 00:10:39,304 He saved my friend's life. 218 00:10:39,306 --> 00:10:41,206 He was struck by lightning that night and dr. Wells 219 00:10:41,208 --> 00:10:42,407 And his team kept him alive. 220 00:10:42,409 --> 00:10:43,908 So? 221 00:10:43,910 --> 00:10:45,543 Your friend wouldn't have needed saving 222 00:10:45,545 --> 00:10:47,946 If wells hadn't zapped him in the first place. 223 00:10:47,948 --> 00:10:49,981 It was an accident. 224 00:10:49,983 --> 00:10:52,050 What if it wasn't? 225 00:10:52,052 --> 00:10:53,418 So you think harrison wells 226 00:10:53,420 --> 00:10:55,720 Wanted the particle accelerator to explode? 227 00:10:55,722 --> 00:10:57,389 Why would he do that? 228 00:10:57,391 --> 00:11:00,358 I don't know what goes on inside that building. 229 00:11:00,360 --> 00:11:02,827 But I think you know some people who do. 230 00:11:02,829 --> 00:11:04,162 So you think I would investigate my friends 231 00:11:04,164 --> 00:11:05,864 Because you got me a danish? 232 00:11:05,866 --> 00:11:09,501 I think that you'll do it because you really want 233 00:11:09,503 --> 00:11:12,937 To know what goes on inside that building. 234 00:11:16,976 --> 00:11:18,843 [doorbell rings] 235 00:11:20,479 --> 00:11:21,846 Harry? 236 00:11:21,848 --> 00:11:23,648 Mrs. Stein, I'm sorry to bother you here, 237 00:11:23,650 --> 00:11:25,784 But is professor stein here right now? 238 00:11:25,786 --> 00:11:27,218 Well, after a year apart, 239 00:11:27,220 --> 00:11:30,355 I'm not letting him out of my sight. 240 00:11:30,357 --> 00:11:33,792 S.T.A.R. Labs did quite a few tests on martin, 241 00:11:33,794 --> 00:11:36,695 Didn't they--and they said he was fine? 242 00:11:36,697 --> 00:11:38,863 Yeah. Why, is something wrong? 243 00:11:38,865 --> 00:11:41,533 He just seems a little different, is all. 244 00:11:41,535 --> 00:11:43,334 Different how? 245 00:11:43,336 --> 00:11:46,938 He's been asking for pizza. Martin despises pizza. 246 00:11:46,940 --> 00:11:49,674 Is that the delivery man? Oh, mr. Allen. 247 00:11:49,676 --> 00:11:51,876 I suppose it's too much to hope you moonlight 248 00:11:51,878 --> 00:11:56,614 As a pizza boy. I am famished. 249 00:11:56,616 --> 00:12:01,419 Okay. 250 00:12:01,421 --> 00:12:05,924 Oh, bravo! Please, come in. 251 00:12:05,926 --> 00:12:08,426 Mr. Allen. 252 00:12:08,428 --> 00:12:11,596 Oh, mmm. What can I do for you? 253 00:12:11,598 --> 00:12:13,531 I--I needed to talk to you about a paper 254 00:12:13,533 --> 00:12:15,100 That you wrote 25 years ago 255 00:12:15,102 --> 00:12:16,701 For the oxford university press. 256 00:12:16,703 --> 00:12:18,369 I've written many papers for that publication. 257 00:12:18,371 --> 00:12:20,371 Could you be more specific about the subject matter? 258 00:12:20,373 --> 00:12:22,006 Time travel. 259 00:12:24,510 --> 00:12:26,578 These are just a few of the random thoughts 260 00:12:26,580 --> 00:12:28,012 I've had on the subject. 261 00:12:28,014 --> 00:12:29,514 Few? 262 00:12:29,516 --> 00:12:33,251 See, I believe that space-time 263 00:12:33,253 --> 00:12:35,320 Is a free-flowing highway 264 00:12:35,322 --> 00:12:37,756 That intersects the physical world. 265 00:12:37,758 --> 00:12:42,026 We live in--in the moments between the on and off ramps. 266 00:12:42,028 --> 00:12:44,229 Theoretically, to travel through time, 267 00:12:44,231 --> 00:12:47,232 One merely needs to find a way onto the highway. 268 00:12:47,234 --> 00:12:50,268 Okay, so--so you're saying that this is actually possible 269 00:12:50,270 --> 00:12:52,237 To--to travel into the future? 270 00:12:52,239 --> 00:12:53,905 Undoubtedly. 271 00:12:53,907 --> 00:12:55,373 What about the past? 272 00:12:55,375 --> 00:12:56,574 Yes. 273 00:12:56,576 --> 00:12:59,077 My own personal choice would be 274 00:12:59,079 --> 00:13:01,479 The chicago world's fair, 1893. 275 00:13:01,481 --> 00:13:03,915 I--I think nicola tesla and I would have 276 00:13:03,917 --> 00:13:05,150 Some wonderful arguments. 277 00:13:05,152 --> 00:13:06,851 What about you? 278 00:13:06,853 --> 00:13:11,923 Would you be interested in taking a trip into history? 279 00:13:11,925 --> 00:13:17,262 I think that I already have. 280 00:13:17,264 --> 00:13:19,831 Professor, um... 281 00:13:19,833 --> 00:13:22,333 15 years ago, my mom was murdered 282 00:13:22,335 --> 00:13:27,572 And we recently discovered some evidence that... 283 00:13:27,574 --> 00:13:30,008 I was there that night, and not just as a kid, 284 00:13:30,010 --> 00:13:33,845 But as an adult. 285 00:13:33,847 --> 00:13:39,617 That must be a side effect of your incredible speed. 286 00:13:39,619 --> 00:13:45,290 In some...Future date, you actually move so fast 287 00:13:45,292 --> 00:13:48,226 That the resulting kinetic energy buildup 288 00:13:48,228 --> 00:13:52,797 Smashes a hole in the space-time continuum! 289 00:13:56,902 --> 00:14:02,640 You seem disappointed by the prospect. 290 00:14:02,642 --> 00:14:06,477 I mean, if I do somehow make it back there 291 00:14:06,479 --> 00:14:12,417 To that night, then... It means that I didn't save her. 292 00:14:12,419 --> 00:14:15,119 My destiny is to fail. 293 00:14:20,292 --> 00:14:22,493 And the boomerang goes flying through the cortex, 294 00:14:22,495 --> 00:14:24,729 Smashing everything and cisco's all, 295 00:14:24,731 --> 00:14:28,132 "my bad. This one's on me." 296 00:14:28,134 --> 00:14:29,801 Sounds like you had some crazy times. 297 00:14:29,803 --> 00:14:31,836 Yeah, we have. 298 00:14:31,838 --> 00:14:33,805 Are you ready for life to get back to normal? 299 00:14:33,807 --> 00:14:35,373 What do you mean? 300 00:14:35,375 --> 00:14:38,243 I was thinking we could leave town. 301 00:14:38,245 --> 00:14:41,346 Start fresh somewhere. 302 00:14:41,348 --> 00:14:44,515 Our lives are here. My job is here. 303 00:14:44,517 --> 00:14:47,752 Yeah, hunting meta-humans. 304 00:14:47,754 --> 00:14:49,621 There's more to it than that. 305 00:14:49,623 --> 00:14:51,456 And it's dangerous. 306 00:14:51,458 --> 00:14:53,691 It can be. 307 00:14:53,693 --> 00:14:59,163 Look, I stayed at s.T.A.R. Labs because I believed in dr. Wells. 308 00:14:59,165 --> 00:15:04,535 But ever since barry became the flash and we've been working 309 00:15:04,537 --> 00:15:07,105 To keep this city safe, 310 00:15:07,107 --> 00:15:10,441 I found a new way to help people. 311 00:15:10,443 --> 00:15:13,144 Look, cait, I'm not mad at anyone. 312 00:15:13,146 --> 00:15:16,414 Okay, I know the accelerator explosion was an accident. 313 00:15:16,416 --> 00:15:19,250 But that building took a year of our lives. 314 00:15:19,252 --> 00:15:22,587 I don't want it to take anymore. 315 00:15:22,589 --> 00:15:25,757 Do you guys need anything else? We're about to close up. 316 00:15:25,759 --> 00:15:31,262 I'm good. Babe? 317 00:15:31,264 --> 00:15:32,697 Ronnie, get down. 318 00:15:36,101 --> 00:15:37,368 - Get out of here. - No, not without you. 319 00:15:37,370 --> 00:15:39,337 I'm right behind you--go! 320 00:15:43,208 --> 00:15:45,209 - Professor? - Martin? 321 00:15:45,211 --> 00:15:46,611 What's wrong? 322 00:15:46,613 --> 00:15:49,881 I don't know, I... I feel terrified. 323 00:15:49,883 --> 00:15:51,883 My--my heart is racing. 324 00:15:59,625 --> 00:16:03,528 (man) hands in the air! 325 00:16:03,530 --> 00:16:06,264 I think--I think ronald is in trouble. 326 00:16:06,266 --> 00:16:08,166 How could you know that? 327 00:16:08,168 --> 00:16:10,034 Jitters. He needs help. 328 00:16:10,036 --> 00:16:11,336 Go! 329 00:16:15,808 --> 00:16:17,709 Ronald raymond. 330 00:16:17,711 --> 00:16:20,011 Burning man himself. 331 00:16:20,013 --> 00:16:21,546 Half of him, anyway. 332 00:16:21,548 --> 00:16:22,981 Who are you? 333 00:16:22,983 --> 00:16:25,783 General wade eiling, United States army. 334 00:16:25,785 --> 00:16:27,352 What do you want? 335 00:16:27,354 --> 00:16:29,887 Firestorm. 336 00:16:47,339 --> 00:16:48,339 [screams in pain] 337 00:16:48,341 --> 00:16:50,274 Stings, doesn't it? 338 00:16:50,276 --> 00:16:52,477 Had that one developed especially for you. 339 00:16:52,479 --> 00:16:55,279 Micro fragments attracted to kinetic energy. 340 00:16:55,281 --> 00:16:56,981 Firestorm was tonight's main objective, 341 00:16:56,983 --> 00:16:59,784 But getting you-- that's just gravy. 342 00:17:05,257 --> 00:17:06,824 Get in! 343 00:17:12,831 --> 00:17:14,599 Gentlemen, we are at war. 344 00:17:22,508 --> 00:17:23,708 You need to hurry, barry's wounds 345 00:17:23,710 --> 00:17:24,709 Are starting to heal with the fragments 346 00:17:24,711 --> 00:17:26,411 Still under his skin. 347 00:17:26,413 --> 00:17:28,713 This is just like that time I stepped on a sea urchin. 348 00:17:28,715 --> 00:17:30,048 Only much worse. 349 00:17:30,050 --> 00:17:31,883 Just don't pee on me. 350 00:17:31,885 --> 00:17:34,452 Uh, you know that's a myth, right? 351 00:17:34,454 --> 00:17:38,489 [yells] 352 00:17:38,491 --> 00:17:40,224 I'm so stupid. 353 00:17:40,226 --> 00:17:42,760 Jason rush, the grad student who was helping professor stein 354 00:17:42,762 --> 00:17:45,163 With his firestorm research, he said that the army 355 00:17:45,165 --> 00:17:47,899 Took all of professor stein's material when he disappeared. 356 00:17:47,901 --> 00:17:49,534 I should have known it was general eiling. 357 00:17:49,536 --> 00:17:50,935 Not your fault. 358 00:17:50,937 --> 00:17:52,537 He still thinks you hold the keys to the ultimate 359 00:17:52,539 --> 00:17:54,539 Human weapon--both of you. 360 00:17:54,541 --> 00:17:57,008 Okay, let's just finish this. I gotta get to stein's house. 361 00:17:57,010 --> 00:17:58,109 Eiling's gonna be after him too. 362 00:17:58,111 --> 00:17:59,577 Stein's fine. 363 00:17:59,579 --> 00:18:02,346 - How do you know? - He's right there. 364 00:18:02,348 --> 00:18:05,683 I don't think mr. Raymond and I are as distinctive 365 00:18:05,685 --> 00:18:08,419 As we had hoped. 366 00:18:08,421 --> 00:18:10,788 I'm still inside ronald. 367 00:18:10,790 --> 00:18:13,091 There has to be a better way to phrase that. 368 00:18:13,093 --> 00:18:15,827 Beta, alpha, theta, delta-- all your brain waves 369 00:18:15,829 --> 00:18:17,562 Are perfectly in sync. 370 00:18:17,564 --> 00:18:20,465 The chances of that happening are next to impossible. 371 00:18:20,467 --> 00:18:22,834 Impossible's just another Tuesday for us, remember? 372 00:18:22,836 --> 00:18:25,770 Yeah, but this is like some twilight zone level stuff, 373 00:18:25,772 --> 00:18:27,438 And I say that knowing full well that we have 374 00:18:27,440 --> 00:18:28,639 A guy locked up in our basement 375 00:18:28,641 --> 00:18:30,141 Who can turn himself into poison gas. 376 00:18:30,143 --> 00:18:31,442 Wait, really? 377 00:18:31,444 --> 00:18:33,010 Dude, that was, like, week three. 378 00:18:33,012 --> 00:18:35,480 Look, if this eiling is as dangerous as you say, 379 00:18:35,482 --> 00:18:37,115 Then I need to warn clarissa. 380 00:18:37,117 --> 00:18:39,817 I promise, I can get clarissa out of the city in time, 381 00:18:39,819 --> 00:18:41,919 But we need you to stay here. 382 00:18:41,921 --> 00:18:44,789 Professor, I need you to trust us. 383 00:18:44,791 --> 00:18:46,691 Very well. 384 00:18:51,897 --> 00:18:54,966 Hey. Are you okay? 385 00:18:54,968 --> 00:18:56,801 Yeah. 386 00:18:56,803 --> 00:19:00,605 Yeah, it's just not the s.T.A.R. Labs I knew. 387 00:19:00,607 --> 00:19:04,008 Ronnie, this isn't the world that you knew. 388 00:19:04,010 --> 00:19:05,776 Tell me about it. 389 00:19:08,514 --> 00:19:10,081 All right, here we are. 390 00:19:10,083 --> 00:19:11,649 Uh, all right. 391 00:19:11,651 --> 00:19:14,185 You guys can stay down in iris' old room. 392 00:19:14,187 --> 00:19:17,655 - It's kind of small, but-- - hey. 393 00:19:17,657 --> 00:19:18,956 - We have guests. - Yeah, we do. 394 00:19:18,958 --> 00:19:20,358 I hope that's okay. 395 00:19:20,360 --> 00:19:22,960 - Mi casa. - This is ronnie. 396 00:19:22,962 --> 00:19:25,396 Nice to meet you. 397 00:19:25,398 --> 00:19:28,366 - Ronnie, the... - Dead fiance. 398 00:19:28,368 --> 00:19:30,535 Right. 399 00:19:30,537 --> 00:19:32,370 - Beer? - Thanks. 400 00:19:32,372 --> 00:19:35,039 Dad? Barry? 401 00:19:35,041 --> 00:19:37,575 - Iris, hi. - Hi. 402 00:19:37,577 --> 00:19:38,576 What are you doing here? 403 00:19:38,578 --> 00:19:40,378 Uh, it's Tuesday. 404 00:19:40,380 --> 00:19:42,580 I was gonna make us dinner, remember? 405 00:19:42,582 --> 00:19:43,748 - Yep. - Yeah. 406 00:19:43,750 --> 00:19:45,049 Here, I'll help. Got it. 407 00:19:45,051 --> 00:19:47,084 I knew you'd forget. 408 00:19:47,086 --> 00:19:48,819 Well, there's plenty for everyone. 409 00:19:48,821 --> 00:19:51,189 Caitlin, what brings you by? 410 00:19:51,191 --> 00:19:53,157 There's a gas leak in my apartment, 411 00:19:53,159 --> 00:19:55,726 So barry said that we could stay here. 412 00:19:55,728 --> 00:19:59,897 Oh, that's sweet of him. And, uh, who's this? 413 00:19:59,899 --> 00:20:04,001 - This is, uh... - Her cousin. 414 00:20:04,003 --> 00:20:08,873 - Sam. - Visiting from coast city. 415 00:20:08,875 --> 00:20:11,976 You look really familiar, sam. 416 00:20:11,978 --> 00:20:14,812 Yeah, I--I have... One of those faces. 417 00:20:14,814 --> 00:20:16,547 So what's for dinner? 418 00:20:22,821 --> 00:20:24,889 - Harrison. - Wade. 419 00:20:24,891 --> 00:20:28,626 I had a feeling you would be wheeling by. 420 00:20:28,628 --> 00:20:30,728 Tell me. 421 00:20:30,730 --> 00:20:34,198 They still pulling needles out of barry allen's hide? 422 00:20:37,469 --> 00:20:39,203 I guess your sweet little flash didn't want 423 00:20:39,205 --> 00:20:45,176 Sergeant sans soucie to die looking into a mask. 424 00:20:45,178 --> 00:20:47,378 I'm sorry. I didn't see you. 425 00:20:54,019 --> 00:20:57,021 I don't know how firestorm works. 426 00:20:57,023 --> 00:21:01,692 Well, you may not know the how, but you know the who. 427 00:21:01,694 --> 00:21:04,195 Both of them. 428 00:21:04,197 --> 00:21:08,299 Thanks to you, it's the dawn of a new age, harrison. 429 00:21:08,301 --> 00:21:10,801 Cold war, the war on terror. 430 00:21:10,803 --> 00:21:12,603 We'll seem like cave men fighting with sticks 431 00:21:12,605 --> 00:21:17,575 Once those two freaks bind together. 432 00:21:17,577 --> 00:21:18,976 Well, you know where to find me 433 00:21:18,978 --> 00:21:22,113 When you've come to the right decision. 434 00:21:22,115 --> 00:21:24,148 And I know you will. 435 00:21:24,150 --> 00:21:27,351 After all, you're the smartest guy I know. 436 00:21:40,432 --> 00:21:43,734 Bar? 437 00:21:43,736 --> 00:21:46,304 Should I have not shown you? 438 00:21:48,640 --> 00:21:50,908 No, I had to know. 439 00:21:50,910 --> 00:21:55,146 We have been through so much. You have--all your life. 440 00:21:57,816 --> 00:22:01,852 And you've been so strong. 441 00:22:01,854 --> 00:22:06,324 But I am still your guardian, 442 00:22:06,326 --> 00:22:09,093 And it's my job to guard you, 443 00:22:09,095 --> 00:22:12,730 Not just physically, but from heartache. 444 00:22:14,633 --> 00:22:17,034 I can't help but feeling like I just handed you 445 00:22:17,036 --> 00:22:20,805 A brand new burden. 446 00:22:20,807 --> 00:22:25,710 Yeah. But it's our burden, right? 447 00:22:25,712 --> 00:22:30,781 Yeah. Yeah. 448 00:22:30,783 --> 00:22:32,116 Hey, can I ask you something? 449 00:22:32,118 --> 00:22:33,851 Mm hmm. 450 00:22:33,853 --> 00:22:37,088 How did you know that the blood in the house belonged to me? 451 00:22:37,090 --> 00:22:41,125 You would have had to have tested it specifically. 452 00:22:41,127 --> 00:22:45,696 Cisco tested it against everyone who worked 453 00:22:45,698 --> 00:22:48,866 At s.T.A.R. Labs. 454 00:22:48,868 --> 00:22:54,305 You wanted to know if it belonged to wells? 455 00:22:54,307 --> 00:22:57,875 Joe. 456 00:22:57,877 --> 00:23:03,013 Dr. Wells had nothing to do with my mom's murder. 457 00:23:04,516 --> 00:23:07,218 You believe that now? 458 00:23:07,220 --> 00:23:09,453 Yeah. 459 00:23:09,455 --> 00:23:11,122 Yeah, yeah--I do. 460 00:23:21,266 --> 00:23:23,768 Cheers. 461 00:23:23,770 --> 00:23:27,405 Cheers. 462 00:23:27,407 --> 00:23:30,174 Delicious. 463 00:23:30,176 --> 00:23:32,910 This is quite an impressive facility. 464 00:23:32,912 --> 00:23:35,713 Well, it was. 465 00:23:35,715 --> 00:23:39,617 Now it's just a shell, I'm afraid. 466 00:23:39,619 --> 00:23:42,953 Must have been devastating, seeing your life's work 467 00:23:42,955 --> 00:23:46,424 Fall to pieces before your eyes. 468 00:23:46,426 --> 00:23:50,694 It was and yet, it was the exact same moment 469 00:23:50,696 --> 00:23:53,364 Your life's work came to fruition. 470 00:23:53,366 --> 00:23:56,100 My life's work? 471 00:23:56,102 --> 00:24:01,505 If living the last 14 months as a conjoined meta-human 472 00:24:01,507 --> 00:24:05,743 Has taught me anything, it's that my life's work 473 00:24:05,745 --> 00:24:10,014 Should have been being the best husband I could to my wife. 474 00:24:13,685 --> 00:24:17,888 Are you all right, martin? 475 00:24:17,890 --> 00:24:20,658 I apologize, it's just... 476 00:24:20,660 --> 00:24:22,726 I feel a little light-headed. 477 00:24:23,895 --> 00:24:26,330 [glass shattering] 478 00:24:26,332 --> 00:24:28,265 Are you okay? 479 00:24:28,267 --> 00:24:30,835 Uh...Yeah. 480 00:24:30,837 --> 00:24:32,303 Yeah, I'm--I'm fine. 481 00:24:32,305 --> 00:24:35,239 Just got a little dizzy for a second. 482 00:24:41,947 --> 00:24:44,682 You want the secret to firestorm. 483 00:24:44,684 --> 00:24:46,917 He has it. 484 00:24:46,919 --> 00:24:50,020 See, harrison? We do work well together. 485 00:25:04,336 --> 00:25:05,870 Oh, hey--hey. 486 00:25:05,872 --> 00:25:06,904 You said you knew some of the leftover scientists 487 00:25:06,906 --> 00:25:08,305 At the s.T.A.R. Lab. 488 00:25:08,307 --> 00:25:10,374 What about a caitlin snow, m.D. You know her? 489 00:25:10,376 --> 00:25:11,742 Yeah, I know her, why? 490 00:25:11,744 --> 00:25:13,377 There was an incident at a local coffee shop. 491 00:25:13,379 --> 00:25:15,546 She was there. 492 00:25:15,548 --> 00:25:18,349 That's jitters. I used to work there. 493 00:25:18,351 --> 00:25:21,185 Is there anything you can't do? 494 00:25:21,187 --> 00:25:22,319 Gimme this. 495 00:25:22,321 --> 00:25:23,821 Witnesses swear they saw soldiers 496 00:25:23,823 --> 00:25:25,389 Shooting the place up, so I contacted the army's 497 00:25:25,391 --> 00:25:27,625 Media relations division and asked, 498 00:25:27,627 --> 00:25:29,293 "are soldiers permitted to operate like that 499 00:25:29,295 --> 00:25:30,394 On u.S. Soil?" 500 00:25:30,396 --> 00:25:31,629 You know what they told me? 501 00:25:31,631 --> 00:25:33,330 Hooah. 502 00:25:33,332 --> 00:25:35,032 That's weird, caitlin didn't mention anything 503 00:25:35,034 --> 00:25:36,567 The last time I saw her. 504 00:25:36,569 --> 00:25:37,668 Really? 505 00:25:37,670 --> 00:25:40,004 When and where was that? 506 00:25:40,006 --> 00:25:44,742 Yeah, I mean, I'm sure there's an explanation for all of this. 507 00:26:05,196 --> 00:26:06,463 He didn't hurt you? 508 00:26:06,465 --> 00:26:09,066 Barry, I told you-- only my pride is hurt. 509 00:26:09,068 --> 00:26:10,367 Unfortunately, I'm not in the position to take on 510 00:26:10,369 --> 00:26:11,802 Armed soldiers. 511 00:26:11,804 --> 00:26:13,404 Where do you think eiling took professor stein? 512 00:26:13,406 --> 00:26:15,573 I imagine some off-the-books military research facility. 513 00:26:15,575 --> 00:26:17,141 We have to get him back. 514 00:26:17,143 --> 00:26:19,977 Easy--eiling has already demonstrated he has the weaponry 515 00:26:19,979 --> 00:26:22,146 To disable the flash, or worse. 516 00:26:22,148 --> 00:26:24,982 Well, we can't let him turn stein into a weapon. 517 00:26:24,984 --> 00:26:27,518 How do we find him? 518 00:26:34,392 --> 00:26:35,459 What? 519 00:26:37,095 --> 00:26:38,862 No abnormal brain activity. 520 00:26:38,864 --> 00:26:40,197 All vitals steady. 521 00:26:40,199 --> 00:26:41,532 You really think ronnie can somehow feel 522 00:26:41,534 --> 00:26:42,967 Where they're keeping stein? 523 00:26:42,969 --> 00:26:44,635 Ronnie got dizzy when the soldiers grabbed stein, 524 00:26:44,637 --> 00:26:47,137 And stein developed ronnie's obsession with pizza. 525 00:26:47,139 --> 00:26:49,273 I don't feel anything right now. 526 00:26:49,275 --> 00:26:51,241 Just keep trying. 527 00:26:51,243 --> 00:26:52,242 Whatever this is, it doesn't have 528 00:26:52,244 --> 00:26:54,211 An on and off switch. 529 00:26:54,213 --> 00:26:57,715 It's possible it's just some kind of residual connection. 530 00:26:57,717 --> 00:27:00,451 A temporary link to your time together. 531 00:27:00,453 --> 00:27:03,787 Wait. I feel something. 532 00:27:07,258 --> 00:27:09,593 I'm--I'm cold. 533 00:27:09,595 --> 00:27:11,328 It's freezing in here! 534 00:27:11,330 --> 00:27:15,199 My apologies. It should warm up pretty quick. 535 00:27:21,139 --> 00:27:23,040 I know what you want. 536 00:27:23,042 --> 00:27:28,345 But my research was never intended to be used as a weapon. 537 00:27:28,347 --> 00:27:30,714 I joined the military when I was 20 years old, 538 00:27:30,716 --> 00:27:32,182 Professor. 539 00:27:32,184 --> 00:27:34,318 My father had me convinced that our greatest threat 540 00:27:34,320 --> 00:27:35,386 Was the soviets. 541 00:27:35,388 --> 00:27:37,821 Our greatest fear--nuclear war. 542 00:27:37,823 --> 00:27:40,658 Then came terrorism 543 00:27:40,660 --> 00:27:43,160 And ebola. 544 00:27:43,162 --> 00:27:45,829 And now, it's the age of firestorm. 545 00:27:45,831 --> 00:27:48,198 Soldiers enhanced by your project, professor. 546 00:27:48,200 --> 00:27:49,867 Soldiers who can generate energy blasts 547 00:27:49,869 --> 00:27:51,635 With their bare hands. 548 00:27:51,637 --> 00:27:53,871 Soldiers who can fly. 549 00:27:53,873 --> 00:27:58,042 I would gladly die before I see my life's work 550 00:27:58,044 --> 00:28:00,044 Perverted in this way. 551 00:28:00,046 --> 00:28:03,881 Good. Because you will die, professor. 552 00:28:03,883 --> 00:28:09,420 How soon I let that happen, though, is entirely up to you. 553 00:28:09,422 --> 00:28:13,657 What's going on? 554 00:28:13,659 --> 00:28:16,527 Last time I did this was to a gorilla. 555 00:28:16,529 --> 00:28:19,730 [screams] 556 00:28:21,199 --> 00:28:22,599 [screams] 557 00:28:22,601 --> 00:28:24,268 You're okay, man, we got you. 558 00:28:24,270 --> 00:28:26,003 What's happening to him? 559 00:28:26,005 --> 00:28:27,705 Nothing's happening to him. 560 00:28:27,707 --> 00:28:31,075 It's happening to stein, and ronnie is feeling his pain. 561 00:28:31,077 --> 00:28:32,443 I was wrong. 562 00:28:32,445 --> 00:28:33,444 The connection's not temporary. 563 00:28:33,446 --> 00:28:37,114 It's only getting stronger. 564 00:28:37,116 --> 00:28:39,883 Just try and hold on. 565 00:28:39,885 --> 00:28:42,186 Water. Water. 566 00:28:51,262 --> 00:28:55,399 My, my, my, my, my, my. 567 00:28:55,401 --> 00:28:59,937 You show remarkable grit for a teacher. 568 00:28:59,939 --> 00:29:01,739 I am impressed. 569 00:29:01,741 --> 00:29:04,641 Why don't we let you catch your breath? 570 00:29:04,643 --> 00:29:07,611 Think about how much more of this you want to endure. 571 00:29:07,613 --> 00:29:09,046 Hmm? 572 00:29:16,955 --> 00:29:17,955 Ronnie, no! 573 00:29:17,957 --> 00:29:18,922 Wait, cait, wait. 574 00:29:18,924 --> 00:29:19,990 He's cutting himself. 575 00:29:19,992 --> 00:29:22,726 I know. Let him. 576 00:29:38,610 --> 00:29:40,477 Ronald. 577 00:29:48,253 --> 00:29:50,387 [taps] 578 00:29:51,623 --> 00:29:52,956 Anything? 579 00:29:52,958 --> 00:29:56,593 Nothing. Nothing, just...Just cold. 580 00:29:56,595 --> 00:30:01,165 Like a metal surface. Pressure on and on and off. 581 00:30:03,234 --> 00:30:06,270 Tap, tap. Tap. 582 00:30:06,272 --> 00:30:08,972 Tap. Tap. 583 00:30:08,974 --> 00:30:10,073 Tap, tap, tap. 584 00:30:10,075 --> 00:30:11,074 Morse code. 585 00:30:11,076 --> 00:30:12,643 I got this. 586 00:30:12,645 --> 00:30:15,279 Same thing again. Tap, tap. 587 00:30:15,281 --> 00:30:21,185 Tap. 588 00:30:21,187 --> 00:30:22,753 Tap, tap, tap. 589 00:30:22,755 --> 00:30:25,255 - 27. - What does it mean? 590 00:30:25,257 --> 00:30:29,827 Army bases--they sometimes go by numbers, like area 51. 591 00:30:29,829 --> 00:30:31,962 Facility 27, about 300 miles away. 592 00:30:31,964 --> 00:30:33,630 It was shut down in 1961. 593 00:30:33,632 --> 00:30:35,332 Well, that's where they're keeping stein. 594 00:30:35,334 --> 00:30:36,934 Bet you that's where they're keeping aliens too. 595 00:30:36,936 --> 00:30:38,135 - I'm coming with you. - No, you're not. 596 00:30:38,137 --> 00:30:39,503 You can't. 597 00:30:39,505 --> 00:30:41,071 I'm connected to stein. I have to go. 598 00:30:41,073 --> 00:30:42,940 But did you ever stop to think why your connection 599 00:30:42,942 --> 00:30:44,775 To him is growing stronger by the minute? 600 00:30:44,777 --> 00:30:46,577 Maybe you're being drawn back together. 601 00:30:46,579 --> 00:30:49,646 Maybe your proximity will cause you to re-merge into one. 602 00:30:49,648 --> 00:30:54,017 And what happens to me if he gets killed? 603 00:30:54,019 --> 00:30:56,353 Cait, barry was right. 604 00:30:56,355 --> 00:30:58,255 The world is different now. 605 00:30:58,257 --> 00:31:00,490 Look, I--I thought we could get away, 606 00:31:00,492 --> 00:31:03,393 Start a new life, a normal life, together. 607 00:31:03,395 --> 00:31:05,696 But there is no normal life for us. 608 00:31:05,698 --> 00:31:08,966 You will always risk your life to try and help people, 609 00:31:08,968 --> 00:31:11,134 And I will always be the guy that runs 610 00:31:11,136 --> 00:31:15,739 Into that pipeline for you. 611 00:31:15,741 --> 00:31:17,040 The quantum splicer. 612 00:31:17,042 --> 00:31:18,876 It was used to separate you once. 613 00:31:18,878 --> 00:31:21,812 Maybe it could be of use to keep you you. 614 00:31:21,814 --> 00:31:23,580 Thanks. 615 00:31:23,582 --> 00:31:25,649 - Okay, let's go. - Wait. 616 00:31:29,687 --> 00:31:33,891 Come back. All three of you. 617 00:31:35,660 --> 00:31:36,960 Let's go. 618 00:31:51,743 --> 00:31:53,377 Oh. 619 00:31:53,379 --> 00:31:55,245 This place definitely doesn't look too shady. 620 00:31:55,247 --> 00:31:57,214 Stein's inside. 621 00:31:57,216 --> 00:31:58,682 I can feel our connection growing stronger, 622 00:31:58,684 --> 00:32:00,317 Like he's pulling me. 623 00:32:00,319 --> 00:32:02,152 It's as I feared-- the firestorm matrix 624 00:32:02,154 --> 00:32:04,454 Is building toward a proximity reemergence. 625 00:32:04,456 --> 00:32:07,457 Like all matter, it yearns to be whole. 626 00:32:11,462 --> 00:32:13,864 If you do merge... 627 00:32:13,866 --> 00:32:17,467 We might not be able to separate you again. 628 00:32:17,469 --> 00:32:19,269 We've been able to isolate the firestorm matrix 629 00:32:19,271 --> 00:32:21,138 Inside the subject's cellular structure. 630 00:32:21,140 --> 00:32:22,873 Excellent. 631 00:32:22,875 --> 00:32:24,574 Professor stein, 632 00:32:24,576 --> 00:32:27,945 I'm afraid you have made a terrible assumption... 633 00:32:27,947 --> 00:32:31,481 That I need you alive. 634 00:32:31,483 --> 00:32:33,984 Eiling has a gun to stein's head. 635 00:32:33,986 --> 00:32:35,452 He's about to pull the trigger. 636 00:32:40,892 --> 00:32:41,959 He's here. 637 00:32:43,895 --> 00:32:45,429 Ho! 638 00:32:45,431 --> 00:32:47,397 Whoa--I never thought I'd be happy to see you. 639 00:32:47,399 --> 00:32:49,666 - Yeah, likewise. - Let's get out of here. 640 00:32:59,544 --> 00:33:04,281 [screams] 641 00:33:04,283 --> 00:33:05,482 Run! 642 00:33:05,484 --> 00:33:07,184 Okay--come on, come on. 643 00:33:11,489 --> 00:33:14,591 Barry, I'm picking up some serious ph numbers on your suit. 644 00:33:14,593 --> 00:33:16,259 They hit me with some kind of chemical. 645 00:33:16,261 --> 00:33:17,627 (cisco) it's a weaponized phosphorous. 646 00:33:17,629 --> 00:33:19,830 Water or foam won't extinguish it. 647 00:33:19,832 --> 00:33:24,001 But you can't burn in a vacuum, so you need to create one. 648 00:33:24,003 --> 00:33:26,236 Run, barry. Run! 649 00:33:41,352 --> 00:33:43,020 - We need to merge again. - Ronnie, no! 650 00:33:43,022 --> 00:33:44,287 Cait, we're dead if we don't. 651 00:33:44,289 --> 00:33:45,822 Listen to me. 652 00:33:45,824 --> 00:33:47,624 The last time you two combined, you both fought it. 653 00:33:47,626 --> 00:33:49,826 This time, don't. 654 00:33:49,828 --> 00:33:52,596 Accept the change, accept the balance. 655 00:33:52,598 --> 00:33:54,431 Accept each other. 656 00:33:54,433 --> 00:33:57,200 Once more unto the breach, dear friend. 657 00:34:01,572 --> 00:34:07,611 Cait...Whatever happens, just remember I'll always love you. 658 00:34:22,527 --> 00:34:23,527 (stein) can you hear me, ronald? 659 00:34:23,529 --> 00:34:24,594 Professor? 660 00:34:24,596 --> 00:34:25,862 (stein) it appears we merged 661 00:34:25,864 --> 00:34:27,364 Properly on this attempt. 662 00:34:27,366 --> 00:34:29,499 Wells was right about balance and accepting. 663 00:34:29,501 --> 00:34:30,634 Behind you! 664 00:34:35,673 --> 00:34:37,107 (stein) ronald, there's more of them. 665 00:34:52,423 --> 00:34:55,492 Eiling, this ends now. 666 00:34:55,494 --> 00:34:57,394 Yes, it does... 667 00:34:57,396 --> 00:34:58,728 For both of you. 668 00:35:03,000 --> 00:35:04,734 An ion grenade. 669 00:35:04,736 --> 00:35:06,770 Just bombarded your cellular structure with enough ions 670 00:35:06,772 --> 00:35:09,473 To destabilize your matrix. 671 00:35:09,475 --> 00:35:14,911 Mr. Raymond, professor stein, you're both fine americans. 672 00:35:14,913 --> 00:35:17,514 Your country thanks you for your sacrifice. 673 00:35:22,587 --> 00:35:24,754 That was a lot of running. 674 00:35:34,932 --> 00:35:38,135 Ronnie? 675 00:35:38,137 --> 00:35:40,670 - Home? - Yeah. 676 00:35:57,955 --> 00:36:00,423 I think it looks worse than it is. 677 00:36:05,363 --> 00:36:07,197 Ronnie or stein? 678 00:36:07,199 --> 00:36:08,632 It's me, cait. 679 00:36:08,634 --> 00:36:10,300 (stein) [clearing throat] excuse me. 680 00:36:10,302 --> 00:36:12,402 It's both of us. Somehow. 681 00:36:12,404 --> 00:36:14,037 (stein) she's quite lovely. 682 00:36:14,039 --> 00:36:16,406 Acceptance is a powerful thing. 683 00:36:16,408 --> 00:36:18,008 Powerful enough to reverse it? 684 00:36:18,010 --> 00:36:20,210 (stein) I'm game if you are, mr. Raymond. 685 00:36:20,212 --> 00:36:22,078 We could try. 686 00:36:46,003 --> 00:36:49,773 I think we're getting the hang of this quite nicely. 687 00:37:03,654 --> 00:37:05,555 It's okay. 688 00:37:05,557 --> 00:37:07,857 I understand. You have to go. 689 00:37:07,859 --> 00:37:09,259 How'd you know? 690 00:37:09,261 --> 00:37:12,462 I'm connected to you too. 691 00:37:24,909 --> 00:37:26,243 Where will you go? 692 00:37:26,245 --> 00:37:27,811 Pittsburgh, maybe. 693 00:37:27,813 --> 00:37:29,312 Professor stein has a colleague he thinks 694 00:37:29,314 --> 00:37:32,048 Can help us learn more about our abilities. 695 00:37:32,050 --> 00:37:33,617 We can help you here too. 696 00:37:33,619 --> 00:37:35,552 Eiling has already breached s.T.A.R. Labs. 697 00:37:35,554 --> 00:37:37,754 We need to stay one step ahead of him... 698 00:37:37,756 --> 00:37:40,123 For all of us. 699 00:37:40,125 --> 00:37:43,426 - I'm coming back. - We'll have pizza. 700 00:37:51,736 --> 00:37:53,703 Godspeed, mr. Allen. 701 00:37:53,705 --> 00:37:55,438 You too. 702 00:37:55,440 --> 00:38:01,144 As to our earlier conversation, I believe in second chances. 703 00:38:01,146 --> 00:38:03,179 You'll get yours. 704 00:38:03,181 --> 00:38:07,183 Give it time. 705 00:38:07,185 --> 00:38:10,987 - Ready, ronald? - Please stop calling me that. 706 00:38:10,989 --> 00:38:13,757 I'll see you soon. 707 00:38:34,545 --> 00:38:36,713 We love you. 708 00:38:47,925 --> 00:38:49,626 I had ronnie, then I lost him. 709 00:38:49,628 --> 00:38:52,429 Then I found him again, but he wasn't actually ronnie. 710 00:38:52,431 --> 00:38:56,333 Then I got him back but just for a day until I lost him again. 711 00:38:56,335 --> 00:38:59,636 You guys are like 10 seasons of ross and rachel, 712 00:38:59,638 --> 00:39:04,841 But just, like, smushed into one year. 713 00:39:04,843 --> 00:39:08,278 I am not heartbroken this time. 714 00:39:08,280 --> 00:39:10,780 I love ronnie. I always will, 715 00:39:10,782 --> 00:39:16,019 But there's not this devastating hole inside me. 716 00:39:16,021 --> 00:39:20,256 I have a life, and it's a good one. 717 00:39:20,258 --> 00:39:21,658 Hey, guys. 718 00:39:21,660 --> 00:39:23,526 - Iris, hi. - Hi. 719 00:39:23,528 --> 00:39:25,562 Where is your cousin? 720 00:39:25,564 --> 00:39:27,597 Uh, he went home. 721 00:39:27,599 --> 00:39:30,233 Oh. Uh, where was that again? 722 00:39:30,235 --> 00:39:33,236 Uh, midway. 723 00:39:33,238 --> 00:39:36,373 Oh, I thought you said coast city. 724 00:39:36,375 --> 00:39:39,709 Uh, midway via coast city. 725 00:39:39,711 --> 00:39:41,911 He moved around a lot. 726 00:39:41,913 --> 00:39:44,547 That's always really hard. 727 00:39:44,549 --> 00:39:47,283 All right, well. Enjoy. 728 00:39:47,285 --> 00:39:49,352 - Bye. - See you. 729 00:39:57,428 --> 00:39:59,229 Am I supposed to know what that means? 730 00:39:59,231 --> 00:40:00,897 It means that I'm gonna help you figure out 731 00:40:00,899 --> 00:40:03,333 What's going on at s.T.A.R. Labs. 732 00:40:03,335 --> 00:40:06,503 I think our burning man used to work there. 733 00:40:06,505 --> 00:40:09,239 [door bell rings] 734 00:40:09,241 --> 00:40:10,540 - Yo. - Hey. 735 00:40:10,542 --> 00:40:14,411 So why'd you bring me here? 736 00:40:14,413 --> 00:40:17,180 I don't know how and I don't know when, 737 00:40:17,182 --> 00:40:19,015 But one day soon, I'm gonna be 738 00:40:19,017 --> 00:40:20,750 In this house again, 739 00:40:20,752 --> 00:40:22,685 15 years ago. 740 00:40:22,687 --> 00:40:24,454 And I'm gonna fail... 741 00:40:24,456 --> 00:40:25,855 Unless this time, I don't. 742 00:40:25,857 --> 00:40:27,524 What are you saying? 743 00:40:27,526 --> 00:40:31,861 Knowing that I'm supposed to lose gives me the advantage. 744 00:40:31,863 --> 00:40:36,833 Those images are a lesson in what not to do. 745 00:40:36,835 --> 00:40:40,403 When I face off against the man in yellow, 746 00:40:40,405 --> 00:40:43,907 I won't make the same mistake twice. 747 00:40:43,909 --> 00:40:46,176 You're gonna... Change the past? 748 00:40:46,178 --> 00:40:49,312 Joe... I'm gonna save my mom. 749 00:40:56,887 --> 00:40:59,456 [electric buzzing] 750 00:41:09,733 --> 00:41:12,435 What--what the hell was that? 751 00:41:12,437 --> 00:41:14,571 (distorted voice) it's good to see you again, general. 752 00:41:14,573 --> 00:41:16,306 Who are you? 753 00:41:16,308 --> 00:41:18,842 (distorted voice) who am I? 754 00:41:24,849 --> 00:41:28,751 Harrison... You're one of them. 755 00:41:28,753 --> 00:41:30,854 A meta-human. 756 00:41:30,856 --> 00:41:32,922 Yes, I am. 757 00:41:32,924 --> 00:41:35,425 And I protect my own. 758 00:41:35,427 --> 00:41:38,795 [growls] 759 00:41:38,797 --> 00:41:40,396 What was that? 760 00:41:40,398 --> 00:41:42,932 Now, that... 761 00:41:42,934 --> 00:41:44,567 Is an old friend of ours. 762 00:41:44,569 --> 00:41:47,570 (grodd) general... 763 00:41:47,572 --> 00:41:49,839 That...Voice... 764 00:41:49,841 --> 00:41:53,676 It's in my head. 765 00:41:53,678 --> 00:41:54,677 Dear god. 766 00:41:54,679 --> 00:41:58,114 Not god. Grodd. 767 00:41:58,116 --> 00:41:59,682 [snarling] 768 00:41:59,684 --> 00:42:02,218 (eiling) [screaming] 769 00:42:24,408 --> 00:42:25,942 (man) greg, move your head.