1
00:00:00,433 --> 00:00:05,771
My name is barry allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,639
When I was a child,
I saw my mother killed
3
00:00:07,641 --> 00:00:08,640
By something impossible.
4
00:00:08,642 --> 00:00:09,641
Run, barry, run!
5
00:00:09,643 --> 00:00:12,611
My father went to prison
for her murder.
6
00:00:12,613 --> 00:00:16,548
Then an accident made me
the impossible.
7
00:00:16,550 --> 00:00:19,251
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
8
00:00:19,253 --> 00:00:22,054
But secretly,
I use my speed to fight crime
9
00:00:22,056 --> 00:00:24,223
And find others like me.
10
00:00:24,225 --> 00:00:26,825
And one day, I'll find
who killed my mother...
11
00:00:26,827 --> 00:00:27,860
Mom!
12
00:00:27,862 --> 00:00:28,994
And get justice for my father.
13
00:00:28,996 --> 00:00:31,296
I am the flash.
14
00:00:31,298 --> 00:00:33,499
(male announcer)
previously on the flash...
15
00:00:33,501 --> 00:00:36,135
If you ever need anything,
I will race over in a heartbeat.
16
00:00:36,137 --> 00:00:38,504
Same.
Well, as fast as I can run.
17
00:00:38,506 --> 00:00:41,974
(ray)
advanced technology
operating mechanism--a.T.O.M.
18
00:00:41,976 --> 00:00:43,242
What are you gonna
use it for?
19
00:00:43,244 --> 00:00:44,543
To protect the people
of this city.
20
00:00:44,545 --> 00:00:46,912
You think dr. Wells
killed barry's mom?
21
00:00:46,914 --> 00:00:48,247
(west)
I don't know yet.
22
00:00:48,249 --> 00:00:49,681
But I do know
that wells keeps secrets.
23
00:00:49,683 --> 00:00:52,217
(barry)
the way that
he described running--
24
00:00:52,219 --> 00:00:54,787
Feeling the wind
and the power--
25
00:00:54,789 --> 00:00:58,424
It's like he was talking
from experience.
26
00:00:58,426 --> 00:01:00,959
Harrison wells is
the reverse-flash.
27
00:01:00,961 --> 00:01:03,395
[dramatic music]
28
00:01:03,397 --> 00:01:05,564
Eddie, we need your help.
29
00:01:06,566 --> 00:01:08,867
[siren wailing]
30
00:01:08,869 --> 00:01:12,871
[dramatic music]
31
00:01:12,873 --> 00:01:15,507
Pedal to the metal.
32
00:01:15,509 --> 00:01:19,678
♪
33
00:01:19,680 --> 00:01:21,180
(female dispatcher)
we've got a 10-31 in progress.
34
00:01:21,182 --> 00:01:22,448
Shiny diamond,
18th and olive.
35
00:01:22,450 --> 00:01:23,782
That's only a few blocks
from here.
36
00:01:23,784 --> 00:01:26,185
Has every crook in central city
gone crazy?
37
00:01:26,187 --> 00:01:28,153
This is the third attempted
robbery tonight.
38
00:01:28,155 --> 00:01:30,122
Barry.
We got another one.
39
00:01:30,124 --> 00:01:33,459
♪
40
00:01:33,461 --> 00:01:35,928
Hello.
41
00:01:35,930 --> 00:01:37,863
18th and olive.
42
00:01:37,865 --> 00:01:39,498
Got it.
43
00:01:39,500 --> 00:01:40,566
Who's this?
44
00:01:40,568 --> 00:01:44,269
Oh. Indecent exposure.
Powell park.
45
00:01:44,271 --> 00:01:46,538
That ain't something
you should be showing people.
46
00:01:46,540 --> 00:01:51,276
♪
47
00:01:51,278 --> 00:01:53,078
They're getting away, guys.
48
00:01:53,080 --> 00:01:54,546
They're not getting away,
eddie.
49
00:01:54,548 --> 00:01:56,115
Let's get these bozos
up ahead of us first,
50
00:01:56,117 --> 00:01:58,517
And then we'll worry about
the idiots at the shiny diamond.
51
00:01:58,519 --> 00:01:59,518
All right.
52
00:01:59,520 --> 00:02:00,886
We're gonna run out
of room, though.
53
00:02:00,888 --> 00:02:03,555
I'll take care of that.
54
00:02:03,557 --> 00:02:06,058
What do you think
he meant by that?
55
00:02:06,060 --> 00:02:10,028
♪
56
00:02:10,030 --> 00:02:12,197
Oh.
That's what he meant.
57
00:02:12,199 --> 00:02:15,968
♪
58
00:02:15,970 --> 00:02:17,169
I think we lost them.
59
00:02:17,171 --> 00:02:19,771
Oh, no, you didn't.
60
00:02:19,773 --> 00:02:23,275
And by the way,
you're under arrest.
61
00:02:23,277 --> 00:02:25,043
[chuckles]
62
00:02:25,045 --> 00:02:27,613
♪
63
00:02:27,615 --> 00:02:29,148
We need to go.
Now. Come on!
64
00:02:29,150 --> 00:02:30,149
[alarm wailing]
65
00:02:30,151 --> 00:02:33,685
Uh-uh.
Freeze.
66
00:02:33,687 --> 00:02:34,820
You guys missing these?
67
00:02:34,822 --> 00:02:37,122
(thawne)
on the ground.
On the ground.
68
00:02:37,124 --> 00:02:41,093
So, uh, I'm just curious, but...
69
00:02:41,095 --> 00:02:43,195
Have you guys not heard of me,
or what?
70
00:02:43,197 --> 00:02:46,398
[laughs]
71
00:02:47,767 --> 00:02:49,568
Nice work, detective.
72
00:02:52,805 --> 00:02:55,207
- Good night, dr. Kang.
- Good night.
73
00:02:57,844 --> 00:02:59,278
[lock beeps]
74
00:03:02,882 --> 00:03:04,883
[bee buzzing]
75
00:03:04,885 --> 00:03:06,885
[engine turns over]
76
00:03:08,621 --> 00:03:11,957
[bees buzzing]
77
00:03:11,959 --> 00:03:14,359
[dramatic music]
78
00:03:14,361 --> 00:03:16,762
[yelps]
oh--ow!
79
00:03:16,764 --> 00:03:19,865
[screaming]
80
00:03:19,867 --> 00:03:22,734
♪
81
00:03:26,439 --> 00:03:28,240
Victim's name is lindsay kang,
82
00:03:28,242 --> 00:03:31,143
Engineering professor
at hudson university.
83
00:03:31,145 --> 00:03:32,978
- Just got tenure.
- Hey.
84
00:03:32,980 --> 00:03:35,814
So, her whole body's covered in
these puncture wounds
85
00:03:35,816 --> 00:03:36,882
You see on her face.
86
00:03:36,884 --> 00:03:38,417
Bite marks maybe.
87
00:03:38,419 --> 00:03:40,719
Whatever it was, she must have
gone into anaphylaxis.
88
00:03:40,721 --> 00:03:42,187
- Damn.
- Yeah.
89
00:03:42,189 --> 00:03:44,590
The blood sample should tell us
everything we need to know.
90
00:03:44,592 --> 00:03:46,124
I'll run tests
back at my lab.
91
00:03:46,126 --> 00:03:48,260
They can do it faster at
s.T.A.R. Labs.
92
00:03:48,262 --> 00:03:51,129
Well, yeah, but,
I mean, it's just...
93
00:03:51,131 --> 00:03:53,899
It's just what?
94
00:03:53,901 --> 00:03:56,802
It's kind of weird being there
right now.
95
00:03:56,804 --> 00:03:59,371
Barry, you know we have to
play it cool with wells.
96
00:03:59,373 --> 00:04:00,772
If he finds out
we suspect him--
97
00:04:00,774 --> 00:04:01,873
I know.
I get it.
98
00:04:01,875 --> 00:04:04,243
I just think that we should tell
cisco and caitlin.
99
00:04:04,245 --> 00:04:05,611
They could help us.
100
00:04:05,613 --> 00:04:07,312
The more people who know,
the more chance
101
00:04:07,314 --> 00:04:08,747
Wells is gonna find out
we're on to him.
102
00:04:08,749 --> 00:04:10,916
I mean, what if one of them
slips up?
103
00:04:10,918 --> 00:04:12,417
Or panics?
104
00:04:12,419 --> 00:04:14,419
- Or what if...
- What?
105
00:04:14,421 --> 00:04:16,421
What if
they're not on our side?
106
00:04:16,423 --> 00:04:18,056
No.
Absolutely not.
107
00:04:18,058 --> 00:04:20,225
They're not involved in
whatever he's planning.
108
00:04:20,227 --> 00:04:22,694
I mean, wells is their boss,
their mentor.
109
00:04:22,696 --> 00:04:24,263
They've been with him
for a long time.
110
00:04:24,265 --> 00:04:26,331
I've seen plenty of people
111
00:04:26,333 --> 00:04:28,433
Make the wrong choice
for loyalty.
112
00:04:28,435 --> 00:04:33,105
Please do not include them
until we can be sure.
113
00:04:33,107 --> 00:04:34,306
All right.
114
00:04:34,308 --> 00:04:37,309
[dramatic music]
115
00:04:37,311 --> 00:04:39,911
♪
116
00:04:42,282 --> 00:04:44,316
Death by apitoxin.
117
00:04:44,318 --> 00:04:46,351
Honeybee venom.
118
00:04:46,353 --> 00:04:50,022
Bees.
Why did it have to be bees?
119
00:04:50,024 --> 00:04:51,623
Y'all, I don't do bees.
120
00:04:51,625 --> 00:04:53,325
Ain't nobody got time
for bees.
121
00:04:53,327 --> 00:04:54,693
But when a honeybee stings,
122
00:04:54,695 --> 00:04:56,962
The stingers are literally
torn from their abdomen,
123
00:04:56,964 --> 00:04:58,363
And they die.
124
00:04:58,365 --> 00:04:59,931
But there were no stingers
in the body
125
00:04:59,933 --> 00:05:01,233
And no dead bees in the car.
126
00:05:01,235 --> 00:05:04,069
A honeybee can only deposit
.1 milligrams of apitoxin
127
00:05:04,071 --> 00:05:05,337
When it releases
its stinger.
128
00:05:05,339 --> 00:05:06,638
(wells)
and yet, ms. Kang was found
129
00:05:06,640 --> 00:05:08,240
With enough venom in her system
130
00:05:08,242 --> 00:05:09,908
To kill a herd of elephants.
131
00:05:09,910 --> 00:05:11,777
It appears not only is
a meta-human
132
00:05:11,779 --> 00:05:15,681
Controlling these bees but also
increasing their toxicity.
133
00:05:15,683 --> 00:05:17,482
Bees communicate
by releasing pheromones.
134
00:05:17,484 --> 00:05:19,184
Maybe this meta's controlling
them through secretion?
135
00:05:19,186 --> 00:05:21,687
Anyone want to join me
in getting a beekeeper suit?
136
00:05:21,689 --> 00:05:23,755
I'm pretty sure
I can outrun a bee.
137
00:05:23,757 --> 00:05:25,457
Just don't run into a lake.
138
00:05:25,459 --> 00:05:27,693
Bees will wait for you
to come up for air
139
00:05:27,695 --> 00:05:28,927
And then they'll sting you.
140
00:05:28,929 --> 00:05:29,995
Discovery channel.
141
00:05:29,997 --> 00:05:33,298
Turns out there's a lot
to discover.
142
00:05:33,300 --> 00:05:35,267
Felicity,
what are you doing here?
143
00:05:35,269 --> 00:05:38,236
Can you guys come outside
for a sec?
144
00:05:38,238 --> 00:05:41,239
[gentle sweeping music]
145
00:05:41,241 --> 00:05:47,245
♪
146
00:05:47,247 --> 00:05:49,881
What exactly
are we waiting for, ms. Smoak?
147
00:05:49,883 --> 00:05:52,984
Up there.
148
00:05:52,986 --> 00:05:55,320
Is that a bird?
149
00:05:55,322 --> 00:05:56,988
It's a plane.
150
00:05:56,990 --> 00:06:00,525
♪
151
00:06:00,527 --> 00:06:02,828
It's my boyfriend.
152
00:06:02,830 --> 00:06:06,832
♪
153
00:06:06,834 --> 00:06:07,966
[sighs]
hi.
154
00:06:07,968 --> 00:06:09,368
I'm ray.
155
00:06:18,878 --> 00:06:23,115
So he seems
a little tall for you.
156
00:06:23,117 --> 00:06:25,283
Barry allen,
are you jealous?
157
00:06:25,285 --> 00:06:27,586
Je--no.
No, I'm not jealous.
158
00:06:27,588 --> 00:06:30,355
I just--I really wish
you would've called
159
00:06:30,357 --> 00:06:31,356
Before flying in.
160
00:06:31,358 --> 00:06:32,924
Oh, no, he flew.
I drove.
161
00:06:32,926 --> 00:06:36,661
I'm serious, all right?
Now is not the best time.
162
00:06:36,663 --> 00:06:41,133
Why?
What's going on?
163
00:06:41,135 --> 00:06:44,169
Ah, well, my ears popped,
so that's something.
164
00:06:44,171 --> 00:06:45,871
You're lucky
you didn't break your neck.
165
00:06:45,873 --> 00:06:48,573
What is it with billionaires
being superheroes?
166
00:06:48,575 --> 00:06:51,009
So have you...Picked a name yet?
167
00:06:51,011 --> 00:06:54,179
I'm kind of partial to
the atom.
168
00:06:54,181 --> 00:06:55,614
Shoo.
169
00:06:55,616 --> 00:06:57,516
You married to that, or...?
170
00:06:57,518 --> 00:07:00,852
Your a.T.O.M. Suit...
171
00:07:00,854 --> 00:07:03,221
It's quite the technological
achievement, mr. Palmer.
172
00:07:03,223 --> 00:07:05,190
(wells)
I'm impressed.
173
00:07:05,192 --> 00:07:06,591
And he is never impressed.
174
00:07:06,593 --> 00:07:07,959
Well, thank you,
175
00:07:07,961 --> 00:07:10,429
But I can't quite seem to
keep it up.
176
00:07:10,431 --> 00:07:13,265
(felicity)
he means the suit.
177
00:07:13,267 --> 00:07:14,699
- Yeah, I mean the suit.
- Yeah.
178
00:07:14,701 --> 00:07:16,368
I can attest that
everything else works just fine.
179
00:07:16,370 --> 00:07:17,469
There's nothing
we need to fix in...
180
00:07:17,471 --> 00:07:18,570
[clicks tongue]
that area.
181
00:07:18,572 --> 00:07:20,338
No, no, no.
The sex is great.
182
00:07:20,340 --> 00:07:21,773
God, there's two of them.
183
00:07:21,775 --> 00:07:23,408
I know from felicity
that you have been
184
00:07:23,410 --> 00:07:24,976
Very helpful with barry
and the flash suit,
185
00:07:24,978 --> 00:07:28,346
And I was hoping to get
another set of eyes on my...
186
00:07:28,348 --> 00:07:30,282
- Problem.
- Problem.
187
00:07:30,284 --> 00:07:32,551
Any friend of the arrow's
is a friend--
188
00:07:32,553 --> 00:07:34,085
- Hell, yes.
- Uh, guys.
189
00:07:34,087 --> 00:07:38,490
We kind of have a lot
going on already.
190
00:07:38,492 --> 00:07:40,292
There's the
meta-human killer
191
00:07:40,294 --> 00:07:43,094
That can control
a whole swarm of bees?
192
00:07:43,096 --> 00:07:44,496
Cool.
[chuckles]
193
00:07:44,498 --> 00:07:46,198
I mean, awful.
194
00:07:46,200 --> 00:07:49,701
I'm sure caitlin and I will
provide ample support, barry.
195
00:07:49,703 --> 00:07:52,237
And I will be happy to
sit this one out.
196
00:07:52,239 --> 00:07:54,372
You...
197
00:07:54,374 --> 00:07:57,075
Ray, why don't you stay here
and work on your suit
198
00:07:57,077 --> 00:08:00,045
While barry and I run to
jitters for some java?
199
00:08:00,047 --> 00:08:02,180
Sounds like a plan.
200
00:08:02,182 --> 00:08:05,283
- Coffee?
- Sure.
201
00:08:05,285 --> 00:08:08,153
[tense music]
202
00:08:08,155 --> 00:08:13,158
[indistinct chatter]
203
00:08:13,160 --> 00:08:14,926
♪
204
00:08:14,928 --> 00:08:18,663
- Hey, detective.
- Iris.
205
00:08:18,665 --> 00:08:19,798
What are you doing here?
206
00:08:19,800 --> 00:08:21,633
I am following up
on my story
207
00:08:21,635 --> 00:08:23,134
About crime
in central city.
208
00:08:23,136 --> 00:08:24,836
Or lack thereof.
209
00:08:24,838 --> 00:08:28,507
Could someone be working
with the flash?
210
00:08:28,509 --> 00:08:30,141
No.
Of course not.
211
00:08:30,143 --> 00:08:31,443
You caught a flasher,
212
00:08:31,445 --> 00:08:32,677
Armed robbers
in a getaway car,
213
00:08:32,679 --> 00:08:35,380
And two jewelry thieves
last night.
214
00:08:35,382 --> 00:08:37,816
I'm just that good.
215
00:08:37,818 --> 00:08:39,885
What is going on with you
lately?
216
00:08:39,887 --> 00:08:42,988
You've been acting
really weird and withdrawn.
217
00:08:42,990 --> 00:08:44,723
If I didn't know any better,
I'd think that
218
00:08:44,725 --> 00:08:46,258
You were hiding something
from me.
219
00:08:46,260 --> 00:08:49,561
Iris, I'm--I'm not hiding
anything from you.
220
00:08:49,563 --> 00:08:52,564
[solemn music]
221
00:08:52,566 --> 00:08:57,669
♪
222
00:08:57,671 --> 00:08:58,870
Do you ever go to work?
223
00:08:58,872 --> 00:09:00,272
Oh, you're funny.
224
00:09:00,274 --> 00:09:03,642
[laughs]
225
00:09:03,644 --> 00:09:06,545
Okay, I can't keep lying to iris
about the flash.
226
00:09:06,547 --> 00:09:08,380
You have to.
227
00:09:08,382 --> 00:09:12,050
It's really starting
to affect our relationship.
228
00:09:12,052 --> 00:09:15,120
We haven't had sex
in two weeks.
229
00:09:15,122 --> 00:09:16,788
Which you didn't want
to know about.
230
00:09:16,790 --> 00:09:20,592
Keeping her in the dark
keeps her safe.
231
00:09:20,594 --> 00:09:21,793
I don't agree.
232
00:09:21,795 --> 00:09:22,794
Well, I'm her father.
233
00:09:22,796 --> 00:09:24,029
And I'm her boyfriend.
234
00:09:24,031 --> 00:09:26,698
When does my vote
outweigh yours?
235
00:09:26,700 --> 00:09:28,934
When you become her husband.
236
00:09:28,936 --> 00:09:35,273
♪
237
00:09:36,809 --> 00:09:38,643
You know I left starling city
238
00:09:38,645 --> 00:09:40,111
To get away from
the mood and brood,
239
00:09:40,113 --> 00:09:43,415
But it looks like
it followed me here.
240
00:09:43,417 --> 00:09:44,649
I know.
I'm sorry.
241
00:09:44,651 --> 00:09:46,618
It's like I said before,
242
00:09:46,620 --> 00:09:48,787
Now is not the best time.
243
00:09:48,789 --> 00:09:51,289
Barry, I have been through
enough with you
244
00:09:51,291 --> 00:09:53,658
To know when you're
holding something back.
245
00:09:53,660 --> 00:09:55,160
Is this because I told ray
your secret?
246
00:09:55,162 --> 00:09:56,962
Because he is trustworthy,
barry.
247
00:09:56,964 --> 00:09:58,697
He wants to help people,
just like you.
248
00:09:58,699 --> 00:10:00,498
I know, that's not what
I'm worried about.
249
00:10:00,500 --> 00:10:02,233
It's...
250
00:10:02,235 --> 00:10:06,137
I really don't want to
put anyone else in danger.
251
00:10:06,139 --> 00:10:09,941
In danger of what?
252
00:10:09,943 --> 00:10:11,142
Barry, hey.
253
00:10:11,144 --> 00:10:12,544
Eddie, hey.
254
00:10:12,546 --> 00:10:14,045
- You remember felicity.
- Of course.
255
00:10:14,047 --> 00:10:15,313
- Hey.
- Great to see you.
256
00:10:15,315 --> 00:10:17,649
Yeah.
257
00:10:17,651 --> 00:10:19,084
What is wrong with you?
258
00:10:19,086 --> 00:10:21,186
Is everyone in central city
in a bad mood?
259
00:10:21,188 --> 00:10:23,521
I thought central city was
supposed to be the fun one.
260
00:10:23,523 --> 00:10:27,025
It's, um...
261
00:10:27,027 --> 00:10:29,594
- It's not...
- Felicity knows.
262
00:10:29,596 --> 00:10:30,795
- Wow.
- Yeah.
263
00:10:30,797 --> 00:10:32,397
So everyone but iris.
264
00:10:32,399 --> 00:10:33,965
It feels that way.
265
00:10:33,967 --> 00:10:35,900
How do you lie to
everyone you care about?
266
00:10:35,902 --> 00:10:37,569
(felicity)
for starters,
267
00:10:37,571 --> 00:10:38,937
Don't think of it
as lying.
268
00:10:38,939 --> 00:10:41,473
Think of it as protecting her
from getting hurt...
269
00:10:41,475 --> 00:10:42,874
With a fib.
270
00:10:42,876 --> 00:10:45,443
But iris can tell
I'm hiding something,
271
00:10:45,445 --> 00:10:48,013
And it's putting
this distance between us.
272
00:10:48,015 --> 00:10:49,748
(felicity)
I have an idea.
273
00:10:49,750 --> 00:10:51,716
Why don't we all
go to dinner tonight?
274
00:10:51,718 --> 00:10:55,086
A little wine and dine
is sure to bridge the gap.
275
00:10:55,088 --> 00:10:56,788
Come on, we all had fun
last time.
276
00:10:56,790 --> 00:10:59,858
Sure.
Why not?
277
00:10:59,860 --> 00:11:02,093
Barry allen,
fifth wheel.
278
00:11:02,095 --> 00:11:04,396
(man)
well, I can't make
my 3:00 meeting this afternoon.
279
00:11:04,398 --> 00:11:06,931
Also, confirm my dinner
reservation for tonight.
280
00:11:06,933 --> 00:11:08,199
Last time,
they couldn't find it,
281
00:11:08,201 --> 00:11:10,535
And that was unacceptable.
Thanks.
282
00:11:10,537 --> 00:11:13,538
[tense music]
283
00:11:13,540 --> 00:11:15,507
You see that bad man
over there?
284
00:11:15,509 --> 00:11:16,875
[bee buzzing]
285
00:11:16,877 --> 00:11:19,678
Tell your sisters
it's time.
286
00:11:19,680 --> 00:11:23,448
(cisco)
so you put solid oxide
fuel cells into the belt?
287
00:11:23,450 --> 00:11:25,316
Yeah, it's the only place
to hide the hardware.
288
00:11:25,318 --> 00:11:28,787
Hmm, well, they should be
generating enough energy
289
00:11:28,789 --> 00:11:30,288
To power the suit.
290
00:11:30,290 --> 00:11:31,956
It could be
the operating temperature.
291
00:11:31,958 --> 00:11:34,025
I mean, you're essentially--
292
00:11:34,027 --> 00:11:36,227
Overheating the system, yeah.
I figured.
293
00:11:36,229 --> 00:11:41,433
But if we insulate them
with a ceramic compound...
294
00:11:41,435 --> 00:11:43,835
We may improve
the operating efficiency.
295
00:11:43,837 --> 00:11:45,003
[chuckles]
296
00:11:45,005 --> 00:11:48,173
You really are quite clever,
cisco.
297
00:11:48,175 --> 00:11:52,277
(reverse-flash voice-over)
some would say I'm the reverse.
298
00:11:52,279 --> 00:11:53,344
[dramatic music]
299
00:11:53,346 --> 00:11:55,547
You're incredibly clever,
cisco.
300
00:11:55,549 --> 00:11:58,583
♪
301
00:11:58,585 --> 00:11:59,784
How do you turn
this thing on?
302
00:11:59,786 --> 00:12:03,655
♪
303
00:12:03,657 --> 00:12:06,024
Cisco?
You okay?
304
00:12:06,026 --> 00:12:07,258
Yeah.
305
00:12:07,260 --> 00:12:10,195
I haven't been getting
enough sleep, so...
306
00:12:10,197 --> 00:12:11,296
[alarm blaring]
307
00:12:11,298 --> 00:12:12,797
(caitlin)
cisco, we need you up here.
308
00:12:12,799 --> 00:12:15,800
[energetic music]
309
00:12:15,802 --> 00:12:19,671
♪
310
00:12:19,673 --> 00:12:20,972
Killer bees are at it again.
311
00:12:20,974 --> 00:12:23,475
Get a hold of barry.
312
00:12:23,477 --> 00:12:24,709
[phone vibrates]
313
00:12:24,711 --> 00:12:26,377
Another bee attack.
Folston tech.
314
00:12:26,379 --> 00:12:27,679
I'll see where joe is.
315
00:12:27,681 --> 00:12:29,848
- Bee careful.
- For real?
316
00:12:29,850 --> 00:12:33,852
Bad pun. Sorry.
Just don't die.
317
00:12:33,854 --> 00:12:36,588
[dramatic music]
318
00:12:36,590 --> 00:12:39,190
[people screaming]
319
00:12:39,192 --> 00:12:47,198
♪
320
00:12:49,435 --> 00:12:50,568
I'm too late.
321
00:12:50,570 --> 00:12:52,170
Where are the bees?
322
00:12:52,172 --> 00:12:54,272
I don't know.
There's no sign of them.
323
00:12:54,274 --> 00:12:56,808
♪
324
00:12:56,810 --> 00:13:00,745
[bees buzzing]
325
00:13:00,747 --> 00:13:05,917
♪
326
00:13:05,919 --> 00:13:07,819
Found them.
327
00:13:07,821 --> 00:13:10,088
♪
328
00:13:10,090 --> 00:13:11,656
(flash)
how do I get out of here?
329
00:13:11,658 --> 00:13:12,957
Take the northeast crossway.
330
00:13:12,959 --> 00:13:15,360
It's the quickest way
out of the building.
331
00:13:15,362 --> 00:13:18,096
♪
332
00:13:18,098 --> 00:13:20,532
Guys, they're everywhere.
I'm surrounded.
333
00:13:20,534 --> 00:13:23,401
♪
334
00:13:23,403 --> 00:13:26,404
[siren wailing]
335
00:13:33,212 --> 00:13:35,547
Barry!
336
00:13:35,549 --> 00:13:39,284
♪
337
00:13:39,286 --> 00:13:41,886
Barry.
338
00:13:41,888 --> 00:13:43,288
He's going into cardiac arrest.
339
00:13:43,290 --> 00:13:44,956
[computer beeps]
340
00:13:44,958 --> 00:13:47,225
Barry, stay with me.
341
00:13:53,866 --> 00:13:57,302
[line ringing]
342
00:13:57,304 --> 00:13:59,437
Cisco!
Barry doesn't have a pulse.
343
00:13:59,439 --> 00:14:01,506
- Step away from him.
- What? Why?
344
00:14:01,508 --> 00:14:02,540
We need to jumpstart his heart.
345
00:14:02,542 --> 00:14:04,375
There's a defibrillator
in the suit.
346
00:14:04,377 --> 00:14:08,146
[dramatic music]
347
00:14:08,148 --> 00:14:10,048
(caitlin)
charge it to 360 joules.
348
00:14:10,050 --> 00:14:12,851
Charging in three, two, one.
349
00:14:12,853 --> 00:14:14,219
[electricity sparks]
350
00:14:14,221 --> 00:14:16,254
♪
351
00:14:16,256 --> 00:14:19,123
Hit him again.
400 joules.
352
00:14:19,125 --> 00:14:21,559
Charging in three, two, one.
353
00:14:21,561 --> 00:14:22,961
[gasps]
354
00:14:22,963 --> 00:14:25,763
[coughing]
355
00:14:25,765 --> 00:14:27,498
- Barry.
- [gasping]
356
00:14:27,500 --> 00:14:32,604
♪
357
00:14:32,606 --> 00:14:33,605
Joe.
358
00:14:33,607 --> 00:14:38,776
♪
359
00:14:38,778 --> 00:14:40,712
That is it for
the defibrillator.
360
00:14:40,714 --> 00:14:42,881
It is completely fried.
361
00:14:42,883 --> 00:14:44,616
You're lucky to be alive,
mr. Allen.
362
00:14:44,618 --> 00:14:47,452
I was very specific
that you not die.
363
00:14:47,454 --> 00:14:49,287
Yeah, that's a pretty big thing
for her.
364
00:14:49,289 --> 00:14:51,723
Cisco, what happened out there?
365
00:14:51,725 --> 00:14:53,524
I followed your directions
exactly.
366
00:14:53,526 --> 00:14:56,661
I'm sorry.
I led you the wrong way.
367
00:14:56,663 --> 00:14:59,631
The schematics that we had,
they...They weren't up to date.
368
00:14:59,633 --> 00:15:01,532
(barry)
what, they weren't up to date?
369
00:15:01,534 --> 00:15:02,367
What do you mean?
370
00:15:02,369 --> 00:15:04,035
That's never
happened before.
371
00:15:04,037 --> 00:15:06,037
What, you think cisco
was trying to get you killed?
372
00:15:06,039 --> 00:15:07,839
No.
Why would he do that?
373
00:15:07,841 --> 00:15:09,040
That doesn't make any sense.
374
00:15:09,042 --> 00:15:11,776
I know.
That's why I was joking.
375
00:15:11,778 --> 00:15:14,379
Barry, it's our job
to protect you, and today,
376
00:15:14,381 --> 00:15:16,214
We failed, but that'll just
serve as a warning
377
00:15:16,216 --> 00:15:18,683
For all of us to be
more vigilant in the future.
378
00:15:18,685 --> 00:15:21,052
(caitlin)
good news--the apitoxin
is out of your body.
379
00:15:21,054 --> 00:15:22,687
Your levels are
back to normal.
380
00:15:22,689 --> 00:15:24,689
Terrific.
381
00:15:24,691 --> 00:15:27,492
Ray, felicity.
We're gonna be late for dinner.
382
00:15:27,494 --> 00:15:30,028
Are you sure that's wise,
barry?
383
00:15:30,030 --> 00:15:31,195
You just died.
384
00:15:31,197 --> 00:15:33,097
Maybe you should
order in tonight.
385
00:15:33,099 --> 00:15:34,299
Yeah, we could
totally cancel.
386
00:15:34,301 --> 00:15:36,901
I'm fine.
Alive. Hungry.
387
00:15:36,903 --> 00:15:39,270
All right?
Let's go.
388
00:15:42,174 --> 00:15:44,342
- That was weird.
- Yeah.
389
00:15:44,344 --> 00:15:45,977
Why didn't we get
invited to dinner?
390
00:15:45,979 --> 00:15:48,079
[tense music]
391
00:15:48,081 --> 00:15:51,649
[bee buzzing]
392
00:15:51,651 --> 00:15:53,952
[upbeat music]
393
00:15:53,954 --> 00:15:57,055
Oh.
Thank you.
394
00:15:57,057 --> 00:15:59,157
Hey, guys.
395
00:15:59,159 --> 00:16:00,925
Wow, iris.
Check you out.
396
00:16:00,927 --> 00:16:02,126
[chuckles]
hi, felicity.
397
00:16:02,128 --> 00:16:03,394
- Hello.
- Hi.
398
00:16:03,396 --> 00:16:05,897
Hey.
Guys, this is ray palmer.
399
00:16:05,899 --> 00:16:07,265
Hi.
Nice to meet you.
400
00:16:07,267 --> 00:16:08,333
- Lovely to meet you.
- Hi, nice to meet you.
401
00:16:08,335 --> 00:16:09,634
- Nice to meet you.
- Barry.
402
00:16:09,636 --> 00:16:11,436
Bienvenue chez
massimo restaurant.
403
00:16:11,438 --> 00:16:13,571
(maitre d')
mr. Palmer,
your table is ready.
404
00:16:13,573 --> 00:16:14,772
Great.
Shall we?
405
00:16:14,774 --> 00:16:18,009
Yes.
406
00:16:18,011 --> 00:16:20,244
Hey, how did he get
a reservation here?
407
00:16:20,246 --> 00:16:21,846
We've been trying
for months.
408
00:16:21,848 --> 00:16:25,149
- I don't know.
- [laughs]
409
00:16:25,151 --> 00:16:27,385
Here's your table, sir.
410
00:16:27,387 --> 00:16:30,154
♪
411
00:16:30,156 --> 00:16:31,522
I thought it'd be nice
if it was quiet,
412
00:16:31,524 --> 00:16:36,594
So I bought out
the entire restaurant.
413
00:16:36,596 --> 00:16:37,729
Too much?
414
00:16:37,731 --> 00:16:39,430
Just a tad, sweetie.
415
00:16:45,270 --> 00:16:47,071
Joe.
416
00:16:47,073 --> 00:16:49,741
Oh, cisco.
Hey.
417
00:16:49,743 --> 00:16:51,542
You just saved me a trip
to s.T.A.R. Labs.
418
00:16:51,544 --> 00:16:54,178
I got some info
on our second victim.
419
00:16:54,180 --> 00:16:55,646
Name's bill carlisle.
420
00:16:55,648 --> 00:16:57,215
(west)
he was recently hired
at folston tech
421
00:16:57,217 --> 00:16:59,550
To beef up
their robotics division.
422
00:16:59,552 --> 00:17:01,252
Robotics?
423
00:17:01,254 --> 00:17:03,721
That's just like
the first victim.
424
00:17:03,723 --> 00:17:07,091
Wow.
That is weird.
425
00:17:09,595 --> 00:17:11,396
That's not why
you stopped by.
426
00:17:11,398 --> 00:17:15,566
No, I wanted to talk to you
about barry.
427
00:17:15,568 --> 00:17:17,101
Okay.
428
00:17:17,103 --> 00:17:20,104
[tense music]
429
00:17:20,106 --> 00:17:22,840
♪
430
00:17:22,842 --> 00:17:25,910
Is there something
going on with him?
431
00:17:25,912 --> 00:17:27,078
Something he's not
telling us?
432
00:17:27,080 --> 00:17:28,346
What do you mean?
433
00:17:28,348 --> 00:17:33,251
He hasn't really been
himself lately.
434
00:17:33,253 --> 00:17:34,719
Not that I'm aware of.
435
00:17:34,721 --> 00:17:38,790
It's like something is just
really bothering him.
436
00:17:38,792 --> 00:17:42,994
Well, I think he's got
his mind trained on
437
00:17:42,996 --> 00:17:44,462
Catching the bad guys, cisco.
438
00:17:44,464 --> 00:17:48,566
And he's probably worried about
439
00:17:48,568 --> 00:17:51,869
When the reverse-flash is gonna
show his face again.
440
00:17:51,871 --> 00:17:54,839
(reverse-flash voice-over)
oh, I'm not like the flash
at all.
441
00:17:54,841 --> 00:17:57,241
♪
442
00:17:57,243 --> 00:18:00,511
Some would say I'm the reverse.
443
00:18:03,115 --> 00:18:05,516
Hey.
You okay?
444
00:18:05,518 --> 00:18:07,718
Yeah.
Yeah, no, I'm fine.
445
00:18:07,720 --> 00:18:11,022
It's just--I've got
this crazy headache.
446
00:18:11,024 --> 00:18:13,758
Thank you for the file
and the talk.
447
00:18:13,760 --> 00:18:16,761
[solemn music]
448
00:18:16,763 --> 00:18:20,965
♪
449
00:18:20,967 --> 00:18:24,235
- So how did you two meet?
- Work.
450
00:18:24,237 --> 00:18:25,937
Well, actually,
I bought the company
451
00:18:25,939 --> 00:18:28,339
Where felicity was employed,
and so she was forced
452
00:18:28,341 --> 00:18:29,540
To join me at palmer tech.
453
00:18:29,542 --> 00:18:32,176
It's not as creepy
as it sounds.
454
00:18:32,178 --> 00:18:34,846
So you two work closely
together?
455
00:18:34,848 --> 00:18:36,414
- Mm-hmm.
- Interesting.
456
00:18:36,416 --> 00:18:38,182
I guess you guys share
all of your thoughts
457
00:18:38,184 --> 00:18:41,285
And feelings and...
458
00:18:41,287 --> 00:18:44,722
Yeah...I share everything
with felicity.
459
00:18:44,724 --> 00:18:48,793
It's nice that you guys have
that level of communication.
460
00:18:48,795 --> 00:18:50,962
[lounge music playing]
461
00:18:50,964 --> 00:18:52,630
Oh, well, no,
not every-everything.
462
00:18:52,632 --> 00:18:56,567
I mean, sometimes it's good
to just shut up.
463
00:18:56,569 --> 00:18:57,735
[chuckles]
464
00:18:57,737 --> 00:18:58,703
I get that.
465
00:18:58,705 --> 00:19:01,005
Some things are better left
unspoken.
466
00:19:01,007 --> 00:19:02,206
Really?
467
00:19:02,208 --> 00:19:04,642
I-I don't find that
to be true.
468
00:19:06,712 --> 00:19:08,846
Oh, thank god.
It's the food.
469
00:19:08,848 --> 00:19:10,515
(barry)
food's here.
470
00:19:10,517 --> 00:19:13,217
Our first course
on the tasting menu
471
00:19:13,219 --> 00:19:15,653
Is a quail egg frittata.
472
00:19:15,655 --> 00:19:16,621
Bon appetit.
473
00:19:16,623 --> 00:19:17,889
(ray)
barry.
[chuckles]
474
00:19:17,891 --> 00:19:19,323
I got to admit, I envy you
475
00:19:19,325 --> 00:19:20,658
Spending so much time
at s.T.A.R. Labs.
476
00:19:20,660 --> 00:19:23,261
Harrison wells is, like,
a personal hero of mine.
477
00:19:23,263 --> 00:19:24,629
I mean, it's amazing just
to actually
478
00:19:24,631 --> 00:19:25,930
Be in the same room
with him.
479
00:19:25,932 --> 00:19:28,933
[voices and music echoing]
480
00:19:28,935 --> 00:19:32,336
♪
481
00:19:32,338 --> 00:19:34,839
I'll be right back.
Just excuse me.
482
00:19:34,841 --> 00:19:35,840
Okay.
483
00:19:35,842 --> 00:19:38,843
[tense music]
484
00:19:38,845 --> 00:19:40,845
♪
485
00:19:40,847 --> 00:19:45,750
Well, I, um...
486
00:19:45,752 --> 00:19:46,951
Have to pee.
487
00:19:46,953 --> 00:19:53,424
♪
488
00:19:53,426 --> 00:19:55,526
Okay, you've been acting
super strange
489
00:19:55,528 --> 00:19:56,928
Ever since ray and I
got to central city.
490
00:19:56,930 --> 00:19:58,296
What is going on with you?
491
00:19:58,298 --> 00:19:59,697
And don't say
it's a bad time.
492
00:19:59,699 --> 00:20:01,732
Oliver might be joining
the league of assassins,
493
00:20:01,734 --> 00:20:03,234
Laurel's the black canary, and
thea's training with malcolm,
494
00:20:03,236 --> 00:20:05,536
So I know about bad times.
495
00:20:05,538 --> 00:20:07,104
Okay.
496
00:20:07,106 --> 00:20:10,908
♪
497
00:20:10,910 --> 00:20:18,182
Joe and I found out that
wells isn't who he says he is.
498
00:20:18,184 --> 00:20:21,419
He...
[sighs]
499
00:20:21,421 --> 00:20:25,423
He is the man
that killed my mother.
500
00:20:25,425 --> 00:20:27,558
Oh, my god.
But he's been helping you.
501
00:20:27,560 --> 00:20:29,160
Get faster, stronger.
I know.
502
00:20:29,162 --> 00:20:30,428
- Why?
- I don't know.
503
00:20:30,430 --> 00:20:31,662
I don't know anything anymore,
504
00:20:31,664 --> 00:20:34,365
Especially who I can
and can't trust.
505
00:20:34,367 --> 00:20:36,934
So you think cisco and caitlin
are helping him?
506
00:20:36,936 --> 00:20:38,402
That's impossible.
507
00:20:38,404 --> 00:20:39,770
- Is it?
- Yes.
508
00:20:39,772 --> 00:20:41,405
They were trying to
save you today, barry.
509
00:20:41,407 --> 00:20:42,907
- They did save you.
- Wells has also saved me.
510
00:20:42,909 --> 00:20:44,041
Many times.
511
00:20:44,043 --> 00:20:47,178
I thought that wells was
a great man,
512
00:20:47,180 --> 00:20:50,348
And I was so wrong
about him.
513
00:20:50,350 --> 00:20:52,383
What if I'm wrong
about everything else too?
514
00:20:52,385 --> 00:20:53,384
[door clicks]
515
00:20:53,386 --> 00:20:55,386
Hey, guys.
516
00:20:55,388 --> 00:20:57,455
Uh, things are getting
a little intense in here.
517
00:20:57,457 --> 00:21:00,324
[both chuckle]
518
00:21:00,326 --> 00:21:02,927
Please can't we just have
a nice evening?
519
00:21:02,929 --> 00:21:07,598
Okay, so it's my fault that
we're not having a nice evening?
520
00:21:07,600 --> 00:21:09,834
I am your girlfriend.
Who you live with.
521
00:21:09,836 --> 00:21:12,837
I shouldn't have to beg you
to talk to me.
522
00:21:12,839 --> 00:21:15,773
If I could talk to you
about this, I would, believe me.
523
00:21:15,775 --> 00:21:18,376
But I can't.
524
00:21:18,378 --> 00:21:21,345
You know what?
I am not hungry anymore.
525
00:21:21,347 --> 00:21:22,647
- Iris.
- You know what?
526
00:21:22,649 --> 00:21:23,881
When you are ready
to act like
527
00:21:23,883 --> 00:21:25,783
We are two people
who love each other,
528
00:21:25,785 --> 00:21:26,917
Call me.
529
00:21:26,919 --> 00:21:28,219
I'll be at my dad's.
530
00:21:28,221 --> 00:21:31,222
[somber music]
531
00:21:31,224 --> 00:21:34,925
♪
532
00:21:34,927 --> 00:21:37,128
Thank you for dinner.
I've got to go.
533
00:21:37,130 --> 00:21:39,563
[phone vibrating]
534
00:21:39,565 --> 00:21:42,233
Uh, emergency at
s.T.A.R. Labs.
535
00:21:42,235 --> 00:21:45,069
- Go.
- Sorry.
536
00:21:45,071 --> 00:21:47,271
[chuckles]
537
00:21:47,273 --> 00:21:50,408
Well, only 17 more courses
to go.
538
00:21:51,877 --> 00:21:55,980
(male voice)
containment breach.
Foreign object detected.
539
00:21:55,982 --> 00:21:58,816
[shouts]
540
00:21:58,818 --> 00:22:00,384
Did I get it?
541
00:22:00,386 --> 00:22:02,019
I think I got it.
542
00:22:02,021 --> 00:22:04,121
Where is he?
543
00:22:04,123 --> 00:22:07,158
[buzzing]
544
00:22:07,160 --> 00:22:10,528
♪
545
00:22:10,530 --> 00:22:13,364
[buzzing silences]
546
00:22:13,366 --> 00:22:15,199
Thank you.
547
00:22:15,201 --> 00:22:17,134
Let's see what makes this bee
so poisonous.
548
00:22:17,136 --> 00:22:18,369
[groans]
549
00:22:18,371 --> 00:22:19,904
You saved my life.
550
00:22:19,906 --> 00:22:25,176
♪
551
00:22:25,178 --> 00:22:28,212
That is one odd-looking bee.
552
00:22:28,214 --> 00:22:30,748
(cisco)
that's 'cause it isn't a bee
at all.
553
00:22:32,417 --> 00:22:34,118
It's a robot.
554
00:22:34,120 --> 00:22:36,120
No way.
555
00:22:36,122 --> 00:22:44,128
♪
556
00:22:50,102 --> 00:22:53,104
[buzzing]
557
00:23:06,118 --> 00:23:07,618
Unbelievable.
558
00:23:07,620 --> 00:23:11,055
This bot's got a 360-degree
vision system.
559
00:23:11,057 --> 00:23:14,058
I mean, we're talking
multiple micro-cameras
560
00:23:14,060 --> 00:23:17,261
All coming from various angles
at the same time.
561
00:23:17,263 --> 00:23:18,596
Which means...
562
00:23:18,598 --> 00:23:20,030
It can see all around
the room at once.
563
00:23:20,032 --> 00:23:21,031
That is...
564
00:23:21,033 --> 00:23:22,466
(both)
amazing.
565
00:23:22,468 --> 00:23:24,435
Disturbing.
566
00:23:24,437 --> 00:23:26,537
It's also next-gen hardware
that's nowhere near the market.
567
00:23:26,539 --> 00:23:28,439
So we're not dealing with
a meta-human?
568
00:23:28,441 --> 00:23:29,774
It's just a mad scientist.
569
00:23:29,776 --> 00:23:31,475
Cisco, you said
the second victim,
570
00:23:31,477 --> 00:23:32,977
Bill carlisle,
was a robotics engineer.
571
00:23:32,979 --> 00:23:35,079
Let's cross-reference
his previous employers
572
00:23:35,081 --> 00:23:36,080
With those of lindsay kang.
573
00:23:36,082 --> 00:23:37,581
Allow me.
574
00:23:37,583 --> 00:23:40,084
Mama's been away from
a keyboard for far too long.
575
00:23:40,086 --> 00:23:41,585
Okay.
576
00:23:41,587 --> 00:23:44,522
[solemn music]
577
00:23:44,524 --> 00:23:46,924
They both worked
at mercury labs.
578
00:23:46,926 --> 00:23:48,325
Let's call joe.
579
00:23:48,327 --> 00:23:51,061
I think it's time we paid
a visit to an old friend.
580
00:23:53,899 --> 00:23:55,900
(mcgee)
twice in one year, harrison.
581
00:23:55,902 --> 00:23:59,370
You really are vying for
comeback scientist of the year.
582
00:23:59,372 --> 00:24:01,105
Always a pleasure,
christina.
583
00:24:01,107 --> 00:24:02,072
To what do I owe this visit?
584
00:24:02,074 --> 00:24:04,141
Did you finally find
my tachyon prototype,
585
00:24:04,143 --> 00:24:06,277
Or are you here to
blackmail me for another one?
586
00:24:06,279 --> 00:24:08,012
Do you have another one?
587
00:24:08,014 --> 00:24:10,714
(west)
we came here for information.
588
00:24:10,716 --> 00:24:12,917
Bill carlisle and lindsay kang.
589
00:24:12,919 --> 00:24:17,588
Former employees who were
recently murdered.
590
00:24:17,590 --> 00:24:19,957
My god.
I wasn't aware.
591
00:24:19,959 --> 00:24:24,695
Stung to death
by robotic bees.
592
00:24:24,697 --> 00:24:26,530
You're looking
for brie larvan.
593
00:24:26,532 --> 00:24:27,832
Brie larvan?
594
00:24:27,834 --> 00:24:29,800
A quite brilliant roboticist
who once developed
595
00:24:29,802 --> 00:24:32,803
Miniature mechanical bees
for agricultural use.
596
00:24:32,805 --> 00:24:34,205
Kang and carlisle warned me
597
00:24:34,207 --> 00:24:36,607
That brie was weaponizing
the bees for military use,
598
00:24:36,609 --> 00:24:38,142
So I terminated her.
599
00:24:38,144 --> 00:24:41,946
Well, it seems that you would be
on her hit list too, doctor.
600
00:24:41,948 --> 00:24:44,114
You've got to let us
keep you safe.
601
00:24:44,116 --> 00:24:45,349
[chuckles]
602
00:24:45,351 --> 00:24:46,684
I'm all too familiar
603
00:24:46,686 --> 00:24:49,553
With your inability
to protect things, harrison.
604
00:24:49,555 --> 00:24:52,223
I can take care
of myself.
605
00:24:52,225 --> 00:24:56,327
Good day, gentlemen.
606
00:24:56,329 --> 00:24:57,862
Thank you.
607
00:25:00,632 --> 00:25:03,834
[soft pop music playing]
608
00:25:03,836 --> 00:25:06,036
♪
609
00:25:06,038 --> 00:25:07,571
Hey.
610
00:25:07,573 --> 00:25:09,673
Okay, so we found
our queen bee.
611
00:25:09,675 --> 00:25:11,709
Brie larvan.
She's a roboticist.
612
00:25:11,711 --> 00:25:13,577
Joe is running a trace
on her current location,
613
00:25:13,579 --> 00:25:14,778
But so far nothing.
614
00:25:14,780 --> 00:25:15,980
[clears throat]
good.
615
00:25:15,982 --> 00:25:17,214
Where is ray?
616
00:25:17,216 --> 00:25:19,350
Oh, he's working on his suit
with cisco.
617
00:25:19,352 --> 00:25:20,584
I like ray.
618
00:25:20,586 --> 00:25:22,686
He seems like
he's a really good guy.
619
00:25:22,688 --> 00:25:25,155
He is a good guy.
620
00:25:25,157 --> 00:25:26,757
Just like cisco.
621
00:25:26,759 --> 00:25:29,360
And caitlin.
Girl.
622
00:25:29,362 --> 00:25:31,529
♪
623
00:25:31,531 --> 00:25:35,766
Is that why you called me here?
624
00:25:35,768 --> 00:25:37,801
I know that you're in
a tricky situation,
625
00:25:37,803 --> 00:25:39,570
But that's when you need
your friends to have your back.
626
00:25:39,572 --> 00:25:41,939
And how can they
if you won't let them?
627
00:25:41,941 --> 00:25:43,541
It's not that simple.
628
00:25:43,543 --> 00:25:46,911
What if joe is right, and
I tell them, and it backfires?
629
00:25:46,913 --> 00:25:49,079
Wells isn't just their boss,
felicity.
630
00:25:49,081 --> 00:25:52,116
He is their mentor,
their hero.
631
00:25:52,118 --> 00:25:55,452
[sighs]
my hero.
632
00:25:55,454 --> 00:25:58,389
Look, it's...
633
00:25:58,391 --> 00:26:01,025
I don't know what to do.
634
00:26:01,027 --> 00:26:04,461
[sighs]
635
00:26:04,463 --> 00:26:06,664
When I first met oliver,
636
00:26:06,666 --> 00:26:08,198
Before I knew he was the arrow,
637
00:26:08,200 --> 00:26:11,468
He would--he would ask me
to do weird things for him
638
00:26:11,470 --> 00:26:13,571
Like decrypt
a bullet-ridden computer
639
00:26:13,573 --> 00:26:15,906
Or hack some company.
640
00:26:15,908 --> 00:26:17,641
And when I would ask him why,
641
00:26:17,643 --> 00:26:20,477
He would come up
these ridiculous excuses.
642
00:26:20,479 --> 00:26:23,914
And I always knew he was lying,
but I would help him anyway.
643
00:26:23,916 --> 00:26:25,549
- You know why?
- Hmm?
644
00:26:25,551 --> 00:26:30,287
Because I knew oliver was
a good person with a good heart.
645
00:26:30,289 --> 00:26:33,457
And cisco and caitlin?
646
00:26:33,459 --> 00:26:35,659
They're no different.
647
00:26:35,661 --> 00:26:39,663
♪
648
00:26:48,406 --> 00:26:50,107
Hey.
649
00:26:50,109 --> 00:26:51,809
Hey.
650
00:26:53,111 --> 00:26:55,980
So you're really
staying here tonight?
651
00:26:55,982 --> 00:26:57,848
Tonight.
Tomorrow night.
652
00:26:57,850 --> 00:26:59,617
The night after that.
653
00:27:02,887 --> 00:27:05,689
Do you think that
eddie is cheating on me?
654
00:27:08,760 --> 00:27:10,928
No.
Eddie's not that kind of guy.
655
00:27:10,930 --> 00:27:12,363
Well, then
I don't know what else
656
00:27:12,365 --> 00:27:13,831
He could be hiding from me.
657
00:27:16,635 --> 00:27:18,168
Iris...
658
00:27:20,305 --> 00:27:22,873
Remember when we were kids,
659
00:27:22,875 --> 00:27:26,577
And joe would come home
from work
660
00:27:26,579 --> 00:27:30,280
With that blank expression
on his face?
661
00:27:30,282 --> 00:27:32,182
[chuckles]
yeah.
662
00:27:32,184 --> 00:27:33,851
The "earth to joe" look.
663
00:27:33,853 --> 00:27:35,052
How could I forget?
664
00:27:35,054 --> 00:27:36,687
(barry)
I never understood that look
665
00:27:36,689 --> 00:27:41,392
Until I started
working for the ccpd.
666
00:27:41,394 --> 00:27:45,596
Showing up at crime scenes and
seeing someone murdered--
667
00:27:45,598 --> 00:27:49,133
It can be ugly work.
668
00:27:49,135 --> 00:27:50,868
(barry)
and I'm lucky.
669
00:27:50,870 --> 00:27:52,803
I get to hide behind
the science of it
670
00:27:52,805 --> 00:27:54,638
And just stay in my lab,
671
00:27:54,640 --> 00:27:56,407
But eddie,
672
00:27:56,409 --> 00:28:01,945
He's out there every day
in the darkness.
673
00:28:01,947 --> 00:28:04,882
I just--I think that maybe
674
00:28:04,884 --> 00:28:07,618
If he doesn't want to talk
to you about his work,
675
00:28:07,620 --> 00:28:11,588
It's probably because he wants
to keep you in the light.
676
00:28:11,590 --> 00:28:14,758
♪
677
00:28:14,760 --> 00:28:16,193
What?
678
00:28:16,195 --> 00:28:19,029
♪
679
00:28:19,031 --> 00:28:22,700
I'm just surprised.
680
00:28:22,702 --> 00:28:24,201
You going out of your way
like this
681
00:28:24,203 --> 00:28:26,670
To help me see
eddie's point of view.
682
00:28:26,672 --> 00:28:30,040
I mean...
683
00:28:30,042 --> 00:28:33,177
Eddie makes you happy.
684
00:28:33,179 --> 00:28:37,347
All I ever want is
for you to be happy, iris.
685
00:28:37,349 --> 00:28:42,152
♪
686
00:28:42,154 --> 00:28:44,088
Welcome home.
687
00:28:44,090 --> 00:28:50,094
♪
688
00:28:51,262 --> 00:28:52,496
[chuckles]
689
00:28:52,498 --> 00:28:54,531
It is so fun to watch
grown men play with their toys.
690
00:28:54,533 --> 00:28:55,632
(caitlin)
you're so lucky.
691
00:28:55,634 --> 00:28:59,269
Ray is so nice and smart
and hot.
692
00:28:59,271 --> 00:29:01,305
Yeah, it's kind of like
I'm dating barry
693
00:29:01,307 --> 00:29:03,874
But in oliver's body.
694
00:29:03,876 --> 00:29:06,543
A sentence you will
never repeat to anyone.
695
00:29:06,545 --> 00:29:07,745
Your secret's safe
with me.
696
00:29:07,747 --> 00:29:09,880
[bee buzzing]
697
00:29:09,882 --> 00:29:11,181
It must have re-activated.
698
00:29:11,183 --> 00:29:13,016
And if it's being
controlled wirelessly...
699
00:29:13,018 --> 00:29:14,118
I can trace its signal
and figure out
700
00:29:14,120 --> 00:29:15,753
Where it's trying to go.
701
00:29:15,755 --> 00:29:18,756
[tense music]
702
00:29:18,758 --> 00:29:19,757
♪
703
00:29:19,759 --> 00:29:21,158
- Oh, no.
- Oh, boy.
704
00:29:21,160 --> 00:29:22,159
What?
705
00:29:22,161 --> 00:29:25,629
The swarm is headed for
mercury labs.
706
00:29:25,631 --> 00:29:28,432
Brie larvan's going after tina.
707
00:29:28,434 --> 00:29:31,435
[tense music]
708
00:29:31,437 --> 00:29:32,669
♪
709
00:29:32,671 --> 00:29:36,540
[swarm buzzing]
710
00:29:36,542 --> 00:29:40,544
♪
711
00:29:40,546 --> 00:29:42,279
Hello, dr. Mcgee.
712
00:29:42,281 --> 00:29:46,016
You gonna open the window,
or should I buzz myself in?
713
00:29:53,291 --> 00:29:55,425
[tense music]
714
00:29:55,427 --> 00:29:56,660
How do we stop them?
715
00:29:56,662 --> 00:29:58,529
(wells)
she's got to be
remotely piloting
716
00:29:58,531 --> 00:29:59,797
Those bees from somewhere.
717
00:29:59,799 --> 00:30:02,366
We need to stop this bug-eyed
glasses woman.
718
00:30:02,368 --> 00:30:04,535
And her mini bandits.
719
00:30:04,537 --> 00:30:06,203
(both)
bug-eyed bandit.
720
00:30:06,205 --> 00:30:07,905
(felicity)
got her. She's in
an abandoned greenhouse.
721
00:30:07,907 --> 00:30:09,239
Barry, you have to
take out brie.
722
00:30:09,241 --> 00:30:10,707
It's the only way to stop
these nanodrones.
723
00:30:10,709 --> 00:30:12,042
What about dr. Mcgee?
724
00:30:12,044 --> 00:30:13,877
The defibrillator
in your suit is broken.
725
00:30:13,879 --> 00:30:17,648
You cannot risk going near
mercury labs.
726
00:30:17,650 --> 00:30:20,851
Bees can't penetrate my suit.
727
00:30:20,853 --> 00:30:23,120
- I'll go.
- Whoa.
728
00:30:23,122 --> 00:30:25,355
We haven't tested out
the new power system yet.
729
00:30:25,357 --> 00:30:27,057
We'll do it now.
730
00:30:27,059 --> 00:30:29,259
- I'm following you.
- I'm driving.
731
00:30:29,261 --> 00:30:30,627
(felicity)
and I'm kissing you.
732
00:30:30,629 --> 00:30:32,863
[heroic music]
733
00:30:32,865 --> 00:30:34,131
Dr. Wells...
734
00:30:34,133 --> 00:30:37,367
Mr. Palmer will protect tina.
Go.
735
00:30:37,369 --> 00:30:40,370
[dramatic music]
736
00:30:40,372 --> 00:30:48,378
♪
737
00:30:52,817 --> 00:30:56,019
You fired me,
destroyed years of my research.
738
00:30:56,021 --> 00:30:58,055
You took everything from me.
739
00:30:58,057 --> 00:31:00,357
What you were doing was wrong.
740
00:31:00,359 --> 00:31:03,560
You wanted to harm people,
not help them.
741
00:31:03,562 --> 00:31:05,429
I did what I had to do.
742
00:31:05,431 --> 00:31:07,531
You mean ruin my life?
743
00:31:07,533 --> 00:31:08,832
Sure.
744
00:31:08,834 --> 00:31:10,901
Now I'm doing what I have to do.
745
00:31:10,903 --> 00:31:12,836
[buzzing]
746
00:31:12,838 --> 00:31:16,206
♪
747
00:31:16,208 --> 00:31:18,408
[electronics beeping]
748
00:31:18,410 --> 00:31:19,943
Found her.
749
00:31:19,945 --> 00:31:21,378
Felicity, can you jam
their frequency?
750
00:31:21,380 --> 00:31:23,747
I already tried, but I might
be able to redirect them
751
00:31:23,749 --> 00:31:25,048
Onto a new target.
752
00:31:25,050 --> 00:31:26,783
(felicity)
ray, get ready for incoming.
753
00:31:26,785 --> 00:31:28,552
We have the technology.
754
00:31:28,554 --> 00:31:36,560
♪
755
00:31:57,415 --> 00:32:00,484
It's over, brie.
756
00:32:00,486 --> 00:32:02,686
(flash)
I know you're trying to
kill dr. Mcgee.
757
00:32:02,688 --> 00:32:05,088
You think that she betrayed you.
758
00:32:05,090 --> 00:32:07,591
I can imagine how that feels.
759
00:32:07,593 --> 00:32:11,228
You think you understand
the sting of betrayal?
760
00:32:11,230 --> 00:32:14,932
I'll show you what it means
to be stung.
761
00:32:14,934 --> 00:32:17,467
[swarm buzzing]
762
00:32:17,469 --> 00:32:20,470
[dramatic music]
763
00:32:20,472 --> 00:32:26,877
♪
764
00:32:26,879 --> 00:32:28,545
Barry.
765
00:32:28,547 --> 00:32:36,553
♪
766
00:32:39,757 --> 00:32:41,124
Barry, I hacked into
the bees' frequency.
767
00:32:41,126 --> 00:32:44,461
I'm controlling them.
768
00:32:44,463 --> 00:32:46,496
I'm the queen of this hive.
769
00:32:46,498 --> 00:32:48,065
Oh, she's good.
770
00:32:48,067 --> 00:32:49,700
She's like my nemesis.
771
00:32:49,702 --> 00:32:52,102
I've never had a nemesis before.
I kind of like it.
772
00:32:52,104 --> 00:32:55,038
[swarm buzzing]
773
00:32:55,040 --> 00:32:57,307
Okay, cisco.
Now what?
774
00:32:57,309 --> 00:32:58,976
(cisco)
ray, get to the ocean.
775
00:32:58,978 --> 00:32:59,977
If the bots follow
you into the water,
776
00:32:59,979 --> 00:33:01,545
Their electronics will fry.
777
00:33:01,547 --> 00:33:02,846
Got it.
778
00:33:02,848 --> 00:33:04,715
Wait.
But so will my suit.
779
00:33:04,717 --> 00:33:07,818
[swarm buzzing]
780
00:33:07,820 --> 00:33:10,821
[heroic music]
781
00:33:10,823 --> 00:33:15,659
♪
782
00:33:15,661 --> 00:33:19,363
[electricity crackling]
783
00:33:19,365 --> 00:33:21,999
Cisco, I'm fried.
I'm losing propulsion control.
784
00:33:22,001 --> 00:33:25,635
[dramatic music]
785
00:33:25,637 --> 00:33:26,837
Can you see the van?
786
00:33:26,839 --> 00:33:27,838
[electronics beeping]
787
00:33:27,840 --> 00:33:29,006
Yeah.
788
00:33:29,008 --> 00:33:30,140
We'll catch you.
789
00:33:30,142 --> 00:33:32,743
- You will?
- We will?
790
00:33:32,745 --> 00:33:35,078
We will.
791
00:33:35,080 --> 00:33:36,580
All right.
792
00:33:36,582 --> 00:33:39,716
♪
793
00:33:39,718 --> 00:33:40,851
Keep it steady!
794
00:33:40,853 --> 00:33:45,055
♪
795
00:33:46,591 --> 00:33:47,724
[groans]
796
00:33:47,726 --> 00:33:49,860
- Whoo!
- The atom lives.
797
00:33:49,862 --> 00:33:52,062
[chuckling]
798
00:33:52,064 --> 00:33:53,730
- [groans]
- oh.
799
00:33:53,732 --> 00:33:57,367
Let's work on some softer gloves
for next time, okay?
800
00:33:57,369 --> 00:33:59,336
Sorry.
801
00:33:59,338 --> 00:34:02,706
Oh, you want to bring it?
802
00:34:02,708 --> 00:34:04,574
It's been brought.
803
00:34:04,576 --> 00:34:06,443
[yelps]
804
00:34:06,445 --> 00:34:07,244
Rude.
805
00:34:07,246 --> 00:34:09,112
Felicity, right now
806
00:34:09,114 --> 00:34:12,349
Would be a good time
to do something.
807
00:34:12,351 --> 00:34:14,718
Stay away from barry allen.
808
00:34:14,720 --> 00:34:18,155
[dramatic music]
809
00:34:18,157 --> 00:34:19,956
- Felicity!
- Got it.
810
00:34:19,958 --> 00:34:23,960
♪
811
00:34:23,962 --> 00:34:27,297
Boom.
Drop the mic.
812
00:34:27,299 --> 00:34:28,498
It's metaphorical,
of course,
813
00:34:28,500 --> 00:34:31,468
Because I don't have
a real mic.
814
00:34:31,470 --> 00:34:35,272
♪
815
00:34:35,274 --> 00:34:36,740
Brie's restrained.
816
00:34:36,742 --> 00:34:38,475
Call ccpd.
817
00:34:41,446 --> 00:34:43,914
Ah.
Some kind of team you have here.
818
00:34:43,916 --> 00:34:47,150
Helps to have friends
in your corner.
819
00:34:47,152 --> 00:34:48,952
[buzzing]
820
00:34:48,954 --> 00:34:51,088
[indistinct chatter]
821
00:34:51,090 --> 00:34:54,291
[dramatic music]
822
00:34:54,293 --> 00:34:56,827
[bee buzzing]
823
00:34:56,829 --> 00:34:57,828
♪
824
00:34:57,830 --> 00:34:59,930
[gasping]
825
00:34:59,932 --> 00:35:02,933
♪
826
00:35:02,935 --> 00:35:06,736
Are you okay?
827
00:35:06,738 --> 00:35:08,438
Cisco!
828
00:35:08,440 --> 00:35:10,874
♪
829
00:35:10,876 --> 00:35:12,976
Come on.
Please.
830
00:35:12,978 --> 00:35:14,511
Wake up.
831
00:35:14,513 --> 00:35:16,313
Cisco's been stung.
He's going into shock.
832
00:35:16,315 --> 00:35:17,981
(flash)
I'm on my way.
833
00:35:17,983 --> 00:35:19,850
Come on, stay with me.
834
00:35:19,852 --> 00:35:23,920
♪
835
00:35:23,922 --> 00:35:27,157
Hold on.
Back up.
836
00:35:27,159 --> 00:35:28,792
I'm gonna try something.
837
00:35:28,794 --> 00:35:33,563
[electricity crackling]
838
00:35:33,565 --> 00:35:38,368
♪
839
00:35:38,370 --> 00:35:40,904
- Cisco.
- [gasps]
840
00:35:45,543 --> 00:35:50,247
Either my fear of bees is over
or it just got a lot worse.
841
00:35:50,249 --> 00:35:52,182
Thank god you're okay.
842
00:35:52,184 --> 00:35:54,484
I've never had anybody
take a bee for me.
843
00:35:54,486 --> 00:35:57,220
- Thank you.
- You're welcome, bro.
844
00:35:57,222 --> 00:36:00,724
Cisco, you're a hero, man.
845
00:36:09,333 --> 00:36:12,536
[tense music]
846
00:36:12,538 --> 00:36:14,437
♪
847
00:36:14,439 --> 00:36:16,239
- Dr. Mcgee.
- May I come in?
848
00:36:16,241 --> 00:36:19,142
Yeah, of course.
What can I do for you?
849
00:36:19,144 --> 00:36:21,211
I wanted to apologize.
850
00:36:21,213 --> 00:36:23,847
(mcgee)
I should have listened to you
when you warned me about brie.
851
00:36:23,849 --> 00:36:27,484
Perhaps next time I will take
the ccpd's offer of protection.
852
00:36:27,486 --> 00:36:29,886
After we lost
your tachyon prototype,
853
00:36:29,888 --> 00:36:34,858
I can understand why
you were hesitant to trust us.
854
00:36:34,860 --> 00:36:36,426
Thank you.
855
00:36:36,428 --> 00:36:39,963
Can I ask you something?
856
00:36:39,965 --> 00:36:44,067
I couldn't help but notice
some tension
857
00:36:44,069 --> 00:36:47,204
Between you and dr. Wells.
858
00:36:47,206 --> 00:36:49,306
That's all in the past.
859
00:36:49,308 --> 00:36:53,877
Do you mind if I ask
what happened between you two?
860
00:36:53,879 --> 00:36:58,481
I ask myself that same question
all the time.
861
00:36:58,483 --> 00:37:01,184
15 years ago, harrison and I
were thick as thieves.
862
00:37:01,186 --> 00:37:02,886
We were promising
young scientists
863
00:37:02,888 --> 00:37:05,488
In starling city.
864
00:37:05,490 --> 00:37:07,691
He was such a kind man.
865
00:37:07,693 --> 00:37:10,160
Then everything changed
after tess died.
866
00:37:10,162 --> 00:37:11,795
They were gonna get married?
867
00:37:11,797 --> 00:37:14,097
I understand how grief
can affect someone,
868
00:37:14,099 --> 00:37:15,332
But this was more than that.
869
00:37:15,334 --> 00:37:18,602
It was like,
after that day,
870
00:37:18,604 --> 00:37:23,106
Harrison wells became
a completely different person.
871
00:37:23,108 --> 00:37:24,641
Good day.
872
00:37:24,643 --> 00:37:27,711
Bye.
873
00:37:27,713 --> 00:37:30,213
Doctor.
874
00:37:30,215 --> 00:37:32,983
How's cisco?
875
00:37:32,985 --> 00:37:34,584
Happy to be alive.
876
00:37:34,586 --> 00:37:38,555
And sad that ray is leaving.
877
00:37:38,557 --> 00:37:43,193
It was a really brave thing
he did, risking his life.
878
00:37:43,195 --> 00:37:44,461
(barry)
selfless.
879
00:37:44,463 --> 00:37:47,264
Yeah.
It definitely was.
880
00:37:47,266 --> 00:37:50,267
[upbeat music]
881
00:37:50,269 --> 00:37:53,937
♪
882
00:37:53,939 --> 00:37:56,806
And another end to
another exciting adventure
883
00:37:56,808 --> 00:37:58,008
In central city.
884
00:37:58,010 --> 00:37:59,209
Ah, yes, thank you.
885
00:37:59,211 --> 00:38:02,279
Ray, thank you
for all your help.
886
00:38:02,281 --> 00:38:03,513
- Oh.
- And I hope you
887
00:38:03,515 --> 00:38:04,914
Figure out the problem
with your suit.
888
00:38:04,916 --> 00:38:06,383
- I already have, actually.
- Oh.
889
00:38:06,385 --> 00:38:07,817
All this time,
I've been looking at
890
00:38:07,819 --> 00:38:09,219
The power source
the wrong way.
891
00:38:09,221 --> 00:38:10,687
I kept thinking
we needed to go bigger.
892
00:38:10,689 --> 00:38:13,223
But the solution, as always,
893
00:38:13,225 --> 00:38:16,026
Is simply to go smaller.
894
00:38:16,028 --> 00:38:17,894
Oh.
Great.
895
00:38:17,896 --> 00:38:20,330
[chuckles]
896
00:38:20,332 --> 00:38:21,531
You okay?
897
00:38:21,533 --> 00:38:23,700
Mm-hmm.
I'm gonna be.
898
00:38:23,702 --> 00:38:25,402
Thank you for your advice.
899
00:38:25,404 --> 00:38:30,073
I won't even charge you
the 5¢.
900
00:38:30,075 --> 00:38:32,208
[sighs]
bye, felicity.
901
00:38:32,210 --> 00:38:33,843
Bye, barry.
902
00:38:33,845 --> 00:38:39,316
♪
903
00:38:45,690 --> 00:38:47,390
Hey.
904
00:38:47,392 --> 00:38:51,094
What's up?
905
00:38:51,096 --> 00:38:52,996
I, um...
906
00:38:52,998 --> 00:38:55,832
I spoke to barry
last night.
907
00:38:55,834 --> 00:38:56,866
Oh, yeah?
908
00:38:56,868 --> 00:38:58,234
He was trying to help me
understand
909
00:38:58,236 --> 00:39:00,637
Why you've been so off lately,
910
00:39:00,639 --> 00:39:04,441
Why you might be having trouble
connecting with me.
911
00:39:04,443 --> 00:39:06,943
Really?
912
00:39:06,945 --> 00:39:08,411
What did he say?
913
00:39:08,413 --> 00:39:10,947
It was a good explanation.
914
00:39:10,949 --> 00:39:13,783
Valid.
915
00:39:13,785 --> 00:39:16,453
But the truth is,
it doesn't matter,
916
00:39:16,455 --> 00:39:18,321
Because when
you love someone,
917
00:39:18,323 --> 00:39:20,957
You tell them everything.
918
00:39:20,959 --> 00:39:22,525
So if you love me, eddie,
919
00:39:22,527 --> 00:39:25,962
You'll tell me what is going on
with you, or...
920
00:39:25,964 --> 00:39:28,765
Or what?
921
00:39:28,767 --> 00:39:30,100
You know what.
922
00:39:30,102 --> 00:39:33,103
[solemn music]
923
00:39:33,105 --> 00:39:41,111
♪
924
00:40:02,666 --> 00:40:05,068
All right, all right,
who's ready for some...
925
00:40:05,070 --> 00:40:07,871
♪ karaoke
926
00:40:10,975 --> 00:40:12,208
We are not
927
00:40:12,210 --> 00:40:15,011
Going to karaoke,
are we?
928
00:40:15,013 --> 00:40:17,881
No.
929
00:40:17,883 --> 00:40:22,218
This is everything we know
about my mother's murder
930
00:40:22,220 --> 00:40:24,754
And the reverse-flash.
931
00:40:24,756 --> 00:40:29,859
I've been gathering information
on him for a long time.
932
00:40:29,861 --> 00:40:34,597
And this is everything we know
about dr. Wells.
933
00:40:34,599 --> 00:40:37,801
[tense music]
934
00:40:37,803 --> 00:40:40,703
♪
935
00:40:40,705 --> 00:40:42,472
I don't understand.
936
00:40:42,474 --> 00:40:45,241
What do dr. Wells
and the reverse-flash
937
00:40:45,243 --> 00:40:47,143
Have to do with each other?
938
00:40:47,145 --> 00:40:48,678
Um...
939
00:40:51,215 --> 00:40:53,683
They're the same person.
940
00:40:53,685 --> 00:40:55,885
That's impossible.
941
00:40:55,887 --> 00:40:57,020
Look, caitlin,
942
00:40:57,022 --> 00:41:01,291
It took me a long time
to believe it too,
943
00:41:01,293 --> 00:41:03,426
But it's him.
944
00:41:03,428 --> 00:41:06,396
Dr. Wells is a speedster?
945
00:41:06,398 --> 00:41:07,964
He's paralyzed.
946
00:41:07,966 --> 00:41:10,200
Is he, though?
947
00:41:10,202 --> 00:41:13,937
And why would he kill
barry's mother?
948
00:41:13,939 --> 00:41:18,908
It doesn't make any sense.
949
00:41:18,910 --> 00:41:21,911
Cisco.
Say something.
950
00:41:21,913 --> 00:41:24,581
♪
951
00:41:24,583 --> 00:41:27,951
I've been having these dreams.
952
00:41:27,953 --> 00:41:32,889
Mostly at night,
but sometimes during the day.
953
00:41:32,891 --> 00:41:34,591
But they don't really feel
like dreams.
954
00:41:34,593 --> 00:41:39,062
They...They feel real.
955
00:41:39,064 --> 00:41:42,131
♪
956
00:41:42,133 --> 00:41:44,801
What happens in the dream?
957
00:41:44,803 --> 00:41:47,504
Dr. Wells is the reverse-flash.
958
00:41:47,506 --> 00:41:50,840
♪
959
00:41:50,842 --> 00:41:52,442
And...
960
00:41:52,444 --> 00:41:54,644
He kills me.
961
00:42:17,868 --> 00:42:19,536
(man)
greg, move your head.